Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
6983 Cards in this Set
- Front
- Back
à
|
an, in, nach, zu; bei, neben; in Begleitung von, mit, zusammen mit, zuzüglich; à, je; für, um, um zu; auf; bis
|
|
à cause de
|
anläßlich, halber, um ... willen, wegen
|
|
à cause de rien
|
aus keinem Grunde, grundlos, um nichts, wegen nichts
|
|
à condition que
|
falls, wenn
|
|
à deux
|
zu zweien
|
|
à droite
|
rechts
|
|
à l'abri, en sûreté
|
sicher (2) (nicht sûr certain)
|
|
à l'étranger
|
im Ausland
|
|
à l'heure
|
genau, exakt (zeitl. )
|
|
à l'instant
|
eben, gerade, just, soeben
|
|
à merveille
|
sehr gut, hervorragend
|
|
à partir de, dès, depuis
|
von ... ab, seit (3)
|
|
à peine, ne ... guère
|
kaum (2)
|
|
à personne
|
keines, niemandes
|
|
à pic, escarpé
|
abschüssig, steil
|
|
à raison de
|
(à, je, zu,) im Umfang von
|
|
à temps
|
beizeiten, zeitig, zur rechten Zeit
|
|
à tout le monde
|
jedermanns, jedes
|
|
à travers
|
hindurch
|
|
abaisser
|
in Misskredit bringen; demütigen, erniedrigen; senken; umbringen, verderben; reduzieren; streichen
|
|
abandonné
|
hilflos
|
|
abandonner
|
abtreten, nachgeben, weichen; entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen; entsagen, verzichten
|
|
abasourdir
|
betäuben; bestürzt machen, in Bestürzung versetzen, konsternieren
|
|
abattre
|
erschlagen, schlachten; herunterziehen, entmutigen, deprimieren; ausgraben; schöpfen; fällen; demütigen, erniedrigen; erschlaffen; niederreißen, abbauen; ermorden, töten; durchgehen, durchqueren, hindurchgehen; beruhigen; bewältigen, besiegen, überwinden
|
|
abbatial
|
Abtei-, Abts-
|
|
abdication
|
Abdikation, Abdankung
|
|
abdiquer
|
abdanken; abtreten, nachgeben, weichen; ablassen; Abdikation, Abdankung
|
|
abdominal
|
den Unterbauch betreffend
|
|
aberrant
|
absurd; irre, toll, verrückt, wahnsinnig; widersinnig
|
|
abêtir
|
betäuben, abstumpfen, verdummen
|
|
abhorrer, abominer, avoir en abomination
|
verabscheuen (3)
|
|
abîmer
|
vernichten, zerstören; beschädigen, Schaden zufügen, verderben, verletzen; verschlechtern, verschlimmern; umbringen
|
|
abject
|
verabscheuenswürdig, verabscheuenswert; gemein, infam
|
|
abjurer
|
abschwören; verleugnen
|
|
-able
|
-bar, -lich
|
|
abolir
|
abschaffen, aufheben; einstellen
|
|
abondamment
|
im Überfluss, reichlich; ausführlich, eingehend
|
|
abondant
|
reichlich
|
|
abonder
|
reichlich vorhanden sein
|
|
abordable
|
zugänglich; mäßig; billig
|
|
aborder
|
stranden; anhängen, anhaken, häkeln; ansprechen; sich nähern; landen; anfangen, beginnen; (ein Gesprächsthema) anschneiden; anbrechen
|
|
aborigène
|
einheimisch
|
|
abortif
|
vergebens, vergeblich
|
|
aboucher
|
koppeln, kuppeln, verbinden; berühren, Verbindung aufnehmen, kontaktieren
|
|
abouler, bailler
|
erteilen, geben, herreichen
|
|
aboulique
|
willenlos
|
|
about, la goupille
|
Stift
|
|
aboutir
|
erlangen, erzielen, reichen, erreichen; ausgehen, ausrücken; führen, leiten; resultieren
|
|
aboyer
|
bellen
|
|
aboyer à
|
in Misskredit bringen
|
|
abréger
|
abkürzen, verkürzen; summieren, zusammenfassen
|
|
abreuver
|
bewässern; überschütten
|
|
abricotier de Mandchourie
|
Mandschurischer Aprikosenbaum
|
|
abriter
|
beherbergen; gastieren; begünstigen, schützen, beschützen, beschirmen; bergen, schirmen
|
|
abrupt
|
abgerissen, schroff; barsch, brüsk, grob; abschüssig, steil
|
|
absent
|
abwesend
|
|
absolu
|
absolut, unbedingt, unbeschränkt; unbedingt notwendig, unabdingbar
|
|
absolument
|
absolut, unbedingt; ausdrücklich, durchaus, unausbleiblich, unfehlbar
|
|
absorber
|
absorbieren; aufsaugen, einsaugen, schlürfen, einschlürfen
|
|
absoudre
|
absolvieren, entbinden, freisprechen, lossprechen
|
|
abstraire
|
abstrahieren
|
|
abstrait
|
abstrakt, begrifflich, unwirklich
|
|
absurde
|
abgeschmackt, absurd, ungereimt, widersinnig
|
|
abuser
|
missbrauchen; ausbeuten
|
|
abusif
|
falsch, irrig
|
|
abyssin
|
abessynisch
|
|
académique
|
akademisch
|
|
acariâtre
|
streitsüchtig
|
|
acaule
|
stengellos
|
|
accabler
|
überhäufen
|
|
accaparer, monopoliser
|
<wucherisch aufkaufen>
|
|
accélerer
|
beeilen, beschleunigen, fördern, befördern
|
|
accélérer
|
beschleunigen
|
|
accent
|
Diakritikum, Überzeichen
|
|
accentuer
|
betonen, besonders betonen, akzentuieren (nicht souligner)
|
|
acceptable
|
annehmbar; akzeptabel
|
|
accessible
|
erhältlich; zugänglich
|
|
accessoire, secondaire
|
zusätzlich, nebensächlich (2)
|
|
accidenté
|
uneben
|
|
accidentel
|
zufällig
|
|
acclamer
|
zujubeln, Beifall spenden
|
|
acclimatation, acclimatement
|
Gewöhnung, Akklimatisierung (2)
|
|
accolade
|
Akkolade, geschweifte Klammer
|
|
accommodant
|
nachgiebig
|
|
accompagnatrice
|
Begleiterin
|
|
accompagner
|
begleiten
|
|
accompli
|
ausgezeichnet, gediegen, trefflich, vortrefflich, vorzüglich; ansehnlich, eminent, hervorragend; perfekt, vollendet, vollkommen
|
|
accomplir
|
ausführen, bestellen, erfüllen, leisten
|
|
accord
|
Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung; Akkord
|
|
accorder
|
stimmen
|
|
accoter
|
anlegen, lehnen, anlehnen, stemmen, stützen, unterstützen
|
|
accotoir, accoudoir
|
Armlehne (2)
|
|
accouchement
|
Entbindung
|
|
accoucher
|
entbinden
|
|
accoucheur
|
Geburtshelfer
|
|
accouplement
|
Union (nicht union)
|
|
accoupler
|
fügen, gesellen, vereinigen; kuppeln, koppeln; einigen
|
|
accourir
|
herbeilaufen
|
|
accoutumé, habituel
|
geläufig, üblich (2)
|
|
accoutumer, habituer
|
gewöhnen, angewöhnen
|
|
accréditer
|
beglaubigen
|
|
accrocher
|
anhängen, anhaken, häkeln; anklammern, haken
|
|
accueillir
|
annehmen, empfangen, genehmigen; bekommen, erhalten; grüßen, begrüßen
|
|
accumulator, accu
|
Batterie, Akku, Akkumulator
|
|
accumuler
|
anhäufen, ansammeln
|
|
accuser
|
anklagen, beschuldigen; angeben, anzeigen, denunzieren, hinterbringen
|
|
acerbe
|
sauer
|
|
acéré, percant
|
grell, herb, scharf
|
|
acétate
|
Essigsäuresalz, Acetat
|
|
acétone
|
Propanon, Azeton
|
|
acétylène
|
Äthin, Azetylen
|
|
Achéron
|
Acheron
|
|
acheter
|
kaufen, sich kaufen, einkaufen
|
|
acheteur
|
Käufer
|
|
acheteuse
|
Käuferin, Kundin
|
|
achevé, parfait
|
perfekt, trefflich, vollendet, vollkommen
|
|
achopper
|
stolpern, straucheln
|
|
acide
|
herb, sauer
|
|
acidité, l'acide (m)
|
Säure (2)
|
|
aconit tue-loup
|
Wolfs-Eisenhut
|
|
acoustique
|
akustisch
|
|
acquéreur
|
Käuferin, Kundin; Käufer, Kunde
|
|
acquérir
|
erbeuten, erlangen, erringen, habhaft werden, sich erwerben; kaufen, sich kaufen, einkaufen
|
|
âcre
|
grell, herb, scharf; bitter
|
|
âcreté
|
Schärfe, Bitterkeit
|
|
acrobatique
|
akrobatisch
|
|
acrostiche
|
Akrostikon
|
|
acte
|
Handlung, Tat
|
|
actif
|
aktiv, tätig; aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach
|
|
actinie
|
Actinium
|
|
actionner
|
antreiben
|
|
actualité
|
(aktuelles) Thema
|
|
actuel
|
aktuell, gegenwärtig
|
|
actuellement
|
zurzeit, momentan
|
|
adapter
|
adaptieren, anpassen; für Orchester bearbeiten
|
|
Addis-Abeba
|
Addis-Abeba
|
|
additionnel
|
zusätzlich
|
|
additionner
|
addieren, hinzurechnen
|
|
adéquate
|
adäquat, angemessen, entsprechend
|
|
adhérer
|
beitreten, sich anschließen
|
|
adhésif
|
Häufungs-(punkt), Berührungs-(punkt), Adhärenz-(punkt), adhärenter (Punkt), Limes-(punkt)
|
|
adieu
|
adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl
|
|
adjacent
|
angrenzend, anstoßend; benachbart
|
|
adjectif
|
adjektivisch
|
|
adjoindre
|
beifügen, zufügen
|
|
adjudication
|
Lieferungsausschreibung, Verdingung, Versteigerung, Ausschreibung, Zuschlag
|
|
admettre
|
annehmen, empfangen, genehmigen; zulassen; beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen, zuwilligen
|
|
administratif
|
Verwaltungs-
|
|
administrer
|
verwalten
|
|
admirable
|
bewundernswert, wunderbar
|
|
admirer
|
bewundern
|
|
admonester, exhorter
|
vermahnen, zureden
|
|
ADN
|
DNS
|
|
adolescent
|
Jugendlicher
|
|
adopter
|
adoptieren; auslesen, wählen, auswählen, erwählen; an Kindes statt annehmen
|
|
adoptif
|
Adoptiv...
|
|
adorable
|
anbetenswert, himmlisch, entzückend
|
|
adorer
|
anbeten, verehren, vergöttern; kultisch verehren, Kult treiben
|
|
adresser
|
adressieren; schicken, senden, einsenden
|
|
adulte
|
ausgewachsen, erwachsen
|
|
adultère
|
ehebrecherisch; Ehebrecherin; Ehebrecher
|
|
adverbial
|
adverbial
|
|
aérer
|
lüften; ventilieren
|
|
aérien
|
luftig, Luft-
|
|
aérodynamique
|
Aerodynamik
|
|
aérogramme
|
Luftpostbrief
|
|
aérolithe
|
Aerolith, Meteorit, Meteorstein
|
|
aéronautique
|
Luftfahrt, Flugwesen, Luftschiffahrtskunde
|
|
affable, amène, amicalement
|
freundlich
|
|
affaiblir
|
erschlaffen
|
|
affecté
|
geziert, gekünstelt
|
|
affecter
|
berühren; bewegen, erschüttern, rühren; ergreifen, erregen
|
|
affectueux, dévoué, attaché
|
anhänglich, ergeben, zugetan
|
|
affermer, prendre à bail
|
pachten, verpachten
|
|
afficher
|
plakatieren, aushängen, anschlagen
|
|
affiler, aiguiser
|
schleifen, wetzen (2)
|
|
affilier
|
sich anschließen
|
|
affirmatif
|
bejahend
|
|
affirmer
|
behaupten; bejahen, ja sagen
|
|
affligé, peiné, triste
|
betrübt, traurig
|
|
affluent m
|
Nebenfluss
|
|
affoler
|
wahnsinnig machen, verrückt machen, irr machen
|
|
affranchi
|
frankiert
|
|
affranchir
|
frankieren
|
|
affranchissement
|
Entsatz
|
|
affreusement
|
furchtbar
|
|
affronter
|
konfrontiert sein (mit), gegenüberstehen; widerstehen
|
|
afghan
|
afghanisch
|
|
afin de pour, afin que, pour que
|
damit, dass
|
|
africain
|
afrikanisch
|
|
afro-asiatique
|
afro-asiatisch
|
|
agacement
|
Entrüstung
|
|
agacer
|
abstumpfen, angreifen; anreizen, aufhetzen, reizen, aufreizen; entrüsten
|
|
agate
|
Achat
|
|
âgé
|
alt
|
|
agglutinant
|
agglutinierend
|
|
agglutiner
|
zusammenheften, kleben
|
|
aggraver
|
übertreiben, dick auftragen; verschlechtern, verschlimmern
|
|
agile
|
behende, gewandt
|
|
agir
|
agieren, handeln, verfahren, vorgehen, wirken; einwirken, erwirken
|
|
agir avec affectation
|
affektieren, künsteln, sich zieren
|
|
agir en hypocrite
|
heucheln, schmeicheln
|
|
agir selon
|
befolgen
|
|
agissant
|
aktiv, tätig
|
|
agité
|
irre, toll, verrückt, wahnsinnig; heftig, unruhig; besorgt
|
|
agiter
|
agitieren; schlingen, schwingen
|
|
agrafer
|
raffen
|
|
agrarien
|
landwirtschaftlich; Bauer, Landwirt
|
|
agréable
|
behaglich, angenehm, genehm
|
|
agréablement
|
annehmlich
|
|
agresser
|
angreifen, anfallen
|
|
agressif
|
aggressiv; angriffslustig
|
|
agricultuer, l'agriculteur (m), agriculteur
|
Bauer, Landwirt
|
|
agripper
|
greifen, angreifen, ergreifen
|
|
agronomique
|
landwirtschaftlich
|
|
ah
|
oh!; ah, ach
|
|
aider, secourir, assister
|
assistieren, beistehen, helfen (3)
|
|
aïe, hélas
|
weh, wehe (2)
|
|
aiglefin
|
Schellfisch
|
|
aigre
|
herb, sauer; grell, scharf
|
|
aigrir, acidifier
|
säuern, erbittern
|
|
aigu
|
grell, herb, scharf; schrill, spitz; akut, heftig, hitzig
|
|
aiguiller, commuter
|
umschalten, umschnallen
|
|
ailleurs
|
anderswo
|
|
aimable
|
freundlich; liebenswürdig
|
|
aimanter
|
magnetisieren
|
|
aimer
|
gern haben, lieben, mögen; achten, schätzen, wertschätzen, würdigen
|
|
aimer mieux, préférer
|
bevorzugen, den Vorzug geben, vorziehen (2)
|
|
aine f
|
Leiste (Anatomie)
|
|
ainsi, tellement, comme cela
|
so, auf diese Weise
|
|
aisé
|
wohlhabend
|
|
aisément
|
mühelos
|
|
ajourner, retarder
|
aufschieben, fristen, stunden, vertagen, verzögern
|
|
ajouter
|
beifügen, zufügen; hinzufügen
|
|
ajuster, s'adapter, s'ajuster
|
anpassen
|
|
-al
|
-haft
|
|
alarmer
|
alarmieren
|
|
albanais
|
albanisch
|
|
albino
|
Albino
|
|
alcali
|
Laugensalz, Alkali
|
|
alchimiste
|
Alchimist, Alchemist
|
|
alcoolique
|
alkoholisch; Alkoholiker
|
|
alcôve f
|
Alkoven
|
|
aldéhyde
|
Aldehyd
|
|
alène
|
Ahle, Pfrieme
|
|
alentour, autour
|
annähernd, etwa, gegen, umher, ungefähr, zirka
|
|
alerter
|
alarmieren; warnen
|
|
algébrique
|
algebraisch
|
|
algérien
|
algerisch
|
|
aliéniste, le psychiatre
|
Psychiater, Nervenarzt (2)
|
|
allaiter
|
säugen
|
|
alléchant, attrayant, attirant, affriolant, attachant
|
anziehend, attraktiv
|
|
allégorique
|
allegorisch
|
|
alléluia
|
halleluja
|
|
allemand
|
deutsch
|
|
aller
|
sich befinden; fahren, gehen, treten
|
|
allergie
|
Allergie
|
|
allergique
|
allergisch
|
|
alliance
|
Bündnis, Allianz
|
|
allié
|
verbündet, alliiert
|
|
allier
|
legieren; verbinden
|
|
allitération
|
Alliteration
|
|
allopathie f
|
Allopathie
|
|
allumer
|
zünden, entzünden; einschalten
|
|
alors
|
damals, dann, hierauf
|
|
alose
|
Alse, Maifisch
|
|
alpaga
|
Alpaka
|
|
alpha
|
Alpha
|
|
alphabétique
|
alphabetisch
|
|
alpinisme
|
Bergsport, Bergsteigen
|
|
alpiniste
|
Bergsteiger
|
|
alsacien
|
elsässisch
|
|
Alscheid
|
Alscheid
|
|
alterner
|
sich ablösen
|
|
altier, fier
|
hochfahrend, hochmütig, stolz
|
|
Altrodeschhof
|
Altrodeschhof
|
|
altruisme
|
Uneigennützigkeit, Altruismus
|
|
altruiste
|
Altruist
|
|
Altwies
|
Altwies
|
|
alun
|
Alaun
|
|
Alzingen
|
Alzingen
|
|
amalgame
|
Quecksilberlegierung, Amalgam
|
|
amande à coque tendre
|
Knackmandel, Krachmandel
|
|
amande amère
|
Bittermandel, Bittere Mandel
|
|
amandier
|
Mandel, Mandelbaum
|
|
amandier à fruits amers
|
Bittermandel, Bittere Mandel, Bittermandelbaum
|
|
amarante
|
Tausendschön, Amarant
|
|
amazone
|
Amazone
|
|
ambassadrice
|
Botschafterin
|
|
ambitieux
|
ehrgeizig
|
|
ambulance
|
Krankenwagen, Sanitätsauto, Rettungsauto, Sanka, Ambulanzwagen
|
|
améliorer
|
bessern, ausbessern, verbessern, veredeln
|
|
amender
|
düngen, mästen, fetten; bessern, ausbessern, verbessern, veredeln
|
|
amener
|
bringen zu, führen zu, herbeischaffen, holen; bringen, heranbringen, überbringen
|
|
amer
|
bitter; Galle
|
|
américain
|
amerikanisch
|
|
améthyste
|
Amethyst
|
|
amical
|
freundlich, freundschaftlich
|
|
amnésie
|
Amnesie, Gedächtnisschwund
|
|
amok
|
Amok
|
|
amorphe
|
amorph; ungestalt
|
|
amoureux
|
liebevoll; Liebhaber
|
|
ampère
|
Ampère
|
|
amphétamine f
|
Amphetamin
|
|
amphibie
|
amphibisch
|
|
amphibologique, ambigu
|
zweideutig
|
|
amphitryon
|
Gastgeber
|
|
amphore
|
Amphora
|
|
ample, large
|
weit, umfassend; breit; ausgedehnt, geräumig
|
|
ampli
|
Verstärker
|
|
amplification
|
Verstärkung
|
|
amplifier
|
verstärken; übertreiben, dick auftragen
|
|
amusant
|
lustig, unterhaltsam, amüsant
|
|
amuser
|
amüsieren, belustigen, ergötzen, unterhalten
|
|
amygdales f
|
Die Mandeln
|
|
anabaptisme
|
Wiedertaufe
|
|
anabaptiste
|
Wiedertäufer
|
|
anachorète
|
Anachoret
|
|
anaconda
|
Anakonda
|
|
anagramme
|
Anagramm
|
|
anal
|
anal
|
|
analogique
|
analogisch
|
|
analogue
|
analog, entsprechend
|
|
analyse
|
Analyse, Untersuchung
|
|
analyser
|
analysieren, auflösen, zergliedern
|
|
analyste
|
Laborant
|
|
anapeste
|
Anapäst
|
|
anarchique
|
anarchistisch
|
|
anarchiste, anar
|
Anarchist
|
|
anatomique
|
anatomisch
|
|
anatomiste
|
Anatom
|
|
ancien
|
Ex-; alt
|
|
ancolie vulgaire
|
Wald-Akelei
|
|
andalou
|
andalusisch
|
|
andorran
|
andorranisch
|
|
androsace
|
Mannsschild
|
|
androsace de Suisse
|
Schweizer Mannsschild
|
|
androsace des Alpes
|
Alpen-Mannsschild
|
|
androsace petit jasmin
|
Zwerg-Mannsschild
|
|
anecdotique
|
anekdotisch, anekdotenhaft
|
|
anémie
|
Blutarmut, Anämie
|
|
anémique
|
anämisch, blutarm
|
|
anémone à fleurs de narcisse
|
Narzissenblütiges Windröschen
|
|
anémone des Alpes
|
Alpen-Küchenschelle
|
|
anémone du printemps
|
Frühlings-Küchenschelle
|
|
ânesse
|
Eselin
|
|
anesthésie f
|
Anästhesie, Narkose
|
|
anesthésiste
|
Anästhesist
|
|
angélique
|
Engelwurz; engelhaft
|
|
Angelsberg
|
Angelsberg
|
|
anglais
|
englisch
|
|
anglican
|
anglikanisch
|
|
anglo-saxon
|
angelsächsisch
|
|
Angolais
|
Angolaner
|
|
angolais
|
angolanisch
|
|
angulaire
|
Eck..., Winkel...
|
|
aniline
|
Anilin
|
|
animer
|
beseelen, beleben
|
|
annoncer
|
ankündigen, anzeigen, avisieren, melden, anmelden, verkünden
|
|
annuaire, almanach
|
Jahrbuch, Almanach
|
|
annuel
|
jährlich
|
|
annuellement
|
alljährlich Adv
|
|
annuler, abroger
|
abschaffen, aufheben; einstellen; annullieren, für null und nichtig erklären, kassieren
|
|
anode
|
Pluspol, Anode
|
|
anonymat
|
Anonymität
|
|
anonyme
|
anonym, ungenannt
|
|
anorak
|
Anorak
|
|
antarctique
|
antarktisch, südpolar
|
|
anthologie
|
Anthologie, Auswahl; Lernlesebuch, Chrestomathie
|
|
anthracite
|
Anthrazit
|
|
anthrax
|
Milzbrand
|
|
anthropologiste, anthropologue
|
Anthropologe
|
|
antibiotique
|
Antibiotikum
|
|
antichambre f
|
Warteraum, Wartesaal
|
|
anticipation
|
Vorwegnahme, Erwartung
|
|
anticiper
|
vorausnehmen, vorwegnehmen
|
|
anticorps
|
Antikörper
|
|
antidote
|
Gegengift, Gegenmittel
|
|
antimoine
|
Antimon, Antimonium
|
|
antipathique, contradictoire, désagréable
|
widerwärtig
|
|
antipode
|
Antipode, Gegenfüßler
|
|
antique
|
altertümlich, antik
|
|
antisémite
|
Antisemit
|
|
antisémitique
|
antisemitisch
|
|
antisémitisme
|
Antisemitismus
|
|
antiseptique
|
antiseptisch, fäulniswidrig
|
|
anxieux
|
ängstlich
|
|
Apache
|
Apache
|
|
apaiser
|
besänftigen, dämpfen, züchtigen
|
|
apartheid
|
Apartheid
|
|
apathique
|
teilnahmslos, apathisch
|
|
apercevable
|
bemerkbar
|
|
apercevoir
|
erblicken, gewahr werden; bemerken
|
|
apéritif, apéro
|
Aperitif
|
|
aphte
|
Mundschwamm
|
|
aplati
|
flach, platt (nicht plat)
|
|
apocalyptique
|
apokalyptisch, mysteriös, dunkel, wirr
|
|
apocope
|
Apokope
|
|
apocryphe
|
apokryph
|
|
apogée
|
Gipfel, Höhepunkt, Erdferne, Apogäum
|
|
apoplexie
|
Schlag(anfall), Schlagfluß
|
|
apostat
|
Abtrünniger, Renegat [pol.], Abgefallener
|
|
apostolat
|
Apostolat
|
|
apostolique
|
apostolisch
|
|
apothéose
|
Apotheose, Vergötterung
|
|
apparaître
|
erscheinen
|
|
apparant, visible
|
augenscheinlich, bemerkbar, ersichtlich
|
|
apparemment
|
anscheinend, dem Anschein nach, scheinbar
|
|
apparent
|
scheinbar
|
|
apparier
|
paaren
|
|
appartenir
|
gehören, angehören, zugehören
|
|
appeler
|
rufen, anrufen
|
|
appendicite
|
Blinddarmentzündung
|
|
appétissant
|
appetitlich
|
|
applaudir
|
applaudieren, Beifall spenden
|
|
appliqué, assidu
|
beflissen, emsig, fleißig, geflissentlich, strebsam
|
|
appliquer
|
anlegen, beifügen; anwenden, verwenden; legen, setzen, stecken, stellen; anziehen; benutzen, brauchen, gebrauchen, verwerten
|
|
appointer
|
besolden
|
|
apporter
|
bringen, heranbringen, überbringen
|
|
apposer
|
anlegen, beifügen
|
|
apprécier
|
schätzen, würdigen; achten, hochschätzen; abschätzen, bewerten, einschätzen; mögen, wertschätzen
|
|
apprendre
|
lehren, belehren, unterrichten, unterweisen; lernen
|
|
apprendre à
|
Auskunft geben, benachrichten, informieren, mitteilen; angeben, verkünden, ankündigen
|
|
apprendre à fond
|
erlernen
|
|
apprendre par l'expérience
|
erleben
|
|
apprêter
|
zurichten
|
|
apprivoisé
|
zahm
|
|
apprivoiser
|
zähmen
|
|
approbatif, approbateur
|
billigend
|
|
approcher
|
näher bringen
|
|
approuver
|
billigen, genehmigen, gutheißen
|
|
appuyer
|
anlegen, lehnen, anlehnen, stemmen, stützen, unterstützen; unterhalten
|
|
appuyer en écrasant
|
beklemmen, drücken, bedrücken, pressen, zwängen
|
|
après
|
hinter, nach; dann, darauf, hinterher, nachher, später; danach
|
|
après-demain
|
übermorgen
|
|
apte à
|
begabt, fähig, imstande, tüchtig; tauglich
|
|
aqu-, aquatique, d'eau
|
Wasser...
|
|
aqueduc
|
Aquädukt
|
|
arabe, arabique
|
arabisch
|
|
arabesque
|
Arabeske
|
|
arachide f, la cacahuète, la cacahouète
|
Erdnuss (3)
|
|
arack
|
Arrak, Reisbranntwein
|
|
arbitraire
|
beliebig, eigenmächtig, willkürlich
|
|
arbouse, arbousier
|
Erdbeerbaum
|
|
le arcane, le secret ok
|
Geheimnis, Hehl (2)
|
|
archange
|
Erzengel
|
|
archéologique
|
archäologisch
|
|
archéologue
|
Archäologe, Altertumswissenschaftler
|
|
archétype
|
Urbild, Urform, Archetyp
|
|
archiduchesse
|
Erzherzogin
|
|
archimandrite
|
Archimandrit
|
|
architectural, architectonique
|
architektonisch
|
|
architrave
|
Architrav
|
|
archiviste
|
Archivar
|
|
arctique
|
arktisch, nordpolar
|
|
ardant
|
brennend, glühend
|
|
argenter
|
versilbern
|
|
argentin
|
argentinisch
|
|
aristocratie
|
Adel, Aristokratie
|
|
aristocratique
|
aristokratisch
|
|
arithméthique
|
arithmetisch
|
|
arlequin, baladin
|
Narr, Hofnarr, Harlekin
|
|
Arlon
|
Arel
|
|
arménien
|
armenisch
|
|
armer
|
waffnen, bewaffnen, rüsten
|
|
armistice
|
Waffenstillstand
|
|
armoise
|
Beifuß
|
|
armoise Genépi
|
Schwarze Edelraute
|
|
arnica
|
Arnika
|
|
aromatique
|
wohlriechend, aromatisch
|
|
aronde, hirondelle (f)
|
Schwalbe
|
|
arpège
|
Arpeggio
|
|
arracher
|
ausreißen, entwurzeln
|
|
arracher par violence
|
entreißen
|
|
arranger, accommoder
|
arrangieren, einrichten, ordnen, anorden, veranstalten (2)
|
|
arrêter
|
festnehmen, verhaften; beenden, unterbrechen
|
|
arrière
|
hinten
|
|
arrière-garde
|
Nachhut
|
|
arrière-nièce
|
Großnichte
|
|
arrimer
|
verstauen, stauen
|
|
arriver
|
ankommen, eintreffen, gelangen, zukommen, herzukommen; hingeraten; geschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen; Erfolg haben, gelingen
|
|
arrogant
|
arrogant, dünkelhaft, anmaßend, hochnäsig; hochmütig, übermütig; anspruchsvoll
|
|
arroser
|
bewässern
|
|
arrosoir
|
Gießkanne
|
|
arsenic
|
Fliegenstein, Arsen
|
|
artériel
|
arteriell
|
|
artériosclérose f
|
Arterienverkalkung
|
|
artésien
|
artesisch
|
|
arthrite
|
Gelenkentzündung, Arthritis, Gicht
|
|
artificiel
|
künstlich
|
|
artilleur
|
Artillerist
|
|
aryen
|
arisch
|
|
asphalter
|
asphaltieren
|
|
asphodèle
|
Affodill
|
|
aspirer
|
erstreben, sich bewerben um, trachten nach; sich ersehnen, sich sehnen
|
|
aspirer à
|
beanspruchen, zumuten; sich ersehnen, sich sehnen (nach)
|
|
aspirine
|
Aspirin
|
|
assaillir
|
anfallen, angreifen, ausfallen, befallen, überfallen
|
|
assainir
|
genesen
|
|
assaisonner
|
würzen
|
|
assassiner
|
morden
|
|
Asselborn
|
Asselborn
|
|
Asselscheuerhof
|
Asselscheuerhof
|
|
assembler
|
mitnehmen
|
|
asseoir
|
setzen; sich setzen
|
|
assertion
|
Behauptung
|
|
asservissement
|
Sklaverei
|
|
assiéger
|
belagern
|
|
assigner, allouer, adjuger
|
anweisen, überweisen
|
|
assimiler
|
ähnlich machen, assimilieren
|
|
associer
|
verbinden, verknüpfen
|
|
assoupir
|
einschläfern, betäuben
|
|
assourdir
|
betäuben
|
|
assuré, certain
|
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich
|
|
assurer
|
versichern; behaupten, bestätigen, vergewissern; bürgen, Gewähr leisten, haften, verbürgen; ausführen, bestellen, erfüllen, leisten; geloben, verheißen, versprechen, zusagen; begünstigen, schützen, beschützen, beschirmen
|
|
assureur
|
Versicherer
|
|
assyrien
|
assyrisch
|
|
aster
|
Aster
|
|
aster des Alpes
|
Alpen-Aster
|
|
astérie
|
Seestern
|
|
astérisque
|
Sternchen
|
|
astéroïde
|
Asteroide
|
|
asthmatique
|
asthmatisch
|
|
astrakan
|
Astrachan
|
|
astrance grande
|
Große Sterndolde
|
|
astrologique
|
astrologisch
|
|
astronomique
|
astronomisch
|
|
astrophysique f ok
|
Astrophysik
|
|
asymétrique
|
asymmetrisch
|
|
atavisme
|
Ahnenähnlichkeit, Atavismus
|
|
athée
|
atheistisch
|
|
athénée
|
Athenäum
|
|
Athènes
|
Athen, Athene
|
|
athénien
|
athenisch
|
|
athlétique
|
athletisch
|
|
athlétisme
|
Leichtathletik, Athletik
|
|
atlas
|
Kartenwerk, Satin, Atlasseide, Atlas
|
|
atmosphèrique
|
atmosphärisch
|
|
atoll
|
Atoll
|
|
atomique
|
atomar, Atom...
|
|
atrophie
|
Athrophie, Darrsucht, Verkümmerung
|
|
attacher
|
anschließen; anbrennen; befestigen, festsetzen, fixieren; binden, verbinden
|
|
attaquant
|
Angreifer, Aggressor (nicht aggresseur)
|
|
attaquer
|
angreifen, anfallen; ausfallen, befallen, überfallen
|
|
atteindre
|
erlangen, erzielen, reichen, erreichen; treffen
|
|
atteler
|
spannen, anspannen
|
|
attendre
|
warten, erwarten, harren
|
|
attendrissant
|
ergreifend
|
|
attenter
|
ein Attentat ausführen
|
|
attentif
|
aufmerksam; achtsam, bedächtig
|
|
attester, témoigner
|
beglaubigen, bescheinigen, bezeugen
|
|
attirer
|
anziehen; ködern, locken
|
|
attribuer
|
anweisen, überweisen; beimessen, zuschreiben
|
|
au bord de, chez, tous près de
|
an, bei, zu
|
|
au commencement, en premier lieu
|
erst, erstens, zuerst (2)
|
|
au lieu de
|
an Stelle von, statt, anstatt
|
|
au milieu de
|
unter, mitten unter, zwischen; inmitten von
|
|
au moins
|
wenigstens
|
|
au moyen de
|
durch, mit, vermittels
|
|
au sujet de
|
anbelangt, betreffend, über, von
|
|
aubade
|
Aubade, Morgenständchen
|
|
aubergiste
|
Wirt
|
|
aucun
|
kein, keinerlei
|
|
audacieux
|
wagemutig, draufgängerisch, dreist, kühn, waghalsig
|
|
au-delà de
|
über ... hinaus, vorbei, vorüber; jenseits, über, hinüber
|
|
au-dessus de
|
oberhalb, über
|
|
audible
|
hörbar
|
|
auditrice
|
Zuhörerin
|
|
augmenter
|
gedeihen, wachsen, anwachsen; vermehren
|
|
augurer
|
wahrsagen
|
|
aujourd'hui
|
heute
|
|
auparavant, autrefois
|
früher, zuvor (2)
|
|
auprès
|
nahe
|
|
aussi
|
auch, ebenfalls, gleichfalls; also, daher, darum, deshalb
|
|
aussitôt
|
gleich, sogleich; sofort, umgehend
|
|
austère, sévère
|
streng
|
|
austérité
|
Strenge
|
|
austral
|
südlich
|
|
australien
|
australisch
|
|
autant
|
solcher, solche, solches; derartiger, derartige, derartiges; sofern, insofern, sosehr, soviel, soweit
|
|
autarcie
|
Autarkie
|
|
Autelbas
|
Nieder-Elter
|
|
authentique
|
authentisch, echt
|
|
autisme
|
Autismus
|
|
autistique
|
autistisch
|
|
autobiographique
|
autobiographisch
|
|
autochtone
|
heimatlich, einheimisch
|
|
autocratique
|
autokratisch
|
|
automatique
|
automatisch, selbsttättig, zwangsläufig
|
|
automatiser
|
automatisieren
|
|
automnal
|
herbstlich
|
|
automobilisme
|
Autofahren, Automobilsport
|
|
automobiliste
|
Autofahrer, Kraftfahrer, Wagenführer
|
|
autonome
|
selbständig, unabhängig, autonom, selbstverwaltend
|
|
autopsie
|
Autopsie, Obduktion
|
|
autoriser
|
berechtigen, bevollmächtigen, ermächtigen
|
|
autoritaire
|
autoritativ, autoritär
|
|
autoroute, autostrade
|
Autobahn (2)
|
|
autour de, parages
|
um, um ... herum
|
|
autre
|
anderer, anders, sonst; übrig
|
|
autrement
|
anders
|
|
autrichien
|
österreichisch
|
|
auxiliaire
|
zusätzlich, nebensächlich; hilfreich, Hilfs-
|
|
avaler
|
schlingen, schlucken
|
|
avancer
|
vorrücken, vorwärtsgehen, vorwärtsschreiten; vorankommen; fortschreiten, Fortschritt machen, vorschreiten
|
|
avant
|
jüngst, vor
|
|
avantageux, interéssant
|
vorteilhaft
|
|
avant-garde
|
Vorausabteilung, Vortrupp, Trendsetter, Späher, Avantgarde, Spähabteilung
|
|
avant-hier
|
vorgestern
|
|
avaricieux, avare
|
geizig (2)
|
|
avarie
|
Beschädigung (während des Transports), Bruch (während des Transports), Havarie, Schaden (während des Transports), Seeschaden, Transportschaden
|
|
avec
|
in Begleitung von, mit, zusammen mit, zuzüglich
|
|
aventurer
|
sich erkühnen, unerschrocken sein, wagemutig sein, wagen, riskieren, kühn sein, sich erdreisten
|
|
avertir
|
warnen
|
|
aveugle
|
blind
|
|
aveuglément, à l'aveuglette, en aveugle
|
blindlings
|
|
aveugler
|
blenden
|
|
avide
|
begierig, habgierig, lüstern
|
|
avidité
|
Begierde, Gier
|
|
avis
|
Rat, Ratschlag; Äußerung, Gesinnung, Meinung
|
|
avocat
|
Avocato, Avocado
|
|
avoir
|
besitzen, haben, innehaben
|
|
avoir honte
|
sich schämen
|
|
avoir l'air de
|
aussehen
|
|
avoir le hoquet, hoqueter
|
schluchzen
|
|
avoir lieu
|
geschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen (nicht passer)
|
|
avoir pour but, viser
|
bezwecken, trachten nach, zielen
|
|
avoir soif
|
dürsten
|
|
avoir soin de, s'occuper, se soucier de, veiller à
|
Sorge tragen, sorgen
|
|
avoir sommeil
|
schläfrig sein, müde sein
|
|
avoir une dette
|
schulden, schuldig sein
|
|
avortement provoqué
|
Abtreibung
|
|
avortement spontané
|
Fehlgeburt
|
|
avorter
|
eine Fehlgeburt haben
|
|
avouer
|
anerkennen, beichten, gestehen, eingestehen
|
|
ayant le mal de l'air
|
luftkrank
|
|
azalée des Alpes
|
Niederliegendes Felsenröschen
|
|
aztèque
|
aztekisch
|
|
azur
|
azurn
|
|
babeurre
|
Buttermilch
|
|
babillarde
|
Schwätzerin, Quasselstrippe
|
|
babylonien
|
babylonisch
|
|
baccara
|
<Kartenhazardspiel>
|
|
bactériologie
|
Bakteriologie
|
|
bactériologique
|
bakteriologisch
|
|
bactériologiste
|
Bakteriologe
|
|
bactériophage
|
Bakteriophage
|
|
badauder, bayer aux corneilles, béer
|
anglotzen
|
|
badiner
|
scherzen
|
|
bafouer
|
äffen, foppen, spotten, verspotten
|
|
bafouiller, bégayer, balbutier
|
stammeln, stottern
|
|
bafouilleur, bègue
|
Stotterer
|
|
bâfrer
|
fressen, schlingen, verschlingen
|
|
bagasse
|
Bagasse
|
|
bagnole
|
Auto; Fuhrwerk, Gefährt, Wagen
|
|
baigner
|
baden
|
|
bâiller
|
gähnen
|
|
bailli
|
Vogt
|
|
baïonnette
|
Bajonett
|
|
baiser
|
küssen
|
|
baisser
|
senken
|
|
bakélite
|
Bakelit
|
|
balade
|
Spaziergang
|
|
balalaïka
|
Balalaika
|
|
balancer
|
balancieren, schaukeln
|
|
balayer
|
fegen, kehren, abkehren
|
|
Bâle, la Bâle
|
Basel
|
|
Baléares
|
die Balearen
|
|
balise f
|
Boje, Markierung, Leitpfosten
|
|
balistique
|
Ballistik
|
|
ballerine
|
Balletttänzerin
|
|
balourd
|
Flaps
|
|
balsamine
|
Springkraut
|
|
balte
|
baltisch
|
|
bamboucher, faire la noce
|
ausschweifend leben, liederlich leben (2)
|
|
banal
|
abgedroschen, banal, fade
|
|
bananier
|
Bananenstaude
|
|
bande passante
|
Bandbreite
|
|
bander
|
verbinden; aufziehen, spannen, anspannen, ausspannen, straffen
|
|
banqueroute
|
Bankrott, Konkurs, Pleite
|
|
banqueter
|
festlich bewirten
|
|
banquette f
|
Bank, Hocker
|
|
bantou
|
Bantu-
|
|
baobab
|
Baobab, Affenbrotbaum
|
|
baptiser
|
taufen
|
|
baptiste
|
Baptist, Täufer
|
|
baptistère
|
Taufbecken
|
|
baragouin
|
verworrenes Gerede, Galimathias, Kauderwelsch
|
|
baratter
|
buttern
|
|
barbaresque
|
barbarisch
|
|
barbarie
|
Barbarei
|
|
barbarisme
|
Barbarismus, Sprachwidrigkeit, grober sprachlicher Fehler, Barbarentum
|
|
Le barbeau, le bleuet
|
Kornblume (2)
|
|
barboter
|
paddeln; klatschen, plätschern
|
|
barbu
|
bärtig
|
|
barbue
|
Raute, Rhombus
|
|
bardane f
|
Klette
|
|
barde
|
Barde, Sänger
|
|
barguigner, hésiter
|
schwanken, zaudern, zögern; taumeln, wackeln, zagen
|
|
barillet, baril
|
Fass
|
|
baroque m
|
barock; Barock
|
|
baroudeur
|
Raufbold
|
|
barque
|
Boot
|
|
barrer
|
hindern, sperren, versperren
|
|
barricader
|
verbarrikadieren, verrammeln
|
|
bartsie des Alpes
|
Gemeiner Alpenhelm
|
|
basalte m
|
Basalt
|
|
basilic
|
Basilisk
|
|
basket-ball
|
Basketball
|
|
Basque
|
baskisch
|
|
Bas-Rhin
|
Unterelsaß
|
|
basset
|
Dackel
|
|
Bastogne
|
Bastnach
|
|
bas-ventre, l'abdomen (m)
|
Abdomen, Bauch, Unterleib
|
|
bataille
|
Kampf, Schlacht; Hieb, Schlag, Streich
|
|
batailleur, bagarreur
|
streitsüchtig, roh; Raufbold (2)
|
|
batave
|
batavisch
|
|
bathyscaphe
|
Tiefseetauchboot
|
|
bâtir
|
bauen, aufbauen, erbauen, konstruieren
|
|
batiste f ok
|
Batist
|
|
bâtonner
|
prügeln
|
|
batteuse
|
Dreschmaschine
|
|
Battincourt
|
Bettenhofen
|
|
battre
|
hauen, schlagen; dreschen; quirlen
|
|
bauxite f
|
Bauxit
|
|
bavard, babillard
|
geschwätzig, schwatzhaft; Plappermaul, Schwätzer (2)
|
|
bavarder, babiller
|
plaudern, schwatzen
|
|
bavarois
|
bayerisch, bayrisch
|
|
bazar
|
Basar, Markt, Warenhaus
|
|
beau
|
hübsch, schön
|
|
beaucoup
|
viel, zahlreich; massig, sehr, arg, eine Menge; häufig, oft
|
|
beaucoup de
|
viel, viele
|
|
beaupré
|
Bugspriet
|
|
beauté f
|
Schönheit
|
|
beaux-parents
|
Schwiegereltern
|
|
bébête
|
blödsinnig, stumpfsinnig
|
|
bégonia
|
Schiefblatt, Begonie
|
|
bégueule
|
prüde, zimperlich
|
|
béguine
|
Beguine
|
|
Beho
|
Bocholz
|
|
béjaune
|
Grünschnabel
|
|
Belfort
|
Beffert
|
|
belge
|
belgisch
|
|
bélître
|
Bettler, Lump
|
|
belladone
|
Tollkirsche
|
|
bengali
|
bengalisch
|
|
bénir
|
segnen
|
|
bercer
|
wiegen
|
|
berlinois
|
berliner, berlinerisch
|
|
Bernister
|
Rotenberg
|
|
bicyclette f, bécane f, vélo m
|
Rad, Fahrrad (3)
|
|
bien
|
gut, wohl; ja, doch; sehr
|
|
bien entendu
|
verständlich
|
|
bien sûr
|
natürlich
|
|
bientôt, tout à l'heure
|
bald, alsbald, baldig (2)
|
|
bienvenue
|
willkommen
|
|
birman
|
birmanisch
|
|
Bitche
|
Bitsch
|
|
bizarre
|
seltsam, eigentümlich
|
|
blanc
|
weiß; rein
|
|
blasphémer
|
lästern
|
|
blesser
|
verletzen, verwunden
|
|
bleu
|
blau
|
|
blond
|
blond
|
|
bluffer
|
täuschen
|
|
bohémien
|
böhmisch
|
|
boire
|
trinken
|
|
boiteux
|
hinkend, lahm
|
|
bolivien
|
bolivianisch
|
|
bombarder
|
beschießen, bombardieren
|
|
bombe atomique
|
Atombombe, Nuklearbombe
|
|
bon
|
gut, gütig
|
|
bonjour
|
Guten Morgen; Guten Tag
|
|
bonne nuit
|
Gute Nacht
|
|
bonsoir
|
Guten Abend
|
|
bosnien, bosniaque
|
bosnisch
|
|
bouche
|
Mund
|
|
boucler
|
gürten, umgürten, umringen
|
|
bouillir
|
kochen, sieden, brausen
|
|
boxer
|
boxen
|
|
boycotter
|
boykottieren, sperren
|
|
brabançon
|
brabantisch
|
|
brandir
|
schlingen, schwingen
|
|
brave
|
brav, tapfer, tüchtig, wacker
|
|
braver
|
trotzen
|
|
bravo
|
brav
|
|
brésilien
|
brasilianisch
|
|
briller
|
blinken, glänzen, scheinen, schimmern, strahlen
|
|
briser
|
zermalmen, zerschmettern; brechen, abbrechen, aufbrechen
|
|
britannique
|
britisch
|
|
broder
|
sticken
|
|
brouiller, rendre confus, rendre trouble, perturber
|
stören (4)
|
|
broyer, piler
|
kleinstoßen, zermalmen, zerstampfen, zerstoßen
|
|
Bruges
|
Brügge
|
|
brûlant
|
brennbar, Brenn-, brennend
|
|
brûlé
|
verbrannt
|
|
brûler
|
brennen, glühen
|
|
brun
|
braun; schwarz
|
|
bruxellois
|
brüsseler
|
|
Bruxellois
|
Brüsseler
|
|
bruyère couleur de chair
|
Schneeheide, Schnee-Glockenheide
|
|
bulgare
|
bulgarisch
|
|
Bullange
|
Büllingen
|
|
buriner, ciseler
|
meißeln, ziselieren
|
|
Butgenbach
|
Bütgenbach
|
|
byzantin
|
byzantinisch
|
|
cabaret
|
Kabarett; Kleinkunstbühne
|
|
cacher
|
bergen, verbergen, verhehlen, verheimlichen, verstecken
|
|
caduc, délabré
|
abgelebt, baufällig, gebrechlich, hinfällig
|
|
Californie, la Californie
|
Kalifornien
|
|
californien
|
kalifornisch
|
|
calme, paisible, tranquille
|
fromm, gelassen, ruhig, sanft; gemütlich, still
|
|
calomnier, diffamer
|
anschwärzen, fälschlich beschuldigen, verleumden
|
|
cambodgien, khmer
|
kambodschanisch
|
|
camerounais
|
kamerunisch
|
|
campanule
|
Glockenblume
|
|
campanule barbue
|
Bärtige Glockenblume
|
|
campanule en thyrse
|
Strauß-Glockenblume
|
|
canadien
|
kanadisch
|
|
cancaner, jaser
|
tratschen, klatschen (2)
|
|
capable
|
begabt, fähig, imstande, tüchtig
|
|
capturer, attraper
|
erbeuten, ergreifen, ertappen, erwischen, fangen, fassen
|
|
caresser
|
schmeicheln, streicheln
|
|
Carinthie
|
Kärnten
|
|
caucasique, caucasien
|
kaukasisch
|
|
causer
|
antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen; hervorrufen
|
|
cautionner
|
bürgen, Gewähr leisten, haften, verbürgen
|
|
ce soir
|
heute abend
|
|
ceci
|
dies (nicht ce cette ça)
|
|
céder
|
abtreten, nachgeben, weichen
|
|
célèbre
|
berühmt
|
|
célébrer
|
feiern
|
|
censurer
|
zensieren
|
|
centaurée
|
Flockenblume
|
|
centaurée des montagnes
|
Berg-Flockenblume
|
|
centraliser
|
zentralisieren
|
|
cependant, tout de même, néanmoins, pourtant
|
aber, doch, dennoch, jedoch
|
|
cerise douce
|
Vogelkirsche, Süßkirsche
|
|
cerisier des oiseaux, merisier
|
Süßkirsche, Vogelkirsche
|
|
Cernay
|
Sennheim
|
|
certainement, assurément
|
allerdings, freilich, gewiss, immerhin, wohl, zwar
|
|
certes
|
allerdings, freilich, immerhin, ja, ja doch, wohl, zwar
|
|
certifier
|
behaupten, bestätigen, vergewissern
|
|
cesser
|
beschließen, enden, beenden, endigen, beendigen, erledigen; aufhören
|
|
c'est pourquoi
|
also, daher, darum, deshalb
|
|
c'est-à-dire, soit
|
das heißt, das ist
|
|
chagriner
|
ärgern, bekümmern, betrüben, kränken, Kummer bereiten, verdrießen
|
|
chamorchis des Alpes
|
Zwergorchis
|
|
champ
|
Feld
|
|
changer
|
ändern, tauschen, umändern, umtauschen, wechseln, umwechseln
|
|
chanter
|
singen; zirpen
|
|
chardon bleu
|
Alpen-Mannstreu
|
|
chardon des Alpes
|
Berg-Distel
|
|
charger
|
beauftragen, betrauen; laden
|
|
charitable, humain
|
human, menschenfreundlich, menschlich
|
|
charmant
|
allerliebst, anmutig, hold, lieblich, reizend
|
|
charpenter
|
zimmern
|
|
chasser
|
jagen
|
|
chaste, continent
|
keusch, züchtig (2)
|
|
Chateau Salins
|
Salzburg
|
|
Châtenois
|
Kestenholz
|
|
chatouiller
|
kitzeln
|
|
chaud
|
warm
|
|
chauffer
|
heizen
|
|
chauve
|
kahl
|
|
chevaucher, monter à cheval
|
reiten
|
|
chicaner
|
schikanieren, wegen Kleinigkeiten tadeln
|
|
chilien
|
chilenisch
|
|
chinois
|
chinesisch
|
|
choisir, opter
|
auslesen, wählen, auswählen, erwählen
|
|
choquer
|
Anstoß erregen
|
|
chose, produit
|
Ding
|
|
chou rouge
|
Rotkraut
|
|
choyer, dorloter
|
hätscheln, verhätscheln, verzärteln, verziehen (2)
|
|
chuchoter
|
flüstern
|
|
chypriote
|
zyprisch
|
|
cicerbite des Alpes
|
Alpen-Milchlatich
|
|
ci-joint
|
anbei
|
|
cinq
|
fünf
|
|
cinquante
|
fünfzig
|
|
circuler
|
umlaufen, zirkulieren; umgehen
|
|
cirer
|
bohnern, (Schuhe) putzen; mit Wachs einschmieren, wachsen
|
|
cirse épineux
|
Alpen-Kratzdistel
|
|
civil
|
bürgerlich, zivil
|
|
clair
|
hell, licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar
|
|
clamer
|
heulen, zetern
|
|
clapoter
|
klatschen, plätschern
|
|
claquer
|
klacken, klappen, schnalzen
|
|
classique
|
klassisch
|
|
clématite
|
Waldrebe
|
|
clématite des Alpes
|
Alpen-Waldrebe
|
|
climatisé
|
klimatisiert
|
|
clouer
|
nageln
|
|
coeloglosse
|
Hohlzunge
|
|
coeloglosse verdâtre
|
Grüne Hohlzunge
|
|
cohérent
|
kohärent, zusammenhängend, verbunden
|
|
coïncider
|
zusammenfallen, zusammentreffen; kongruieren
|
|
coïter
|
koitieren, den Beischlaf vollziehen
|
|
collectionner
|
sammeln, einsammeln
|
|
coller
|
zusammenheften, kleben; leimen
|
|
Colmar
|
Colmar
|
|
colombien
|
kolumbianisch
|
|
combien de, combien
|
wieviel (2)
|
|
combler
|
überschütten
|
|
comique
|
drollig, komisch, spaßhaft
|
|
commander
|
bestellen; anordnen, befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
|
|
comme
|
als ob, gleichsam; da, weil; denn; als, wie, inwiefern; so, auf diese Weise
|
|
commencer
|
anfangen, beginnen; anbrechen
|
|
comment
|
was für ein, welch
|
|
commetre une faute, pécher
|
sündigen, sich versündigen
|
|
commettre un crime, commettre
|
ein Verbrechen begehen
|
|
commode, opportun
|
bequem, gelegen, gemächlich (2)
|
|
commun
|
gemein, allgemein, gemeinsam, gemeinschaftlich
|
|
communier
|
an der (Heiligen) Kommunion teilnehmen, das Abendmahl feiern
|
|
communiquer
|
anschließen, mitteilen, verbinden
|
|
comparer
|
vergleichen
|
|
compenser
|
ausgleichen, entschädigen, ersetzen, vergüten
|
|
compétent, qualifié
|
kompetent, zuständig
|
|
complet
|
vollzählig, vollkommen, komplett, vollständig, vollständiger (Raum); voll
|
|
compléter
|
vervollständigen; ausfüllen, erfüllen
|
|
compliquer
|
komplizieren, verwickelt machen
|
|
composer
|
zusammensetzen, zusammenstellen, zusammenfügen, komponieren; setzen; abfassen, verfassen
|
|
comprendre
|
begreifen, erfassen, verstehen
|
|
compter, calculer
|
erachten, kalkulieren, rechnen, berechnen
|
|
concernant, quant à
|
betreffs; bezüglich (2)
|
|
concernant ok
|
betreffend
|
|
concerner
|
angehen, anlangen, betreffen; sich beziehen (auf), beschäftigen (mit), zu tun haben (mit), sich verhalten (zu)
|
|
concevoir
|
empfangen, schwanger werden
|
|
concis
|
bündig, gedrängt, kurz
|
|
conclure
|
folgern, schließen
|
|
concorder
|
kongruieren
|
|
concourir
|
konkurrieren, wetteifern; um die Wette laufen, am Wettstreit teilnehmen
|
|
concret
|
konkret
|
|
condamner
|
verdammen, verurteilen
|
|
conduire
|
führen, leiten; lenken, steuern
|
|
confesser
|
anerkennen, beichten, gestehen, eingestehen
|
|
confier
|
anvertrauen; betrauen mit, Vertrauen setzen in, zutrauen
|
|
confier une tâche
|
beauftragen, betrauen
|
|
confire
|
einlegen, einmachen
|
|
confirmer
|
bekräftigen, bestätigen, konfirmieren
|
|
confisquer
|
mit Beschlag belegen, konfiszieren
|
|
confondre
|
in Unordnung bringen, in Verwirrung bringen, verwirren
|
|
conforme
|
gleich, entsprechend, konform
|
|
confortable
|
bequem, gemächlich, wohnlich
|
|
confus
|
verstört
|
|
congolais
|
kongolesisch
|
|
conjecturer, se douter de
|
mutmaßen, vermuten
|
|
connaître
|
kennen
|
|
connecter
|
koppeln, kuppeln, verbinden
|
|
connu
|
bekannt
|
|
conquérir
|
erobern
|
|
consacrer
|
weihen, widmen, zueignen; konsekrieren, einsegnen, einweihen; erbieten, opfern
|
|
conscient
|
wissentlich
|
|
conseiller
|
raten, beraten, ratgeben
|
|
consentir
|
beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen, zuwilligen
|
|
conserver
|
aufbewahren, behalten, bergen, erhalten, konservieren
|
|
considérable, important, grave
|
arg, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, ernst, wichtig (3)
|
|
considérer
|
berücksichtigen, betrachten, erwägen, sich überlegen
|
|
consister
|
bestehen
|
|
consoler
|
trösten, Trost spenden
|
|
constamment
|
immer, stets
|
|
constater
|
als Tatsache feststellen, konstatieren
|
|
construire
|
anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, zurücklegen; einführen, einrichten, einsetzen, installieren; bauen, aufbauen, erbauen, konstruieren
|
|
consulter
|
befragen, konsultieren, nachschlagen, zu Rate ziehen
|
|
consumer, consommer
|
abnutzen, aufzehren, konsumieren, verbrauchen, zehren, verzehren (2)
|
|
content, satisfait
|
zufrieden (2)
|
|
conter fleurette, flirter, voltiger
|
flirten, herumflattern, liebeln, tändeln
|
|
conter, raconter
|
erzählen (2)
|
|
continuel
|
beständig, fest, konstant, ständig, stetig, unablässig; ununterbrochen; unendlich, unaufhörlich
|
|
continuellement
|
fortwährend, dauerhaft; immer, stets; unaufhörlich
|
|
continuer
|
dauern, währen; fortfahren, fortführen
|
|
contracter, s'engager
|
einen Vertrag schließen
|
|
contraindre
|
aufdrängen, aufnötigen, dringen, aufdringen
|
|
contre
|
an, gegen, gegenüber, wider; auf
|
|
contribuer
|
beisteuern, beitragen
|
|
contrôleur
|
Aufseher, Führer, Kondukteur, Schaffner
|
|
convaincre
|
überreden, überzeugen
|
|
convenable
|
gehörig; angemessen, geeignet, zeitgemäß; bequem, gelegen, gemächlich; tauglich, tüchtig
|
|
convenablement
|
zurecht
|
|
convenir
|
kongruieren; behagen, fügen, ziemen, geziemen; taugen
|
|
convertir
|
bekehren, umstimmen
|
|
coopérant
|
kooperativ, genossenschaftlich
|
|
coopérer
|
Mitglied einer Genossenschaft sein, Mitglied einer Kooperative sein
|
|
copier
|
imitieren, nachahmen, nachbilden; plagiieren, nachdrucken, lichtpausen, spiegeln, Abzug machen, abziehen, kopieren, nachäffen
|
|
coquet
|
gefallsüchtig, kokett
|
|
cordialement
|
herzlich
|
|
coréen
|
koreanisch
|
|
correspondant
|
kongruent (modulo N); verantwortlich
|
|
correspondre
|
kongruieren; entsprechen, in Briefwechsel stehen, korrespondieren
|
|
corriger
|
berichtigen, korrigieren, verbessern
|
|
corrompre
|
korrumpieren, verderben
|
|
Corse
|
Korsika
|
|
corse
|
korsisch
|
|
cortuse de matthiole
|
Heilglöckchen
|
|
costaricien
|
costaricanisch
|
|
Côte d'Ivoire, la Côte d'Ivoire
|
Elfenbeinküste
|
|
coucher
|
legen
|
|
coudre
|
heften, nähen; steppen
|
|
couler
|
fließen, rinnen, strömen
|
|
coupable
|
schuldig
|
|
coupler
|
kuppeln, koppeln
|
|
courageusement
|
beherzt
|
|
courageux
|
beherzt, dreist, getrost, mutig, tapfer
|
|
courbe
|
gebogen, krumm
|
|
courber
|
biegen, beugen, flektieren
|
|
courir
|
laufen
|
|
couronner
|
krönen
|
|
court
|
kurz (nicht bref)
|
|
coûter, revenir à
|
kosten
|
|
coûteux, cher
|
lieb, teuer, wert (2)
|
|
couver
|
brüten
|
|
couvrir
|
belegen, decken, bedecken, einhüllen, verhüllen, zudecken
|
|
cracher
|
speien, spucken; ausspeien, auswerfen
|
|
craindre, avoir peur
|
befürchten, sich ängstigen, zagen (2)
|
|
craquer
|
knallen, knarren, krachen
|
|
créer
|
schaffen, erschaffen
|
|
crépide
|
Pippau
|
|
crépide dorée
|
Gold-Pippau
|
|
cresson des chamois
|
Alpen-Gemskresse
|
|
creuser
|
graben, wühlen
|
|
Creutzwald
|
Kreuzwald
|
|
crever
|
bersten, platzen, zerplatzen, zerspringen
|
|
crier
|
blöken, brüllen, quaken, wiehern; schreien
|
|
critiquer
|
begutachten, kritisieren
|
|
croasser
|
krächzen
|
|
croate
|
kroatisch
|
|
croire
|
anerkennen; glauben
|
|
croiser
|
kreuzen
|
|
croître, s'accroître
|
gedeihen, wachsen, anwachsen
|
|
cru, brut
|
arg, rauh, roh (2)
|
|
cruel, atroce
|
grausam
|
|
cubain
|
kubanisch
|
|
cueillir
|
abreißen, losreißen, pflücken, abpflügen
|
|
cuire à l'étouffée
|
schmoren
|
|
cuire, cuisiner
|
kochen
|
|
cultivé
|
gebildet, gesittet
|
|
cultiver
|
heranbilden, züchten, veredeln, hegen, bebauen, anbauen, kultivieren
|
|
curieux
|
kurios, merkwürdig, seltsam; neugierig
|
|
cycle
|
Zeitkreis, Zyklus
|
|
cynique
|
zynisch
|
|
d'abord
|
allerdings, freilich, immerhin, ja, ja doch, wohl, zwar; anfänglich; gleich, sogleich; sofort, umgehend; erst, erstens, zuerst
|
|
d'acier
|
stählern
|
|
dactylographier, taper
|
tippen
|
|
d'Afrikanders
|
kapholländisch, afrikanisch
|
|
d'ailleurs
|
andernteils; außerdem, übrigens, zudem; fort, weiter
|
|
Dakar
|
Dakar
|
|
daltonnien
|
farbenblind
|
|
dame
|
Dame, Herrin
|
|
dangereux
|
besorglich, gefährlich
|
|
dans
|
in, nach, zu
|
|
dans l'intervalle
|
einstweilen, indes, inzwischen, unterdessen
|
|
danser
|
tanzen
|
|
daphné
|
Seidelbast
|
|
daphné strié
|
Gestreifter Seidelbast, Steinröschen
|
|
d'après
|
gemäß, nach
|
|
dater
|
Datum ausmachen, Zeitpunkt festlegen, terminieren, Tag ausmachen, Termin festlegen, sich (zeitlich) verabreden, Datum festlegen, datieren, Zeitpunkt ausmachen
|
|
davantage
|
mehr
|
|
de
|
von, des; aus, aus ... heraus; um; anläßlich, halber, um ... willen, wegen
|
|
de nouveau
|
abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück
|
|
de préférence, le mieux
|
am liebsten, lieber
|
|
de quelqu'un
|
irgend jemandes, irgend eines
|
|
de suite, successivement
|
hintereinander (2)
|
|
de temps en temps
|
dann und wann, von Zeit zu Zeit, zeitweilig
|
|
de toute manière
|
auf jede Weise
|
|
débattre
|
agitieren; erörtern, debattieren; diskutieren, verhandeln
|
|
débiter, partager
|
dividieren, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen (2)
|
|
déborder
|
überlaufen
|
|
débuter, activer
|
anfangen, beginnen (2)
|
|
déchaîner
|
entfesseln
|
|
décharger
|
ausladen
|
|
déchirer
|
reißen, einreißen, zerreißen, zerren, zupfen
|
|
décider
|
beschließen, entscheiden, sich entschließen
|
|
déclarer
|
deklarieren
|
|
décorer
|
schmücken, dekorieren, verzieren; aufputzen
|
|
découper, couper avec des ciseaux, tondre
|
scheren, abscheren, schneiden, abschneiden
|
|
décourager
|
entmutigen
|
|
découvrir
|
abdecken, entdecken, enthüllen
|
|
décrire
|
beschreiben
|
|
dedans
|
binnen, inne, innerhalb, inwendig
|
|
dédier
|
weihen, widmen, zueignen
|
|
déduire
|
ableiten, deduzieren, folgern
|
|
défaire
|
zerstören
|
|
défendre
|
behaupten, beschützen, verteidigen
|
|
défiler
|
vorbeimarschieren, defilieren
|
|
définer
|
bestimmen, definieren
|
|
définitif
|
definitiv, endgültig Adj.
|
|
dégager
|
auszeichnen, hervorheben, unterscheiden; ausfließen; auslassen; verfließen
|
|
dégeler
|
tauen, auftauen
|
|
dehors
|
äußerlich, draußen
|
|
déjà
|
bereits, schon
|
|
délaisser, quitter
|
entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen (2)
|
|
déléguer
|
abordnen, delegieren
|
|
délicat
|
delikat, fein, zart
|
|
délicieux
|
köstlich, wonnig; entzückend
|
|
delié
|
fein
|
|
délirer
|
irre reden
|
|
délivrer, libérer
|
befreien, entledigen, erledigen, freilassen, frei machen
|
|
Delle
|
Dattenried
|
|
demain
|
morgen
|
|
demander
|
fragen, anfragen; bestellen; bitten, ersuchen; erfordern, verlangen, zumuten
|
|
démanger
|
jucken
|
|
démarrer
|
starten
|
|
demeurer
|
wohnen; verweilen
|
|
demi
|
halb
|
|
démissioner, se retirer
|
abdanken
|
|
démolir
|
vernichten, zerstören; niederreißen, abbauen
|
|
démontrer
|
beglaubigen, bescheinigen, bezeugen; demonstrieren, vorführen, aufzeigen; begründen, beweisen
|
|
dénoncer
|
angeben, anzeigen, denunzieren, hinterbringen
|
|
dense
|
dicht, gedrängt, geschlossen
|
|
dent de chien
|
Hunds-Zahnlilie
|
|
dénudé, nu
|
bloß, nackt (2)
|
|
dépasser
|
vorstehen; vorbeigehen, vorübergehen; bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen; übergeben, übertreten
|
|
dépendre
|
abhängen
|
|
dépenser
|
auslegen, verausgaben
|
|
déployer
|
entfalten
|
|
déposer
|
deponieren, hinterlegen
|
|
dépouiller
|
abdecken, entdecken, enthüllen; entblößen; skalpieren, enthäuten; entwenden, stehlen
|
|
depuis lors
|
fortan
|
|
déranger
|
stören; beengen, behindern, belästigen, genieren, lästig werden
|
|
dériver
|
ableiten, herleiten
|
|
dernier
|
letzter, letzte, letztes
|
|
dernièrement
|
kürzlich, neulich
|
|
dérober
|
entwenden, stehlen
|
|
derrière
|
hinter (local)
|
|
des Philippines, philippin
|
philippinisch
|
|
descendre
|
hinuntergehen, hinabsteigen; aussteigen; ausgehen, ausrücken; heruntergehen
|
|
désert
|
öde
|
|
déserter
|
verlassen, desertieren
|
|
désespérer
|
verzweifeln
|
|
déshabiller
|
entkleiden
|
|
désigner
|
auslesen, wählen, auswählen, erwählen; andeuten, weisen, anweisen, zeigen; angeben, hinweisen; markieren, zeichnen, anzeichnen, kennzeichnen
|
|
désirer
|
wünschen
|
|
désobéissant
|
widerspenstig
|
|
désolé
|
betrübt, traurig; öde
|
|
désoler, affliger
|
bekümmern, betrüben
|
|
désormais
|
fortan; von jetzt ab, künftig
|
|
dessiner
|
zeichnen, abzeichnen
|
|
dessous
|
unten; unterhalb
|
|
dessus, en haut
|
oben (2)
|
|
destiner
|
ausersehen, bestimmen, festsetzen
|
|
détériorer
|
beschädigen, Schaden zufügen, verderben, verletzen
|
|
déterminer
|
zur Entscheidung bringen, eine Entscheidung fordern, einer Entscheidung zuführen; determinieren; antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen
|
|
détourner
|
verführen, verlocken; ableiten, abwenden, entwenden; umleiten
|
|
détruire
|
vernichten, zerstören
|
|
deux
|
zwei
|
|
deux cents
|
zweihundert
|
|
deuxième, second
|
zweiter, zweite (2)
|
|
dévaluer
|
abwerten
|
|
devant
|
jüngst, vor; früher, zuvor
|
|
développer
|
entwickeln; darlegen, erklären, erläutern
|
|
devenir
|
geschehen, vorkommen, werden
|
|
dévier
|
abschweifen, abweichen
|
|
deviner
|
enträtseln, raten, erraten
|
|
devoir
|
müssen, sollen; schulden, schuldig sein
|
|
dévorer
|
aufessen, aufzehren
|
|
dévoyer
|
verführen, verlocken
|
|
dicter
|
auferlegen, diktieren, vorsagen, zuerkennen; begeistern, eingeben, inspirieren
|
|
différent
|
verschieden, verschiedenartig; anders
|
|
différer
|
abweichen, sich unterscheiden; aufschieben, fristen, stunden, vertagen, verzögern; variieren
|
|
différer d'avis, diverger d'opinion
|
ablehnen
|
|
diffuser
|
verbreiten, ausstrahlen
|
|
digérer
|
verdauen
|
|
digne
|
würdevoll, würdig
|
|
diluer
|
verdünnen, verfälschen, panschen
|
|
dire
|
erwähnen, sagen
|
|
dire adieu, faire ses adieux
|
verabschieden, ausloggen, abmelden (2)
|
|
direct
|
aufrecht, direkt, gerad, gradlinig, unmittelbar (adj.)
|
|
directement
|
aufrecht, direkt, gerade, geradeaus, geradeswegs, geradezu; geradewegs, unmittelbar; gleich, sogleich Adv.
|
|
diriger
|
dirigieren, führen, richten, steuern; leiten; lenken
|
|
discerner, percevoir
|
auffassen, wahrnehmen
|
|
discret
|
diskret, verschwiegen
|
|
discuter
|
diskutieren, erörtern, verhandeln
|
|
disparaître
|
wegbegeben; entschwinden, verschwinden
|
|
dispenser
|
austeilen, verteilen, zuteilen; verallgemeinern; entschuldigen; ausnehmen, ausschließen
|
|
disperser
|
entzweien, scheiden; zerstreuen, verstreuen; streuen
|
|
disposer
|
arrangieren, einrichten, ordnen, anorden, veranstalten; disponieren, verfügen
|
|
disposer de
|
disponieren, verfügen
|
|
disputer, contester
|
bestreiten, abstreiten
|
|
dissiper
|
entzweien, scheiden; auseinandertreiben, auseinanderjagen; vergeuden, verschwenden
|
|
dissocier
|
lösen, auflösen
|
|
dissolu
|
ausschweifend
|
|
dissonant
|
dissonant, missklingend
|
|
distinguer
|
auszeichnen, hervorheben, unterscheiden
|
|
distraire
|
zerstreuen
|
|
distrait
|
achtlos, fahrlässig
|
|
distribuer
|
austeilen, verteilen, zuteilen; zerlegen; verallgemeinern
|
|
divers
|
verschieden
|
|
divin
|
köstlich; göttlich; erhaben, sublim, majestätisch, großartig
|
|
diviser
|
entzweien, scheiden; dividieren, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen
|
|
dix
|
zehn
|
|
dix-huit
|
achtzehn
|
|
dix-neuf
|
neunzehn
|
|
dix-sept
|
siebzehn
|
|
Djibouti
|
Dschibuti
|
|
docile
|
folgsam, gefügig; fügsam, gehorsam, zahm
|
|
dominant
|
höher, überlegen; Haupt-, hauptsächlich
|
|
dominer
|
bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen; vorherrschen
|
|
dominicain
|
dominikanisch; dominicanisch
|
|
donc
|
also, daher, denn, doch, folglich, jedoch, somit, wohl
|
|
donner
|
erteilen, geben, herreichen; ausgehen, ausrücken; verbringen, zubringen
|
|
donner son accord
|
billigen, genehmigen, gutheißen; beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen, zuwilligen
|
|
dorer
|
vergolden
|
|
dorien, dorique
|
dorisch
|
|
dormir
|
schlafen
|
|
doronic
|
Gemswurz
|
|
doronic à grandes fleurs
|
Großblütige Gemswurz
|
|
double
|
doppelt, zweifach
|
|
douter
|
zweifeln, bezweifeln
|
|
doux
|
süß; mild
|
|
douze
|
zwölf
|
|
drainer
|
drainieren, entwässern
|
|
drave
|
Felsenblümchen
|
|
drave faux aizoon
|
Immergrünes Felsenblümchen
|
|
dresser
|
abrichten, bändigen, dressieren
|
|
droit
|
rechter; bieder, loyal; rechtwinklig; aufrecht, direkt, gerad, gradlinig, unmittelbar
|
|
drôle
|
lustig, unterhaltsam, amüsant; drollig, komisch, spaßhaft; befremdend, kurios, seltsam, sonderbar, wunderlich
|
|
dryade, chênette
|
Silberwurz
|
|
d'une façon ou d'une autre, de façon ou d'autre
|
einigermaßen, irgendwie
|
|
duper
|
überlisten
|
|
dur
|
schwer; hart
|
|
durcir
|
hart machen, härten, abhärten, stählen
|
|
durer
|
dauern, währen
|
|
dynamique
|
dynamisch
|
|
ébouriffé, hirsute
|
struppig
|
|
ébouriffer
|
herumzausen
|
|
ébranler
|
bewegen, wankend machen
|
|
échanger
|
austauschen, auswechseln, umtauschen, vertauschen, verwechseln
|
|
échauder
|
brühen
|
|
écœurer
|
ekeln, anekeln, anwidern, Ekel erregen, mit Widerwillen erfüllen
|
|
écouter
|
anhören, horchen, aushorchen, zuhören
|
|
écrire
|
schreiben; abfassen, verfassen
|
|
éditer
|
herausgeben
|
|
éduquer
|
aufziehen, bilden, erziehen, züchten
|
|
effacer
|
wegwischen; wischen
|
|
effacer en grattant
|
schaben, kratzen, radieren
|
|
effectif
|
effektiv, tatsächlich, wirklich
|
|
effleurer
|
leicht berühren, streifen
|
|
égal
|
egal
|
|
égyptien
|
ägyptisch
|
|
eh bien
|
nun
|
|
Eischen
|
Eischen
|
|
élastique
|
elastisch, federnd
|
|
électrique
|
elektrisch
|
|
élever
|
aufziehen, züchten; heben, aufheben, erheben, zücken
|
|
éloquent
|
beredsam, beredt, eloquent
|
|
émanciper
|
emanzipieren
|
|
embaucher
|
anwerben, heuern, mieten
|
|
embaumer, exhaler un odeur
|
duften, riechen
|
|
embellir, rendre plus beau
|
verschönern
|
|
embrasser
|
umarmen; küssen
|
|
embrayer
|
kuppeln, einkuppeln, verkuppeln, koppeln
|
|
éminent
|
ausgezeichnet, gediegen, trefflich, vortrefflich, vorzüglich; hervorragend, hervorstehend; ansehnlich, eminent
|
|
emmailloter
|
wickeln, einwickeln
|
|
émouvoir
|
agitieren; bewegen, erschüttern, rühren; ergreifen, erregen, berühren
|
|
empêtrer, entortiller
|
einwickeln, hineinziehen, verwickeln
|
|
employer, user de, se servir de
|
anwenden, benutzen, brauchen, gebrauchen, verwenden, verwerten
|
|
emprunter
|
ausleihen, ausborgen; borgen, leihen, darleihen, entlehnen, verleihen
|
|
emprunter sur gages
|
lombardieren
|
|
ému
|
bewegt, gerührt
|
|
en
|
an, in, nach, zu; um
|
|
en abrégé
|
summarisch
|
|
en accord avec, conforme à
|
übereinstimmend mit
|
|
en aucune façon, en aucune manière
|
auf keiner Weise, gar nicht, in keiner Weise, keineswegs
|
|
en avant
|
hervor, vorwärts
|
|
en dehors de
|
außer, außerhalb
|
|
en dépit de
|
trotz, ungeachtet, zum Trotz
|
|
en face de
|
an, gegen, gegenüber, wider
|
|
en fait, vraiment, en vérité
|
fürwahr, wahrhaftig, wahrlich, wirklich
|
|
en général
|
generell, überhaupt
|
|
en gros
|
engros
|
|
en imposer à
|
Achtung einflößen, Eindruck machen auf, imponieren
|
|
en même temps
|
zugleich
|
|
en outre
|
ausgenommen, außer; zudem; außerdem; fort, weiter
|
|
en partie
|
teils
|
|
en prime
|
zudem; außerdem
|
|
en réalité
|
freilich, tatsächlich
|
|
en relation avec
|
betreffs, bezüglich
|
|
en vain
|
umsonst, vergebens, vergeblich
|
|
enchanter
|
bezaubern, entzücken, verzücken
|
|
enclin
|
geneigt zu
|
|
encore
|
noch; abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück
|
|
endommager
|
beschädigen, (jmd.) schaden, schädigen, Schaden zufügen
|
|
enduire, étaler
|
schmieren
|
|
endurer, souffrir
|
aushalten, dulden, erdulden, ertragen, leiden, erleiden
|
|
énergique
|
drastisch, stark wirkend
|
|
enfant
|
Kind
|
|
enfin, finalement
|
endlich
|
|
enflammer
|
zünden, entzünden
|
|
enjoindre
|
anordnen, befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
|
|
enlever
|
zurücklegen; auslegen, aussetzen, ausstellen; bergen, suspendieren
|
|
ennuyer
|
verdrießen
|
|
ennuyeux
|
überdrüssig, verdrießlich
|
|
enregistrer
|
registrieren
|
|
enrichir
|
bereichern
|
|
enrouler
|
rollen, wickeln
|
|
Enscherange
|
Enscheringen
|
|
enseigner
|
lehren, belehren, unterrichten, unterweisen
|
|
ensemble
|
aneinander, beisammen, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen
|
|
Ensisheim
|
Ensisheim
|
|
ensorceler
|
hexen, Zauberei treiben, zaubern
|
|
ensuite
|
dann, darauf, hinterher, nachher, später; danach; folglich
|
|
entamer
|
anbrechen
|
|
entasser
|
aufstapeln, häufen
|
|
entendre
|
hören, vernehmen
|
|
entier
|
voll; ganz, total
|
|
entièrement, complètement
|
völlig; ganz, gänzlich, gar
|
|
entonner
|
anstimmen
|
|
entourer
|
umringen, umzingeln
|
|
entraîner
|
abtragen, fortbringen, wegtragen; zusammenziehen
|
|
entraîner des conséquences
|
hervorbringen; antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen
|
|
entraîner hors du droit chemin
|
verführen, verlocken; umleiten
|
|
entre
|
unter, mitten unter, zwischen
|
|
entreprendre ok
|
unternehmen, veranstalten
|
|
entrer
|
eintreten; durchdringen, eindringen
|
|
entrer dans
|
eintreten in (+Präp.)
|
|
envahir
|
einfallen
|
|
envier
|
beneiden
|
|
environ, aux bords de, à peu près
|
annähernd, etwa, ungefähr
|
|
envoyer
|
schicken, senden, einsenden
|
|
épais, gros
|
dick
|
|
épargner, économiser
|
erübrigen, sparen, ersparen
|
|
epervière
|
Habichtskraut
|
|
epervière orangée
|
Orangerotes Habichtskraut
|
|
epervière velue
|
Woll-Habichtskraut
|
|
éphémère
|
vorübergehend
|
|
epilobe
|
Feuerkraut, Weidenröschen
|
|
epilobe de Fleischer
|
Kies-Feuerkraut
|
|
épuiser
|
ermüden; entkräften, verweichlichen
|
|
équilatéral
|
gleichseitig
|
|
équiper
|
ausrüsten
|
|
équivalent
|
gleichwertig
|
|
érotique
|
erotisch
|
|
errer, rôder, vaguer
|
bummeln, irren, umherstreifen
|
|
Erstein
|
Erstein
|
|
espérer
|
hoffen
|
|
esquisser
|
entwerfen, skizzieren
|
|
essayer
|
erproben, probieren, prüfen, versuchen
|
|
essentiel
|
essenziell, wichtig, wesentlich
|
|
essuyer
|
wischen
|
|
estampiller
|
abstempeln
|
|
est-ce que, est-ce qu'
|
ob (Frageeinleitung)
|
|
estimer
|
achten, hochschätzen; abschätzen, bewerten, schätzen, einschätzen; mögen, wertschätzen, würdigen
|
|
estonien
|
estisch
|
|
et
|
und
|
|
et puis
|
außerdem, übrigens, zudem
|
|
etc.
|
u.s.w.
|
|
éteindre
|
auslöschen, dämpfen
|
|
étendre
|
verdünnen, verfälschen, panschen; ausbreiten, ausrecken, strecken, ausstrecken, erstrecken; betten; schmieren
|
|
étendu
|
weit, umfassend; ausgedehnt, geräumig
|
|
éternel
|
ewig
|
|
éternuer
|
niesen
|
|
éthiopien
|
äthiopisch
|
|
étonner
|
in Verwunderung setzen, verwundern
|
|
étouffant
|
erstickend, schwül, Stick-, stickig
|
|
étouffer, suffoquer
|
erdrosseln, ersticken, erwürgen
|
|
étourdi
|
unüberlegt
|
|
étrange
|
befremdend, kurios, seltsam, sonderbar, wunderlich
|
|
étranger
|
ausländisch, fremd
|
|
être
|
sein
|
|
être accroupi
|
kauern
|
|
être assis
|
sitzen
|
|
être bon à
|
taugen
|
|
être composé de
|
bestehen aus
|
|
être couché
|
gelegen sein, liegen
|
|
être d'accord
|
übereinstimmen; beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen, zuwilligen
|
|
être d'avis, penser que
|
dafür halten, erachten, meinen
|
|
être de service
|
Dienst tun, dienen
|
|
être décent
|
gehören, schicken, sich gehören, ziemen
|
|
être différent
|
abweichen, sich unterscheiden
|
|
être efficace
|
wirken, einwirken, erwirken
|
|
être en colère
|
grollen, zürnen
|
|
être en feu
|
brennen, glühen
|
|
être en relation avec
|
sich beziehen (auf), beschäftigen (mit), zu tun haben (mit), sich verhalten (zu)
|
|
être fou
|
wahnsinnig sein, verrückt sein, durchgedreht sein
|
|
être habitué à, avoir coutume, avoir l'habitude de
|
sich gewöhnen
|
|
être indulgent
|
nachsichtig sein, schonen, verschonen
|
|
être joyeux
|
frohlocken, sich freuen (nicht exulter)
|
|
être lumineux, luire
|
leuchten (2)
|
|
être obligé
|
müssen, sollen (nicht devoir falloir)
|
|
être situé
|
liegen
|
|
être sur les rangs
|
wetteifern, um die Wette laufen, am Wettstreit teilnehmen
|
|
être urgent
|
drängen
|
|
être vacant
|
leerstehen, offen sein, vakant sein
|
|
étroit
|
schmal
|
|
étudier
|
studieren
|
|
Europe
|
Europa
|
|
éventuel
|
eventuell
|
|
évidemment
|
offenbar adv.
|
|
évident
|
augenscheinlich, ersichtlich, offenbar
|
|
éviter
|
ausweichen, entweichen, vermeiden
|
|
exact
|
exakt, genau; recht, richtig, zutreffend Adj.
|
|
examiner
|
examinieren, inspizieren, nachsehen, prüfen, untersuchen; forschen, erforschen
|
|
excellent
|
ausgezeichnet, gediegen, trefflich, vortrefflich, vorzüglich; ansehnlich, eminent, hervorragend
|
|
exciter
|
anfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen
|
|
excuser
|
entschuldigen; verzeihen; rechtfertigen
|
|
exécuter
|
exekutieren, hinrichten, vollstrecken
|
|
exempter, excepter
|
ausnehmen, ausschließen
|
|
exercer
|
üben, einüben
|
|
exiger
|
erfordern, verlangen, zumuten
|
|
exiler, banni, bannir
|
bannen, ins Exil schicken, verbannen
|
|
exister
|
bestehen, da sein, existieren, vorhanden sein
|
|
expédier
|
abfertigen, befördern, expedieren, fortsenden, spedieren
|
|
experimenté
|
bewandert, erfahren, kundig
|
|
expliquer
|
erklären; darlegen, erläutern
|
|
exploiter
|
ausbeuten, ausnutzen
|
|
exploser
|
explodieren, platzen
|
|
exprès
|
absichtlich
|
|
exprimer
|
ausdrücken
|
|
exterminer
|
austilgen, ausrotten, tilgen, vertilgen
|
|
extraordinaire, prodigieux
|
außerordentlich
|
|
extrême
|
äußerster, extrem
|
|
extrêmement
|
extrem, äußerst; meist, am meisten
|
|
exulter
|
frohlocken, jauchzen
|
|
fabriquer
|
anfertigen, fabrizieren, herstellen, verfertigen; leiten, machen, tun, zurücklegen
|
|
facile
|
geläufig, leicht, mühelos, nicht schwierig
|
|
faciliter
|
erleichtern
|
|
faible
|
flau, gelinde, schwach
|
|
faillible
|
fehleranfällig, fehlbar
|
|
faire
|
anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, zurücklegen; veranlassen
|
|
faire abnégation de
|
verleugnen
|
|
faire accepter
|
erzwingen, aufnötigen
|
|
faire allusion, insinuer
|
anspielen, anspielen auf (2)
|
|
faire appel
|
appellieren
|
|
faire attention à, prêter attention à
|
Aufmerksamkeit schenken (2)
|
|
faire avancer, amener à, pourchasser
|
anfeuern, jagen, treiben, vor sich hertreiben
|
|
faire avorter
|
abtreiben
|
|
faire banqueroute
|
in Konkurs gehen, Schiffbruch erleiden, eine Pleite erleben, Misserfolg haben, Bankrott machen, Konkurs machen, einbrechen, versagen, Pleite gehen, bankrottieren
|
|
faire cadeau
|
schenken, beschenken, stiften, verehren, verschenken
|
|
faire cesser
|
beenden, unterbrechen (nicht terminer arrêter)
|
|
faire croître, dérouler, révéler
|
entwickeln
|
|
faire cuire au four
|
backen
|
|
faire du bruit
|
brausen, Geräusch machen, lärmen
|
|
faire fondre
|
gießen, schmelzen
|
|
faire glisser
|
schieben
|
|
faire la cour
|
den Hof machen
|
|
faire l'acteur
|
(Theater) spielen
|
|
faire l'amour
|
lieben
|
|
faire le courtage
|
maklern
|
|
faire les cent pas
|
schreiten, treten
|
|
faire naître, mettre au monde
|
gebären, zur Welt bringen (2)
|
|
faire paître
|
weiden
|
|
faire part de
|
angeben, mitteilen, verkünden, ankündigen
|
|
faire pipi, uriner
|
Wasser lassen, urinieren, pinkeln
|
|
faire son nid, nicher
|
nisten
|
|
faire tomber
|
fällen
|
|
faire tournoyer
|
quirlen
|
|
faire un bruit de succion, faire du bruit avec les lèvres
|
schmatzen
|
|
fameux
|
berühmt; glorreich
|
|
fanatique
|
fanatisch, leidenschaftlich
|
|
fanfarroner, faire le malin
|
ausposaunen, brüsten, prahlen, renommieren (2)
|
|
fatiguer
|
ermüden; entkräften, verweichlichen; verdrießen
|
|
faucher
|
mähen, abmähen
|
|
fausser, falsifier
|
fälschen
|
|
faux-buis
|
Alpen-Zwergbuchs
|
|
favorable
|
gewogen, gnädig, günstig, hold
|
|
fécond
|
fruchtbar
|
|
feldspath
|
Feldspat
|
|
féliciter
|
beglückwünschen, gratulieren
|
|
fendre
|
spalten
|
|
ferme
|
fest, feststehend, firm, gediegen, stabil, wiederstandsfähig
|
|
fermer
|
schließen, verschließen, zumachen; zuschließen
|
|
fermer à clé
|
schließen, verschließen, zuschließen
|
|
fervent
|
eifrig
|
|
fêter
|
feiern
|
|
fidèle
|
gläubig, treu
|
|
fil de fer barbelé, barbelé
|
Stacheldraht
|
|
filler la laine
|
spinnen
|
|
filtrer
|
filtrieren
|
|
fin
|
fein; geistreich, sinnreich, witzig; spitzfindig, subtil
|
|
finir
|
beschließen, enden, beenden, endigen, beendigen, erledigen
|
|
finlandais, finnois
|
finnländisch (2)
|
|
fixe
|
fest, fix; still
|
|
fixer
|
bestimmen, definieren; befestigen, festsetzen, fixieren
|
|
flairer
|
riechen, wittern
|
|
flamand
|
flämisch, flandrisch
|
|
flamber
|
brennen
|
|
flatter, aduler, amadouer
|
schmeicheln
|
|
fleurir
|
blühen
|
|
flotter
|
schwimmen, treiben (nicht nager)
|
|
foncé
|
dunkel, düster, trübe
|
|
foncer
|
trüben, verdunkeln
|
|
fonder
|
fundieren, gründen, begründen
|
|
fondre
|
tauen, auftauen; gießen
|
|
Forbach
|
Forbach
|
|
forer
|
bohren
|
|
forger
|
schmieden
|
|
former
|
bilden, formen, gestalten
|
|
formidable
|
außerordentlich; riesig, gigantisch; grausig
|
|
fort
|
kräftig, stark; laut; sehr
|
|
fortune
|
Fortuna, Gunst des Schicksals, Glück
|
|
Fosse rhénane
|
Oberrheinische Tiefebene
|
|
fou
|
irre, toll, verrückt, wahnsinnig
|
|
Fouches
|
Offen
|
|
fouetter, flageller
|
geißeln, stäupen
|
|
fournir
|
liefern
|
|
fourrer
|
einsetzen, inserieren; einrücken, stecken; füllen, stopfen; schieben
|
|
fracasser, réduire en miettes
|
zermalmen, zerschmettern
|
|
frais
|
frisch, neu, unberührt
|
|
français
|
französisch
|
|
frapper
|
hauen, schlagen; klopfen; treffen
|
|
freiner
|
bremsen
|
|
frêle
|
grazil, feingliedrig, zartgliedrig
|
|
frémir, frissonner
|
gruseln (2)
|
|
fréquemment, souvent
|
häufig, oft
|
|
fréquent
|
häufig (nicht souvent)
|
|
fréquenter
|
frequentieren, Umgang haben, verkehren, oft besuchen
|
|
frire
|
backen, braten
|
|
frisé, crêpé
|
kraus, gekräuselt (2)
|
|
friser, coiffer
|
frisieren
|
|
frivole
|
frivol, leichtfertig; eitel, hinfällig
|
|
froid
|
kalt
|
|
froisser
|
zerknittern, zerknüllen
|
|
frotter
|
frottieren, reiben, abreiben
|
|
fruitier
|
ergiebig
|
|
fuir
|
fliehen, flüchten
|
|
fumer
|
rußen, räuchern; rauchen; düngen, mästen, fetten
|
|
fumer des aliments
|
rußen, räuchern
|
|
furieux
|
rasend, stürmisch, toll, wütend
|
|
fusiller
|
erschießen
|
|
gabonais
|
gabunisch
|
|
gâcher
|
pfuschen
|
|
gaélique
|
gälisch
|
|
gagner
|
erringen, gewinnen; werben, anwerben
|
|
gai
|
fröhlich, heiter, lustig, vergnügt
|
|
galant
|
galant, zuvorkommend
|
|
galoper
|
galoppieren
|
|
gambader
|
Kapriolen schlagen, Bocksprünge machen, Luftsprünge machen; herumtollen, mutwillig sein, tändeln, übermütig sein
|
|
garantir
|
behaupten, bestätigen, vergewissern; bürgen, Gewähr leisten, haften, verbürgen; begünstigen, schützen, beschützen, beschirmen; bergen, schirmen
|
|
garder
|
hüten, behüten, bewachen, überwachen
|
|
garnir
|
besetzen, einfassen, garnieren, verzieren
|
|
gaspiller, prodiguer
|
vergeuden, verschwenden
|
|
gâter
|
verderben, verschlechtern, verschlimmern
|
|
gazouiller, pépier
|
piepen, zwitschern
|
|
geler
|
frieren
|
|
gémir
|
ächzen, jammern, seufzen, stöhnen, wehklagen, wimmern
|
|
gêner
|
beengen, behindern, belästigen, genieren, stören, lästig werden
|
|
général
|
allgemein adj.
|
|
généreux
|
freigebig; opferbereit, freigiebig
|
|
Genève
|
Genf
|
|
gentiane
|
Enzian
|
|
gentiane à feuilles d'asclépiade
|
Schwalbenwurz-Enzian
|
|
gentiane à feuilles rondes
|
Rundblättriger Enzian
|
|
gentiane de Bavière
|
Bayerischer Enzian
|
|
gentiane de Clusius, gentiane de Koch, gentiane à tige courte
|
Stengelloser Enzian
|
|
gentiane de Hongrie
|
Ungarn-Enzian
|
|
gentiane des neiges
|
Schnee-Enzian
|
|
gentiane jaune
|
Gelber Enzian
|
|
gentiane ponctuée
|
Tüpfel-Enzian
|
|
gentiane pourprée
|
Purpur-Enzian
|
|
gentil
|
freundlich; süß; allerliebst, anmutig, hold, lieblich, reizend
|
|
géographique
|
erdkundlich, geographisch
|
|
géométrique
|
geometrisch
|
|
géorgien
|
georgisch
|
|
germer
|
ausschlagen, keimen, sprießen, sprossen
|
|
ghanéen
|
ghanaisch
|
|
gigantesque, énorme
|
riesig, gigantisch
|
|
glissant comme une anguille
|
aalglatt
|
|
glisser
|
gleiten, glitschen, rutschen
|
|
globulaire à feuilles en cœur
|
Kugelblume
|
|
glorieux
|
berühmt, glorreich
|
|
glorifier
|
loben, preisen, rühmen, verherrlichen
|
|
glousser
|
glucken
|
|
gonfler
|
schwellen, strotzen
|
|
gothique
|
gotisch
|
|
gourmand
|
gefräßig
|
|
goûter
|
kosten, schmecken
|
|
gouverner, régner
|
herrschen, beherrschen, regieren (2)
|
|
grâce à
|
dank
|
|
gracieux
|
graziös, hold, zierlich
|
|
grand
|
groß
|
|
grandiose
|
grandios, großartig
|
|
grandir
|
wachsen; gedeihen, anwachsen
|
|
gras
|
feist, fett, fettig, geil
|
|
grassette
|
Fettkraut
|
|
grassette des Alpes
|
Alpen-Fettkraut
|
|
gratter
|
kratzen, ritzen; schaben, radieren
|
|
graver
|
gravieren
|
|
grec
|
griechisch
|
|
greffer
|
pfropfen
|
|
grelotter
|
frösteln
|
|
Grenade
|
Grenada
|
|
griffer
|
kratzen, ritzen
|
|
griller, rôtir
|
braten, rösten
|
|
grimper, gravir
|
klettern, klimmen
|
|
grincer
|
knarren
|
|
gris
|
angeheitert; grau
|
|
grogner
|
nörgeln; grunzen
|
|
gronder
|
vermahnen, zureden; bevorstehen, drohen; brausen, sausen, zischen; schelten, vorwerfen, Vorwürfe machen
|
|
grossir
|
zunehmen; dicker machen
|
|
grouiller, fourmiller
|
schwärmen, wimmeln
|
|
grouper
|
zusammentragen, ansammeln; gruppieren
|
|
guatémaltèque
|
guatemaltekisch
|
|
Guebwiller
|
Gebweiler
|
|
guérir
|
behandeln, heilen, kurieren; genesen, wiederherstellen
|
|
guerroyer
|
kriegen, Krieg führen
|
|
guetter, épier
|
wachen, lauern, spannen, Wache schieben, heimlich beobachten, bewachen, belauern (2)
|
|
guider
|
führen, leiten, lenken
|
|
guinéen
|
guineisch
|
|
gymnadène à forte odeur
|
Wohlriechende Händelwurz
|
|
gymnadène blanchâtre
|
Alpen-Weißzunge
|
|
gypaète
|
Lämmergeier
|
|
habile, adroit
|
fix, geschickt, geübt, gewandt (2)
|
|
habileté (f)
|
Geschicklichkeit, Gewandtheit
|
|
habilité (f), la capacité
|
Fähigkeit, Gewalt, Können, Kraft, Macht, Vermögen
|
|
habiller, vêtir
|
anziehen, kleiden, ankleiden, bekleiden
|
|
habit (m)
|
Frack, Rock; Anzug, Bekleidung, Gewand, Kleidung
|
|
habitant (m)
|
Bewohner, Einwohner
|
|
habiter
|
wohnen; bewohnen
|
|
habitude (f)
|
Angewohnheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus
|
|
hache (f)
|
Axt, Beil, Hacke
|
|
hacher
|
hacken, hauen
|
|
Hachy
|
Herzig
|
|
Haguenau
|
Hagenau
|
|
haie (f)
|
Hecke
|
|
Hainaut (m)
|
Hennegau
|
|
haïr
|
verabscheuen; hassen
|
|
Haïti (f)
|
Haiti
|
|
haïtien
|
haitianisch
|
|
haleine (f), la respiration
|
Atmen, Atmung; Atem, Hauch (2)
|
|
haleter
|
keuchen
|
|
halte (f)
|
Aufenthalt, Stockung; Haltestelle; Stillstand
|
|
Hambourg (m)
|
Hamburg
|
|
hameçon (m)
|
Angelhaken
|
|
hanche (f)
|
Hüfte
|
|
hangar (m)
|
Flughalle, Hangar
|
|
hanneton (m)
|
Maikäfer
|
|
Hannibal (m), l'Annibal (m)
|
Hannibal
|
|
Hanovre (m)
|
Hannover
|
|
hardi
|
frech, unverschämt; dreist
|
|
hareng (m)
|
Hering
|
|
haricot (m)
|
Bohne, Gartenbohne
|
|
hasard (m)
|
Zufall
|
|
hâte (f)
|
Hast; Geschwindigkeit, Tempo
|
|
hâter
|
beeilen, beschleunigen, fördern, befördern
|
|
hâtif
|
hastig
|
|
hausse (f)
|
Steigerung
|
|
hausser
|
erhöhen
|
|
haut (m), le faîte
|
First, Gipfel, Wipfel (2)
|
|
haut
|
erhaben, hoch; laut
|
|
Hautes Fagnes
|
Hohes Venn
|
|
hauteur (f)
|
Höhe
|
|
haut-parleur (m)
|
Lautsprecher
|
|
Hawaii (m)
|
Hawaii
|
|
Hébreu (m)
|
Hebräer, Jude
|
|
hébreu, hébraïque
|
hebräisch (2)
|
|
hectare (m)
|
Hektar
|
|
hectogramme (m)
|
Hektogramm
|
|
hectolitre (m)
|
Hektoliter
|
|
hectomètre (m)
|
Hektometer
|
|
hélice (f)
|
Schneckenlinie, Schraube
|
|
hélicoptère (m)
|
Hubschrauber
|
|
hélium (m)
|
Helium
|
|
hémorragie (f)
|
Gewebeblutung, Hämorrhagie
|
|
hennir
|
wiehern
|
|
héraut (m)
|
Verkündiger, Ausrufer, Herold
|
|
herbe (f)
|
Gras
|
|
herbe
|
Gras, Kraut
|
|
Hercule (m)
|
Herkules
|
|
hérésie (f)
|
Häresie, Ketzerei, Irrlehre
|
|
hérisser
|
anfeuern, aufregen, anregen, ermutigen, erregen; verstrubbeln, sträuben; ärgern, erbittern, erzürnen
|
|
hérisson (m)
|
Igel
|
|
héritage (m)
|
Erbschaft, Vermächtnis
|
|
hériter
|
erben, beerben
|
|
Hermès (m)
|
Hermes
|
|
hermine (f)
|
Hermelin
|
|
hernie (f)
|
Bruch
|
|
héroïne (f)
|
Heroin; Heldin
|
|
héroïque
|
heroisch
|
|
héroïsme (m)
|
Heroismus
|
|
héron (m)
|
Reiher
|
|
héros (m)
|
Held
|
|
herser
|
eggen
|
|
Hesse f ok
|
Hessen
|
|
hêtre (m)
|
Buche
|
|
heure (f)
|
Stunde, Uhr
|
|
heureusement
|
glücklicherweise
|
|
heureux
|
glücklich
|
|
heurter
|
hauen, schlagen; klopfen; Anstoß erregen
|
|
hideux
|
verabscheuenswürdig, verabscheuenswert
|
|
hier
|
gestern
|
|
hiérarchie (f)
|
Hierarchie
|
|
Himalaya (m)
|
Himalaya
|
|
Hindou (m)
|
Hindu
|
|
hipothétique
|
hypothetisch
|
|
Hippocrate (m)
|
Hippokrates
|
|
hippopotame (m)
|
Flusspferd
|
|
hispanique, espagnol
|
spanisch (2)
|
|
histoire (f)
|
Märchen; Geschichte, Historie
|
|
hiver (m)
|
Winter
|
|
Hollandais (m)
|
Holländer
|
|
Hollande (f)
|
Holland
|
|
homard (m)
|
Hummer
|
|
Homère (m)
|
Homer
|
|
homme (m)
|
Mensch; Mann
|
|
homme d'affaires
|
Geschäftsmann
|
|
Honduras (m)
|
Honduras
|
|
hondurien
|
honduranisch
|
|
Hong Kong (m)
|
Hongkong
|
|
Hongrie (f)
|
Ungarn
|
|
Hongrois (m)
|
Ungar
|
|
hongrois
|
ungarisch
|
|
honnête
|
anständig, bieder, ehrlich, rechtschaffen; loyal
|
|
honneur (m) ok
|
Ehre
|
|
honorable
|
ehrbar
|
|
honorer
|
ehren, beehren, verehren
|
|
hôpital (m)
|
Hospital, Krankenhaus; Hospiz
|
|
horizon (m)
|
Gesichtskreis, Horizont
|
|
horizontal
|
horizontal, waagerecht
|
|
horloge (f)
|
Uhr
|
|
horloger (m)
|
Uhrmacher
|
|
hormin
|
Drachenmaul
|
|
hormin des Pyrénées
|
Alpen-Drachenmaul
|
|
hormis, sauf
|
ausgenommen, außer
|
|
hormone (f)
|
Hormon
|
|
horoscope (m)
|
Horoskop
|
|
horreur (f)
|
Abscheu
|
|
hors de
|
aus, aus ... heraus
|
|
hors-d'œuvre (m), entrée f
|
Vorspeise (2)
|
|
hostile
|
abfällig, abgeneigt, ungünstig
|
|
hôte (m)
|
Gastgeber; Gast
|
|
hôtel (m)
|
Hotel
|
|
hôtel de ville (m)
|
Rathaus
|
|
hôtesse de l'air (f)
|
Stewardess
|
|
houblon (m)
|
Hopfen
|
|
houp, hop
|
hopp (2)
|
|
houx (m)
|
Stechpalme
|
|
huile (f)
|
Öl
|
|
huit
|
acht
|
|
huître (f)
|
Auster
|
|
humble
|
demütig, kleinlaut, unterwürfig
|
|
humeur (f)
|
Humor, Laune, Stimmung
|
|
humilier
|
demütigen, erniedrigen
|
|
humour (m)
|
Humor
|
|
humus (m)
|
Humus
|
|
huppe (f)
|
Wiedehopf
|
|
hurlement (m)
|
Heulen, Gebrüll; Geschrei
|
|
hurler
|
blöken, brüllen, quaken, wiehern; heulen
|
|
hurluberlu (m)
|
Wunderling
|
|
hussard (m)
|
Husar
|
|
hutte (f), la cabane, la chaumière
|
Hütte
|
|
hybride
|
hybrid, zwitterhaft
|
|
hydrate (m)
|
Hydrat
|
|
hydraulique (f)
|
Hydraulik
|
|
hydraulique
|
hydraulisch
|
|
hydre
|
Hydra, Wasserschlange
|
|
hydrogène (m)
|
Wasserstoff
|
|
hyène (f)
|
Hyäne
|
|
hygiène (f)
|
Hygiene, Gesundheitspflege
|
|
hygiénique
|
gesundheitlich, hygienisch
|
|
hygromètre (m)
|
Hygrometer, Feuchtigkeitsmesser
|
|
hymen (m)
|
Jungfernhäutchen, Schutzhäutchen, Hymen
|
|
hymne (m)
|
Hymne, Lobgesang
|
|
hypnose (f)
|
Hypnose
|
|
hypnotiser
|
hypnotisieren
|
|
hypocrisie (f)
|
Heuchelei
|
|
hypocrite (m)
|
Scheinheiliger, Heuchler
|
|
hypocrite
|
scheinheilig, heuchlerisch
|
|
hypoténuse (f)
|
Hypotenuse
|
|
hypothécaire
|
hypothekarisch
|
|
hypothèque (f)
|
Hypothek
|
|
hypothèse (f)
|
Annahme, Hypothese, Voraussetzung
|
|
hysope (f)
|
Ysop
|
|
hystérie (f)
|
Hysterie
|
|
hystérique
|
hysterisch; Hysterikerin; Hysteriker
|
|
ici
|
hier
|
|
idéal
|
ideal, musterhaft, vorbildlich, ausgesucht
|
|
identifier
|
auszeichnen, hervorheben, unterscheiden; identifizieren
|
|
identique
|
selber, selbe, selbes; gleicher, gleiche, gleiches; gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend
|
|
idiot
|
albern, dumm
|
|
ignare, ignorant
|
unwissend, ungebildet
|
|
ignorer, méconnaître, bouder
|
ignorieren, nicht berücksichtigen, unbeachtet lassen
|
|
Iles normandes
|
Kanalinseln
|
|
illégal
|
illegal
|
|
illettré
|
nicht alphabetisiert
|
|
illuminer
|
illuminieren
|
|
illustrer
|
illustrieren
|
|
imaginer
|
erdichten, sich einbilden, sich vorstellen
|
|
Imbringen
|
Imbringen
|
|
imiter
|
imitieren, nachahmen, nachbilden
|
|
immaculé
|
unbescholten
|
|
immédiat
|
direkt; sofortig, unverzüglich
|
|
immense
|
unermesslich
|
|
immerger
|
eintauchen, untertauchen, tauchen
|
|
immobile, au repos
|
still (2) nicht tranquille
|
|
impair
|
ungerade
|
|
imparfait
|
unvollkommen
|
|
imperméable
|
wasserdicht
|
|
impliquer
|
implizieren
|
|
implorer
|
beschwören, flehen
|
|
impoli
|
ungezogen, unverfroren
|
|
importer
|
importieren, einführen
|
|
imposant
|
imposant; erhaben, majestätisch
|
|
imposer
|
anmuten; zwingen; besteuern; anziehen; aufdrängen, aufnötigen, dringen, aufdringen
|
|
imprévu
|
unversehens
|
|
imprimer
|
drucken, prägen
|
|
improviser
|
improvisieren
|
|
inattendu
|
unvermutet
|
|
incalculable
|
zahllos
|
|
incapable
|
unfähig, unvermögend
|
|
incertain
|
fraglich
|
|
inciter
|
anspornen, antreiben, aufhetzen, herausfordern
|
|
incliner
|
neigen zu; neigen, hinneigen
|
|
indépendant
|
selbstständig
|
|
indien
|
indisch
|
|
Indienne
|
Indianerin
|
|
indifférent
|
gleichgültig
|
|
indigne
|
unwürdig, unwert
|
|
indigner
|
entrüsten
|
|
indiquer
|
andeuten, weisen, anweisen, zeigen; angeben, hinweisen
|
|
indirect
|
indirekt
|
|
indonésien
|
indonesisch
|
|
indulgent
|
nachsichtig; glimpflich
|
|
industriel
|
industriell, gewerblich
|
|
inédit, original
|
eigentümlich, originell
|
|
ineluctable
|
unbedingt notwendig, unabdingbar
|
|
inerte
|
träge; entseelt
|
|
inespéré
|
unverhofft
|
|
infecter
|
anstecken, infizieren
|
|
infirme
|
abgelebt, baufällig, gebrechlich, hinfällig; verkrüppelt
|
|
influer
|
beeinflussen, einwirken, Einfluss haben auf
|
|
Ingeldorf
|
Ingeldorf
|
|
ingrat
|
undankbar
|
|
injecter
|
einspritzen, injizieren
|
|
injuste
|
unbillig
|
|
inné
|
angeboren
|
|
innocent
|
albern; harmlos
|
|
inoffensif
|
gefahrlos, harmlos
|
|
inonder
|
überfluten, überschwemmen
|
|
inquiet
|
heftig, unruhig; besorgt
|
|
inscrire
|
buchen, einschreiben, eintragen, verschreiben
|
|
insister
|
beharren auf, drängen, trotzen
|
|
inspecter
|
beaufsichtigen, inspizieren, mustern
|
|
inspirer
|
einatmen; begeistern, eingeben, inspirieren; überreden; suggerieren, vorschlagen, einreden
|
|
installer
|
einführen, einrichten, einsetzen, installieren
|
|
instruire
|
üben, einüben; lehren, belehren, unterrichten, unterweisen
|
|
insuffisamment
|
unzulänglich
|
|
insuffisant
|
dürftig, knapp, rar
|
|
insulter
|
beleidigen, schimpfen, beschimpfen, schelten
|
|
intact
|
intakt, unversehrt; unbeschadet
|
|
intellectuel
|
intellektuell
|
|
intelligent
|
einsichtsvoll, intelligent, verständig
|
|
intense
|
intensiv
|
|
interdire
|
untersagen, verbieten
|
|
intéressant
|
interessant; kurios, merkwürdig, seltsam
|
|
intéresser
|
interessieren; angehen, anlangen, betreffen
|
|
intermédiaire
|
mittlerer, mittlere, mittleres; Mittel-
|
|
interminable, infini
|
endlos, unendlich
|
|
international
|
international
|
|
interne, intérieur
|
innerlich, intern, inwendig
|
|
interpeller
|
ansprechen; anfragen
|
|
interpréter
|
auslegen, deuten, dolmetschen
|
|
interroger
|
befragen
|
|
interrompre
|
unterbrechen; beenden
|
|
intervenir
|
sich unterhalten; dazwischentreten, einschreiten; geschehen, passieren, sich ereignen, stattfinden, vorkommen
|
|
intime
|
gemütlich, innig, intim, vertraulich, vertraut
|
|
intransitif
|
intransitiv
|
|
intriguer
|
Ränke anzetteln, intrigieren
|
|
introduire
|
ankündigen, anzeigen, avisieren, melden, anmelden, verkünden; stecken; einführen, einleiten; einsetzen, inserieren; einrücken
|
|
inutile
|
nutzlos
|
|
invariable, constant
|
beständig, fest, konstant, ständig, stetig, unablässig
|
|
inventer
|
erfinden
|
|
inverse
|
invers, umgekehrt
|
|
investir
|
einkleiden
|
|
inviter
|
einladen
|
|
invoquer
|
anrufen, zurufen
|
|
irakien
|
irakisch
|
|
iranien
|
iranisch
|
|
irlandais
|
irisch
|
|
irriter
|
anreizen, aufhetzen, reizen, aufreizen
|
|
isocèle
|
gleischenklig
|
|
isoler
|
absondern, isolieren
|
|
-iste
|
-ist
|
|
italien
|
italienisch
|
|
ivoirien
|
ivorisch
|
|
ivre
|
berauscht, trunken, betrunken
|
|
jack femelle
|
Buchse, Sakko, Klinke, Jackett
|
|
jadis
|
früher, einstmals; einmal, einst, irgendwann, jemals
|
|
jaillir
|
spritzen
|
|
jaloux
|
eifersüchtig
|
|
jamaïcain
|
jamaikanisch
|
|
japonais
|
japanisch
|
|
jaune
|
gelb
|
|
jaunir
|
vergilben
|
|
jeter
|
speien, ausspeien, auswerfen, spucken; schleudern, werfen
|
|
jeune
|
jugendlich, jung
|
|
jeûner
|
fasten
|
|
joindre
|
beifügen, zufügen; anpassen; fügen, gesellen, vereinigen; verbinden, verknüpfen
|
|
joli
|
hübsch
|
|
jongler
|
gaukeln, jonglieren
|
|
jonquille
|
Jonquille
|
|
jordanien
|
jordanisch
|
|
joubarbe
|
Hauswurz
|
|
joubarbe aranéeuse
|
Spinnweben-Hauswurz
|
|
joubarbe de Wulfen
|
Gelbe Hauswurz
|
|
jouer
|
(Theater) spielen; spielen
|
|
jouir, jouir de
|
genießen, sich freuen an
|
|
journée, jour
|
Tag
|
|
journellement, quotidiennement, tous les jours, chaque jour
|
täglich, alltäglich (4)
|
|
joyeux
|
fröhlich, heiter, lustig, vergnügt; froh
|
|
Judée
|
Judäa
|
|
juger
|
richten, urteilen, beurteilen
|
|
jus d'ananas
|
Ananassaft
|
|
jusqu'à
|
bis
|
|
juste
|
billig, gerecht; recht, richtig, zutreffend
|
|
justement
|
richtig; bündig; treffend; eben, gerade, just, soeben
|
|
justifier
|
rechtfertigen
|
|
kenyan
|
kenianisch
|
|
Koweit
|
Kuwait
|
|
l', les, le, la
|
der, die, das
|
|
là
|
da, dort
|
|
la Babel
|
Babel; Babylon
|
|
la babiole, la bagatelle
|
Bagatelle, Kleinigkeit (2)
|
|
la Babylone
|
Babylon
|
|
la Babylonie
|
Babylonien
|
|
la bactérie
|
Bakterie
|
|
la badine, la baguette
|
Gerte, Rute (2)
|
|
la bagarre, le barouf
|
Aufruhr, Aufstand, Getümmel, Krawall, Tumult
|
|
la baie
|
Beere; Bucht
|
|
la bain de vapeur
|
Schwitzbad, Sauna
|
|
la balafre
|
Narbe; (Axt-) Schlag; Scheibe, Schnitte; Einschnitt, Schnitt
|
|
la baleine
|
Walfisch
|
|
la ballade
|
Ballade
|
|
la balle
|
Kugel; Ball
|
|
la balle de fusil
|
Kugel
|
|
la balustrade, la rampe
|
Balustrade, Geländer, Schranke
|
|
la banane
|
Banane
|
|
la bande
|
Bande, Horde, Rotte, Tross; Binde, Streifen
|
|
la bande dessinée
|
Comic, Bildergeschichte
|
|
la banderole
|
Papierstreifen
|
|
la banque, le banc
|
Bank
|
|
la baraque
|
Baracke, Lagerhütte
|
|
la Barbade
|
Barbados
|
|
la barbe
|
Bart
|
|
la Barcelone
|
Barcelona
|
|
la baronne
|
Freifrau
|
|
la barque
|
Barke, Nachen
|
|
la barricade
|
Barrikade, Verhau
|
|
la barrière
|
Hecke, Schranke, Sperre, Zaun
|
|
la basilique
|
Basilika
|
|
la bassine, la cuve
|
Bottich, Wanne
|
|
la batterie
|
Batterie; Monozelle
|
|
la bave, la salive
|
Speichel
|
|
la Bavière
|
Bayern
|
|
la bécasse
|
Schnepfe
|
|
la bêche
|
Spaten
|
|
la belette
|
Wiesel
|
|
la Belge
|
Belgierin
|
|
la Belgique
|
Belgien
|
|
la Belgrade
|
Belgrad
|
|
la berce
|
Bärenklau
|
|
la Bermudes
|
die Bermudas
|
|
la Berne
|
Bern
|
|
la Bessarabie
|
Bessarabien
|
|
la bête
|
Tier
|
|
la Bethléem
|
Bethlehem
|
|
la betterave
|
Bete, Mangold, Runkelrübe
|
|
la bibliothèque
|
Bibliothek; Bücherei; Bücherschrank
|
|
la biche
|
Hirschkuh, Hindin
|
|
la bicyclette, le vélo, la bécane
|
Fahrrad, Rad (3)
|
|
la bière
|
Bier
|
|
la Birmanie
|
Birma
|
|
la blague
|
Scherz, Streich
|
|
la blessure
|
Verwundung, Verletzung, Wunde
|
|
la blouse
|
Bluse
|
|
la blouse longue
|
Kittel
|
|
la bobine
|
Spule
|
|
la Bohême
|
Böhmen
|
|
la boisson, la consommation
|
Getränk, Trank
|
|
la boîte
|
Büchse, Schachtel
|
|
la boîte aux lettres
|
Briefkasten
|
|
la Bolivie
|
Bolivien
|
|
la bombe
|
Bombe
|
|
la bombe à incendie
|
Brandbombe
|
|
la Bosnie
|
Bosnien
|
|
la bosse
|
Beule, Knolle, Knoten; Buckel, Höcker; Schwellen, Schwellung
|
|
la botte
|
Stiefel
|
|
la bouche
|
Mund, Mündung
|
|
la boucherie
|
Schlachtfeld, Schlachthof
|
|
la boucle de vêtement
|
Schnalle, Spange
|
|
la boue, la vase
|
Dreck, Kot, Schlamm, Schmutz
|
|
la bougie
|
Kerze, Licht; (Zünd-)Kerze
|
|
la bougie électrique
|
(Zünd-)Kerze
|
|
la boulangerie
|
Bäckerei, Backstube
|
|
la boule
|
Kloß, Klumpen
|
|
la Bourgogne
|
Burgund
|
|
la bourse d'études
|
Stipendium
|
|
la boussole
|
Kompass
|
|
la bouteille
|
Flasche
|
|
la boutique
|
Geschäft, Laden, Kramladen
|
|
la branche
|
Ast, Zweig; Sektion
|
|
la branchie
|
Kieme
|
|
la brèche
|
Bresche, Lücke
|
|
la Brême
|
Bremen
|
|
la Bretagne
|
Bretagne, die Bretagne
|
|
la bretelle, la bretelle de vêtement, les bretelles
|
Hosenträger
|
|
la bride
|
Zaum
|
|
la brique
|
Backstein, Ziegel, Ziegelstein
|
|
la brochure
|
Broschüre
|
|
la bronche
|
Luftröhrenast, Bronchie
|
|
la brosse
|
Bürste
|
|
la brosse à dents
|
Zahnbürste
|
|
la brûlure
|
Verbrennung, Brandwunde
|
|
la bruyère
|
Erika, Heidekraut
|
|
la bûche
|
Holzscheit, Klotz, Scheit
|
|
la bulle, la vésicule, la vessie
|
Blase (3)
|
|
la Byzance
|
Byzanz
|
|
la cabine, la cabine de bateau
|
Kabine, Kajüte, Koje
|
|
la cadence
|
Kadenz
|
|
la cafetière
|
Kaffeekanne
|
|
la cage
|
Bauer, Käfig
|
|
la caille
|
Wachtel
|
|
la caisse
|
Geldkasten, Kasse; Kasten, Kiste, Truhe
|
|
la Calabre
|
Kalabrien
|
|
La Calamine
|
Kelmis
|
|
la cale
|
Keil
|
|
la campagne
|
Kampagne, Feldzug; Land
|
|
la Canadienne
|
Kanadierin
|
|
la cantine
|
Kantine, Schenke
|
|
la capote, le paletot, le pardessus
|
Mantel, Überrock, Überzieher
|
|
la caresse
|
Liebkosen
|
|
la carotte
|
Karotte, Möhre, Mohrrübe
|
|
la carpe
|
Karpfen
|
|
la carte
|
Karte; Zettel; Menü, Speisekarte
|
|
la carte postale
|
Postkarte
|
|
la Carthage
|
Karthago
|
|
la cascade
|
Wasserfall
|
|
la caserne
|
Kaserne
|
|
la casquette
|
Schirmmütze
|
|
la Cassandre
|
Kassandra
|
|
la casserole
|
Bratpfanne, Kasserole, Kochpfanne, Pfanne
|
|
la cassette
|
Kassette; Schatz, Tresor
|
|
la Castille
|
Kastillien
|
|
la catastrophe
|
Katastrophe
|
|
la catégorie
|
Kategorie
|
|
la cathédrale
|
Dom, Kathedrale, Münster
|
|
la cause
|
Anlass, Grund, Ursache, Veranlassung
|
|
la cave
|
Keller
|
|
la ceinture
|
Gurt, Gürtel
|
|
la cellule
|
Zelle
|
|
la cendre
|
Asche
|
|
la Cendrillon
|
Aschenbrödel
|
|
la cérémonie
|
Feierlichkeit, Förmlichkeit, Zeremonie
|
|
la cerise
|
Kirsche
|
|
la chaîne
|
Kettenline; Kette
|
|
la chair, la viande
|
Fleisch
|
|
la chaise
|
Stuhl
|
|
la chambre à air
|
Schlauch
|
|
la chambre à coucher
|
Schlafzimmer
|
|
la champagne
|
Champagner
|
|
la chance
|
Chance
|
|
la Chandeleur
|
Lichtmeß
|
|
la chandelle
|
Kerze, Licht
|
|
la chanson
|
Kanzone, Chanson
|
|
la charlatanerie
|
Humbug
|
|
la charnière
|
Gelenkband, Scharnier
|
|
la charpente
|
Gebälk
|
|
la charrue
|
Pflug
|
|
la chasse
|
Jagd
|
|
la châtaigne
|
Kastanie
|
|
la châtaignier
|
Kastanienbaum
|
|
la chaussée
|
Landstraße
|
|
la chaussette
|
Halbstrumpf, Socke; Strumpf
|
|
la chauve-souris
|
Fledermaus
|
|
la chaux
|
Kalk
|
|
la cheminée
|
Kamin
|
|
la chemise
|
Verzeichnis, Ordner; Hemd
|
|
la chenille
|
Raupe
|
|
la cheville
|
Knöchel
|
|
la chèvre
|
Ziege, Zicke
|
|
la chimère
|
Chimäre
|
|
la chimie
|
Chemie
|
|
la Chine
|
China
|
|
la Chinoise
|
Chinesin
|
|
la chirurgie
|
Chirurgie
|
|
la chose
|
Angelegenheit, Ding, Sache, Werk; Gegenstand, Objekt
|
|
la chouette, l'effraie (f), hibou (m)
|
Eule (3)
|
|
la chute, le cas
|
Fall
|
|
la Chypre
|
Zypern
|
|
la ciboulette
|
Schnittlauch
|
|
la cicatrice
|
Narbe
|
|
la cigale
|
Zikade
|
|
la cigarette
|
Zigarette
|
|
la cigogne
|
Storch
|
|
la cime
|
höchster Punkt, Apogäum, Gipfel, Spitze, Kulminationspunkt, Höhepunkt; Stift, Zacke, Zinke, Zipfel
|
|
la circonstance
|
Bewandnis, Umstand
|
|
la circulaire
|
Rundschreiben
|
|
la circulation
|
Zirkulation; Verkehr
|
|
la cire
|
Wachs
|
|
la cire d'abeilles
|
Bienenwachs
|
|
la citation
|
Zitat, Anführung
|
|
la citerne
|
Behälter, Zisterne
|
|
la claie
|
Hurde, Horde
|
|
la clameur
|
Geheul
|
|
la classe
|
Klasse
|
|
la clavier
|
Klaviatur, Tastatur
|
|
la clef
|
Schlüssel; Schraubenschlüssel
|
|
la Clèves
|
Kleve
|
|
la cloche
|
Glocke, Klingel
|
|
la coccinelle
|
Marienkäfer
|
|
la coiffure
|
Frisur
|
|
la colère
|
Ärger, Groll, Zorn
|
|
la colle
|
Klebstoff, Leim
|
|
la colline
|
Halde, Hügel
|
|
la collision
|
Kollision
|
|
la Cologne
|
Köln
|
|
la colombe
|
Taube
|
|
la Colombie
|
Kolumbien
|
|
la colonie
|
Ansiedlung, Kolonie
|
|
la colonne vertébrale
|
Rückgrat
|
|
la comète
|
Komet, Schweifstern
|
|
la commande
|
Auftrag, Bestellung
|
|
la commission
|
Auftrag, Bestellung, Kommission
|
|
la commode
|
Kommode
|
|
la commune
|
Gemeinde
|
|
la communication
|
Bericht, Mitteilung, Nachricht
|
|
la communion
|
Kommunion
|
|
la compagnie
|
Gesellschaft; Rotte, Kompanie
|
|
la comparaison
|
Vergleichung; Gleichnis, Vergleich
|
|
la complaisance
|
Gefallen, Gefälligkeit
|
|
la composition
|
Komposition, Tonstück; Konsistenz, Beschaffenheit; Thema
|
|
la concordance
|
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Kongruenz (von Zahlen); Verantwortung; Übereinkunft
|
|
la condition
|
Bedingung, Klausel, Vorbehalt
|
|
la conférence, l'exposé (m)
|
Vortrag
|
|
la confession
|
Bekenntnis, Beichte, Eingeständnis, Geständnis
|
|
la confiance
|
Vertrauen, Zuversicht
|
|
la confiture
|
Marmelade; Konfitüre
|
|
la congestion
|
Blutandrang, Kongestion
|
|
la connaissance
|
Bekannter; Begriff, Kenntnis, Kenntnisse; Bewusstsein; Wissen, Wissenschaft
|
|
la conscience
|
Gewissen; Bewusstsein
|
|
la conséquence
|
Folge, Konsequenz; Reaktion
|
|
la consolation
|
Trost
|
|
la constellation
|
Sternbild
|
|
la construction
|
Einrichtung, Zusammenstellung; Anbau; Erbauung, Bau
|
|
la contrée
|
Land; Bereich, Gebiet, Gegend, Region (nicht région)
|
|
la contusion
|
Prellung, Quetschung
|
|
la convention
|
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Übereinkunft
|
|
la conversation
|
Gespräch, Konversation, Unterhaltung
|
|
la conviction
|
Überzeugung
|
|
la Copenhague
|
Kopenhagen
|
|
la coque
|
Borke, Hülse, Rinde, Schale
|
|
la coquille, la conque
|
Muschel
|
|
la corbeille, le panier
|
Korb
|
|
la corde
|
Leine, Schnur, Seil, Strang, Strick
|
|
la Corée
|
Korea
|
|
la Corée du Nord
|
Nordkorea
|
|
la Corée du Sud
|
Südkorea
|
|
la corne, l'avertisseur (m)
|
Hupe
|
|
la cornemuse
|
Dudelsack
|
|
la corniche
|
Sims
|
|
la corolle
|
Krone
|
|
la correction
|
Berichtigung, Korrektur, Verbesserung
|
|
la correspondance
|
Kongruenz (von Zahlen); Verantwortung
|
|
la Corse
|
Korsika; Korsin
|
|
la côte
|
Abhang, Halde, Steilung; Küste; Rippe
|
|
la côte f, le rivage m
|
Küste (2)
|
|
la côtelette
|
Kotelett, Schnitzel
|
|
la cotisation, la collaboration
|
Beitrag
|
|
la couche de bébé
|
Windel
|
|
la couche, la feuille de placage
|
Scheibe, Schicht
|
|
la couleur
|
Farbe, Schminke
|
|
la couleuvre
|
Hausschlange; Natter, Kreuzotter, Viper
|
|
la coupe
|
Becher, Pokal
|
|
la cour
|
Hof, Hofstaat; Gerichtshof
|
|
la courage
|
Mut
|
|
la couronne
|
Kranz, Krone
|
|
la courroie, la lanière
|
Riemen (2)
|
|
la cousine
|
Base, Kusine
|
|
la coutume
|
Angewohnheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus; Sitte (nicht habitude f)
|
|
la couverture
|
Decke, Deckel, Umschag, Verdeck; Bettdecke
|
|
la craie
|
Kreide
|
|
la cravate
|
Halsbinde, Krawatte, Schlips
|
|
la crème
|
Rahm, Sahne
|
|
la crème glacée
|
Eis, Gefrorenes, Speiseeis
|
|
la crêpe
|
Flor, Krepp; Pfannkuchen
|
|
la Crète
|
Kreta
|
|
la crête, le peigne
|
Kamm
|
|
la cretonne
|
Cretonne
|
|
la crise
|
Krise
|
|
la Croatie
|
Kroatien
|
|
la croix
|
Kreuz
|
|
la croûte
|
Kruste, Rinde
|
|
la cruche
|
Kanne, Krug
|
|
la cuillère, la cuiller
|
Löffel
|
|
la cuisine
|
Küche
|
|
la cuisinière
|
Herd, Ofen; Köchin
|
|
la cuisse
|
Schenkel, Oberschenkel
|
|
la culture
|
Kultur
|
|
la Cypriote, la Chypriote
|
Zypriotin (2)
|
|
la danse
|
Tanz
|
|
la date
|
Datum
|
|
la décision
|
Beschluss, Entschluss
|
|
la déclaration
|
Angabe, Anzeige
|
|
la décoration, le décor
|
Auszeichnung, Dekoration
|
|
la défense
|
Abwehr; Verbot
|
|
la démarche
|
Gang, Schritt; Lauf; Bemühung, Mühe, Mühsal, Versuch
|
|
la demeure, habitation (f), le logis, le logement, le gîte
|
Wohnhaus, Wohnung (5)
|
|
la dénonciation
|
Anzeige
|
|
la denrée
|
Handelsgut, Ware
|
|
la dent
|
Zacken, Zahn, Zinke
|
|
la dentelle
|
Spitze
|
|
la dépense
|
Aufwand, Ausgabe, Auslage
|
|
la descendance
|
Generation, Nachkommenschaft, Nachwuchs
|
|
la descente
|
Abstieg
|
|
la description
|
Beschreibung
|
|
la désolation
|
Gebrechen, Elend; Traurigkeit; Kummer; Ärger, Betrübnis, Verdruss
|
|
la destination
|
Adresse; Bestimmung
|
|
la déstination, l'endroit (m), le lieu
|
Fleck, Ort, Platz, Stätte, Stelle, Terrain
|
|
la destinée
|
Bestimmung; Fügung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis
|
|
la détente
|
Unterhaltung, Amüsement; Zerstreuung, Ablenkung, Vergnügen; Erholung
|
|
la dette
|
Ausstand, Schuld
|
|
la devise, l'épigraphe (f)
|
Motto
|
|
la Diane
|
Diana
|
|
la diarrhée
|
Diarrhöe, Durchfall
|
|
la dictée
|
Diktat
|
|
la diète
|
Diät
|
|
la différence
|
Unterschied
|
|
la dignité
|
Würde
|
|
la dimension
|
Ausdehnung, Dimension
|
|
la direction
|
Direktion; Leitung, Führung; Kurs, Richtung
|
|
la discipline
|
Disziplin
|
|
la discussion
|
Diskussion
|
|
la disparition
|
Abgang, Abreise, Abzug; Untergang, Verderbnis
|
|
la disposition
|
Einrichtung, Zusammenstellung; Neigung, Veranlagung, Disposition
|
|
la dispute
|
Disput, Streit, Wortwechsel, Zank
|
|
la disquette
|
Diskette
|
|
la distance
|
Abstand, Entfernung, Weite
|
|
la distinction
|
Besonderheit; Unterschied; Auszeichnung
|
|
la distraction
|
Unterhaltung, Amüsement; Zerstreuung, Ablenkung, Vergnügen; Unaufmerksamkeit; Erholung
|
|
la distribution
|
Vertrieb, Zustellung, Verteilung
|
|
la division
|
Zerlegung (einer Menge); Teilung
|
|
la divorce
|
Scheidung
|
|
la doctrine
|
Doktrin, Lehre
|
|
la domestique, la servante
|
Dienstbotin, Magd (2)
|
|
la douane
|
Zollamt
|
|
la douche
|
Dusche, Sturzbad
|
|
la douleur
|
Schmerz, Weh
|
|
la douzaine
|
Dutzend
|
|
la droguerie
|
Drogerie
|
|
la droite
|
(die politische) Rechte
|
|
la dune
|
Düne
|
|
la durée
|
Zeit
|
|
la dynamite
|
Dynamit
|
|
la dynamo
|
Dynamo
|
|
la dysenterie
|
Ruhr
|
|
la dyspepsie
|
Verdauungsstörung, Magenverstimmung
|
|
la entente
|
Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung
|
|
la fable
|
Fabel
|
|
la fabrique
|
Fabrik
|
|
la façon de marcher
|
Lauf
|
|
la facture
|
Faktura, Rechnung, Warenrechnung
|
|
la faculté
|
Fakultät
|
|
la famille
|
Familie
|
|
la fantaisie
|
Einbildungskraft, Phantasie
|
|
la farine
|
Mehl
|
|
la fatalité
|
Verhängnis
|
|
la fédération
|
Bundesgenossenschaft, Föderation
|
|
la fée
|
Fee
|
|
la femelle
|
Weib, Weibchen
|
|
la femme
|
Frau, Gemahlin
|
|
la femme de chambre
|
Zimmermädchen, Zofe
|
|
la femme en travail, accouchée
|
Wöchnerin
|
|
la fenêtre
|
Fenster
|
|
la ferveur, le zèle
|
Eifer, Inbrunst
|
|
la fesse
|
Gesäßbacke, Hinterbacke
|
|
la fête
|
Feier, Fest
|
|
la fête-Dieux
|
Fronleichnam
|
|
la feuille
|
Blatt
|
|
la feuille de déclaration
|
Steuererklärung
|
|
la feuille de métal
|
dünne Platte, dünne Schicht
|
|
la fève
|
Bohne
|
|
la fiancée
|
Braut
|
|
la ficelle
|
Strippe
|
|
la fiche
|
Zettel
|
|
la fidélité
|
Treue
|
|
la fièvre
|
Fieber
|
|
la figue
|
Feige
|
|
la figure
|
Abbild, Figur, Gestalt; Angesicht, Antlitz, Gesicht
|
|
la file, la rangée
|
Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour
|
|
la filiale, la succursale
|
Filiale, Nebengeschäft, Zweigniederlassung
|
|
la fille
|
Tochter; Mädchen
|
|
la fin
|
Ende
|
|
la finance
|
Finanzen, Finanzwesen
|
|
la Finlande
|
Finnland
|
|
la flamme
|
Flamme
|
|
la Flandre
|
Flandern
|
|
la fleur
|
Blume
|
|
la Floride
|
Florida
|
|
la flotte
|
Flotte
|
|
la flûte
|
Flöte
|
|
la foi
|
Zuversicht; Glaube, Glauben
|
|
la foire
|
Basar, Markt, Warenhaus; Messe
|
|
la fois
|
Mal
|
|
la fonction
|
Funktion, Tätigkeit, Wirksamkeit; Amt, Anstellung, Dienst
|
|
la fondation
|
Stiftung; Gründung; Einrichtung, Institution
|
|
la fontaine
|
Brunnen, Fontäne, Springbrunnen; Quelle
|
|
la force
|
Stärke; Gewalt, Kraft
|
|
la forêt
|
Forst, Wald
|
|
la forêt vierge
|
Urwald
|
|
la Forêt-Noire
|
Schwarzwald
|
|
la forme
|
Form, Gestalt
|
|
la formule
|
Formel
|
|
la Fortune
|
Fortuna
|
|
la fortune
|
Verhängnis, Schicksal, Fatum, Geschick; Reichtum; Fügung, Los
|
|
la fougère
|
Farn, Farnkraut
|
|
la foule
|
Gedränge; Haufen, Menge, Stapel
|
|
la fourchette
|
Gabel
|
|
la fourmi
|
Ameise
|
|
la fourmilière
|
Ameisenhaufen
|
|
la fourniture
|
Versorgung
|
|
la fourrure
|
Balg, Fell, Tierhaut, Pelz
|
|
la fraction
|
Fraktion
|
|
la fraise
|
Erdbeere
|
|
la framboise
|
Himbeere
|
|
la France
|
Frankreich
|
|
la fraternité
|
Brüderlichkeit
|
|
la friandise
|
Süßigkeit; Leckerbissen, Näscherei
|
|
la Frise
|
Friesland
|
|
la fuite
|
Flucht
|
|
la fumée
|
Rauch
|
|
la fureur
|
Grimm, Wut
|
|
la fusée
|
Rakete
|
|
la fusion
|
Fusion
|
|
la galerie
|
Galerie, Stollen, Wandelgang
|
|
la Galice
|
Galicien
|
|
la Galicie
|
Galizien
|
|
la Galles, le pays de Galles
|
Wales
|
|
la galoche
|
Galosche, Überschuh
|
|
la gare
|
Bahnhof; Haltestelle, Station
|
|
la garniture
|
Garnitur
|
|
la gaufre
|
Waffel
|
|
la Gaule
|
Gallien
|
|
la gazette, le journal
|
Zeitung (2)
|
|
la gelée
|
Frost; Gallerte, Gelee
|
|
la gelée blanche, le givre
|
Reif
|
|
la gencive
|
Zahnfleisch
|
|
la génération
|
Generation, Geschlecht
|
|
la Gênes
|
Genua
|
|
la Genèse
|
Genesis
|
|
la géographie
|
Erdbeschreibung, Erdkunde, Geographie
|
|
la géologie
|
Geologie
|
|
la géométrie
|
Geometrie
|
|
la Géorgie
|
Georgien
|
|
la gerbe
|
Garbe, Bündel, Strauß
|
|
la giboulée
|
Platzregen; Regenschauer
|
|
la girafe
|
Giraffe
|
|
la giroflée des jardins
|
Levkoje
|
|
la giroflée des murailles
|
Goldlack
|
|
la glace
|
Eis, Gefrorenes, Speiseeis
|
|
la glande
|
Drüse
|
|
la glissoire
|
Eisbahn
|
|
la gloire
|
Berühmtheit; Verdienst; Prestige, Ansehen, Geltung
|
|
la glycérine
|
Ölsüß, Glyzerin
|
|
la golfe Persique
|
Persischer Golf
|
|
la gomme
|
Gummi; Radiergummi
|
|
la gorge
|
Gurgel, Kehle
|
|
la goutte
|
Tropfen
|
|
la goutte d'eau
|
Tropfen
|
|
la gouttière
|
Ausguss, Traufe
|
|
la grâce
|
Gnade, Gunst, Vergünstigung; Anmut, Liebreiz, Grazie
|
|
la graine
|
Korn; Same
|
|
la graisse
|
Fett
|
|
la grammaire
|
Grammatik, Sprachlehre
|
|
la Grande-Bretagne
|
Großbritannien
|
|
la grandeur
|
Ausdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang; Größe; Edelmut
|
|
la grand-maman
|
Oma
|
|
la grand-mère, l'aïeule (f)
|
Großmutter (2)
|
|
la grappe
|
Traube
|
|
la gratitude
|
Dankbarkeit
|
|
la Grèce
|
Griechenland
|
|
la grêle
|
Hagel
|
|
la grenouille
|
Frosch
|
|
la grève
|
Streik
|
|
la griffe
|
Klaue, Kralle
|
|
la grille
|
Gitter
|
|
la grippe
|
Grippe
|
|
la grive
|
Drossel
|
|
la groseille
|
Stachelbeere; Johannisbeere
|
|
la grotte
|
Grotte
|
|
la grue
|
Kran
|
|
la Gueldre
|
Geldern
|
|
la guêpe
|
Wespe
|
|
la guerre
|
Krieg
|
|
la gueule
|
Rachen, Schlund
|
|
la Guinée
|
Guinea
|
|
la Guinée Equatoriale
|
Äquatorialguinea
|
|
la guitare
|
Klampfe, Gitarre
|
|
la gymnastique
|
Gymnastik
|
|
La Havane
|
Havana
|
|
La Haye
|
Haag
|
|
la jacinthe
|
Hyazinthe
|
|
la Jamaïque
|
Jamaika
|
|
la jambe
|
Bein; Pfote, Unterschenkel
|
|
la Jéricho
|
Jericho
|
|
la Jérusalem
|
Jerusalem
|
|
la jetée
|
Hafendamm, Mole
|
|
la jeune fille
|
(junges) Mädchen
|
|
la joie, allégresse
|
Freude (2)
|
|
la Jordanie
|
Jordanien
|
|
la joue
|
Backe, Wange
|
|
la jument
|
Stute
|
|
la jungle
|
Dschungel
|
|
la jupe
|
Rock, Frauenrock
|
|
la kermesse
|
Kirtag, Kirmes, Kirchweih
|
|
la lagune
|
Lagune
|
|
la laine
|
Wolle
|
|
la laitue
|
Kopfsalat, Salat
|
|
la lame
|
Klinge; dünne Platte, dünne Schicht; Rasiermesser
|
|
la lame tranchante
|
Klinge
|
|
la lampe
|
Lampe
|
|
la langouste
|
Heuschreckenkrebs, Languste
|
|
la langue
|
Zunge; Sprache
|
|
la langue espagnole, l'espagnol (m)
|
Spanisch, spanische Sprache (2)
|
|
la langue portugaise, le portugais
|
Portugiesisch, portugiesische Sprache
|
|
la langue russe
|
Russisch, russische Sprache
|
|
la lanterne
|
Laterne
|
|
la Laponie
|
Lappland
|
|
la largeur
|
Breite; Ausdehnung, Geräumigkeit, Weite
|
|
la largeur d'esprit, la tolérance
|
Toleranz (2)
|
|
la larme
|
Träne
|
|
la larve
|
Larve
|
|
la laurier-rose
|
Oleander
|
|
la lavande
|
Lavendel
|
|
la leçon
|
Kurs, Kursus; Lehraufgabe, Lektion, Unterrichtsstunde
|
|
la lentille
|
Linse
|
|
la lessive
|
Lauge
|
|
la Lettonie
|
Lettland
|
|
la lettre
|
Brief; Buchstabe, Letter, Type
|
|
la lettre de créance
|
Beglaubigung
|
|
la lettre recommandée
|
Einschreibebrief
|
|
la lèvre
|
Lippe
|
|
la Leyde
|
Leiden
|
|
la libellule
|
Libelle, Wasserjungfer
|
|
la liberté
|
Freiheit
|
|
la librairie
|
Buchhandlung
|
|
la Libye
|
Libyen
|
|
la licence
|
Erlaubnis, Gewerbeschein, Lizenz
|
|
la lie
|
Hefe
|
|
la ligne
|
Angelleine; Linie, Strich, Zeile
|
|
la ligue
|
Allianz, Band, Bund, Bündnis, Liga, Verband, Verbindung
|
|
la lime
|
Feile
|
|
la limite, la frontière
|
Grenze, Schranke
|
|
la lionne
|
Löwin
|
|
la Lisbonne
|
Lissabon
|
|
la lisière
|
Saum, Einfassung; Grat, Kante, Rand
|
|
la liste
|
Liste, Verzeichnis; Tabelle
|
|
la liste d'adresses
|
Adressbuch
|
|
la littérature
|
Literatur
|
|
la Lituanie
|
Litauen
|
|
la localité
|
Fleck, Ort, Platz, Stätte, Stelle, Terrain; Wohnort; Dorf
|
|
la locomotive
|
Lokomotive
|
|
la locution
|
Redewendung, Redensart; Ausdruck, Äußerung
|
|
la loge
|
Loge, Loggia
|
|
la logique
|
Logik
|
|
la loi
|
Gesetz
|
|
la Lorraine
|
Lothringen
|
|
la loterie
|
Lotterie, Lotto, Tombola
|
|
la lotte
|
Quappe
|
|
la louange
|
Lob
|
|
la loutre
|
Fischotter
|
|
la louve
|
Lupine, Wölfin
|
|
la lubie, la toquade, la manie
|
Manie, Sucht
|
|
la lueur
|
Schein
|
|
la lumière
|
Licht
|
|
la lune
|
Mond
|
|
la lunette
|
Fernrohr
|
|
la luzerne
|
Luzerne
|
|
la lymphe
|
Lymphe
|
|
la Macédoine
|
Mazedonien
|
|
la machine
|
Maschine
|
|
la machine à écrire
|
Schreibmaschine
|
|
la mâchoire
|
Kiefer, Kinnlade
|
|
la Madone, la Sainte-Vierge
|
Madonna
|
|
la magie
|
Magie, Zauber
|
|
la magistrature
|
Jury
|
|
la maille
|
Masche, Schlinge
|
|
la main
|
Hand
|
|
la maison
|
Haus
|
|
la maison close, le lupanar
|
Bordell
|
|
la maison royale, la dynastie
|
Dynastie, Herrschergeschlecht (2)
|
|
la maîtresse
|
Liebhaberin; Gebieterin, Herrin
|
|
la majesté
|
Majestät
|
|
la majorité
|
Mehrheit (nicht plupart)
|
|
la Majorque
|
Mallorca
|
|
la majuscule
|
Majuskel, Großbuchstabe
|
|
la maladie
|
Krankheit, Erkrankung
|
|
la Malaisie
|
Malaysia
|
|
la malaria
|
Malaria
|
|
la malle
|
Koffer
|
|
la Malte
|
Malta
|
|
la maman
|
Mama, Mütterchen
|
|
la mamelle
|
Brust, Mutterbrust
|
|
la manche
|
Ärmel
|
|
la Manche
|
Kanal
|
|
la mandarine
|
Mandarine
|
|
la Mandchourie
|
Mandschurei, die Mandschurei
|
|
la manière
|
Art, Manier, Weise
|
|
la manière d'être
|
Stand, Zustand
|
|
la manifestation
|
Demonstration
|
|
la Manille
|
Manila
|
|
la manœuvre
|
Manöver
|
|
la mansarde
|
Dachstübchen, Mansarde
|
|
la marchandise
|
Ware; Handelsgut
|
|
la marche
|
Fahrt; Staffel, Stufe
|
|
la marée
|
Ebbe und Flut
|
|
la marée basse
|
Ebbe
|
|
la marée haute
|
Flut, Zufluss
|
|
la marge, le rand
|
Rand
|
|
la marguerite
|
Gänseblume, großes Maßlieb
|
|
la marraine
|
Patin
|
|
la marte, la martre
|
Marder (2)
|
|
la masse
|
Haufen, Menge, Stapel; Masse
|
|
la matière
|
Materie
|
|
la matière plastique
|
Kunststoff
|
|
la matinée, le matin
|
Frühe, Morgen
|
|
la Mauritanie
|
Mauretanien
|
|
la mécanique
|
Mechanik
|
|
la mèche
|
Docht
|
|
la Mecque
|
Mekka
|
|
la médaille
|
Medaille
|
|
la Méditerranée
|
Mediterran; Mittelmeer
|
|
la Méduse
|
Medusa
|
|
la méduse
|
Qualle
|
|
la mélancolie
|
Melancholie, Schwermut, Tiefsinn, Trübsinn, Wehmut
|
|
la mélodie
|
Arie; Melodie, Weise
|
|
la mémoire
|
Andenken, Erinnerung, Gedächtnis
|
|
la menace
|
Bedrohung, Drohung
|
|
la ménagerie
|
Tierschau, Menagerie
|
|
la menstruation
|
Menstruation
|
|
la menthe
|
Minze
|
|
la mer
|
Meer, See
|
|
la mer Adriatique
|
Adria, Adriatisches Meer
|
|
la mer Baltique
|
Baltisches Meer, Ostsee
|
|
la mer Caspienne
|
Kaspische Meer
|
|
la mer du Nord
|
Nordsee
|
|
la mer Egée
|
Ägäische Meer
|
|
la mercerie
|
Kurzwaren, Kramware
|
|
la mère
|
Mutter
|
|
la merveille
|
Wunder
|
|
la mésange
|
Meise
|
|
la Mésopotamie
|
Mesopotamien
|
|
la Messine
|
Messina
|
|
la mesure
|
Maß; Takt
|
|
la mesure de largeur
|
Breite
|
|
la métallurgie
|
Metallurgie
|
|
la métamorphose
|
Metamorphose
|
|
la méthode
|
Methode
|
|
la meule
|
Mahlstein, Mühlstein
|
|
la Meuse
|
Maas
|
|
la migraine
|
Migräne
|
|
la mine
|
Aussehen, Gesicht, Miene; Bergwerk, Mine
|
|
la Minerve
|
Minerva
|
|
la minorité
|
Minderheit
|
|
la minuscule
|
kleiner Buchstabe
|
|
la minute
|
Minute
|
|
la misère
|
Elend, Not
|
|
la mission
|
Mission
|
|
la mite
|
Motte
|
|
la mode
|
Mode, Weise
|
|
la modestie
|
Demut; Bescheidenheit
|
|
la modiste
|
Modistin
|
|
la moelle osseuse, la moelle
|
Mark
|
|
la moisson, la récolte
|
Ernte, Lese
|
|
la moitié
|
Hälfte
|
|
la Moldavie
|
Moldau, Moldawien
|
|
la monarchie
|
Monarchie
|
|
la Mongolie
|
Mongolei
|
|
la monnaie
|
Geld; Kleingeld
|
|
la montagne
|
Gebirge; Berg
|
|
la montre
|
Armbanduhr; Uhr
|
|
la morphine
|
Morphium
|
|
la mort
|
Tod; Untergang, Verderbnis
|
|
la morue
|
Dorsch, Kabeljau
|
|
la Moselle
|
Mosel
|
|
la mosquée
|
Moschee
|
|
la motion
|
Resolution
|
|
la moto
|
Kraftfahrrad, Motorrad
|
|
la mouche
|
Fliege
|
|
la mouette
|
Möwe
|
|
la moule
|
Miesmuschel
|
|
la mousse
|
Moos
|
|
la moustache
|
Schnurrbart
|
|
la moutarde
|
Senf
|
|
la moyenne
|
Durchschnitt
|
|
la multitude
|
Haufen, Menge, Stapel; Unmasse, Unzahl
|
|
la municipalité
|
Magistrat
|
|
la mûre sauvage
|
Brombeere
|
|
la muselière
|
Maulkorb
|
|
la musique
|
Musik
|
|
la myrtille
|
Blaubeere, Heidelbeere
|
|
la mystification
|
Mystifikation
|
|
la mystique
|
Mystik
|
|
la mythologie
|
Mythologie
|
|
la nacre
|
Perlmutter, Permutt
|
|
la nageoire
|
Flosse
|
|
la naissance
|
Geburt
|
|
la Naples
|
Neapel
|
|
la nappe, la nappe de table
|
Tischtuch (2)
|
|
la nation
|
Nation
|
|
la nature
|
Natur
|
|
la nécessité
|
Notwendiges; Notwendigkeit
|
|
la neige
|
Schnee
|
|
la Némésis
|
Nemesis
|
|
la névralgie faciale
|
Gesichtsreißen
|
|
la niche
|
Nische
|
|
la nièce
|
Nichte
|
|
la Nimègue
|
Nimwegen
|
|
la noisette
|
Haselnuss
|
|
la noix
|
Walnuss; Nuss
|
|
la Normandie
|
Normandie, die Normandie
|
|
la Norvège
|
Norwegen
|
|
la nostalgie
|
Heimweh
|
|
la note
|
Kalkül; Aufzeichnung, Notiz
|
|
la notion
|
klar definierte Idee, Notion, Begriff
|
|
la nourriture
|
Gericht, Speise; Ernährung, Futter, Nahrungsmittel
|
|
la nouvelle
|
Novelle
|
|
la Nouvelle-Guinée
|
Neuguinea
|
|
la Nouvelle-Zélande
|
Neuseeland
|
|
la nuance
|
Abstufung, Nuance, Schattierung, Ton
|
|
la nuit
|
Nacht
|
|
la nuque
|
Genick, Nacken
|
|
la nymphe
|
Nymphe
|
|
la page
|
Seite, Buchseite
|
|
la paille
|
Stroh
|
|
la paire
|
Paar, geordnetes Paar
|
|
la paix
|
Friede
|
|
la Pandore
|
Pandora
|
|
la panique
|
Panik
|
|
la panne
|
Panne
|
|
la panthère
|
Panther
|
|
la pantoufle
|
Pantoffel
|
|
la pâquerette
|
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume
|
|
la parenthèse
|
Klammer
|
|
la paroi, la cloison
|
Wand
|
|
la paroisse
|
Pfarrei, Parochie, Sprengel
|
|
la parole
|
Wort
|
|
la part
|
Anteil, Teil; Portion, Ration
|
|
la participation
|
Tantieme
|
|
la partie
|
Anteil, Teil
|
|
la passion
|
Leidenschaft, Lust, Passion
|
|
la pâte
|
Pasta, Paste, Teig
|
|
la patience
|
Geduld
|
|
la pâtisserie
|
Gebäck; Backstube
|
|
la patrie
|
Vaterland
|
|
la patte
|
Bein; Fuß, Pfote
|
|
la pâture
|
Viehfutter, Tierfutter; Ernährung, Futter, Nahrungsmittel; Weide, Wiese
|
|
la paume
|
Handfläche
|
|
la paupière
|
Augenlid
|
|
la pause
|
Pause
|
|
la paye, le versement
|
Bezahlung, Zahlung
|
|
la peau
|
Balg, Fell, Tierhaut, Pelz; Haut
|
|
la pêche
|
Pfirsich
|
|
la pédagogie
|
Pädagogik
|
|
la pédale
|
Pedal
|
|
la peine
|
Schmerz, Weh; Bemühung, Mühe, Mühsal, Versuch; Bestrafung, Strafe; Ärger, Betrübnis, Verdruss
|
|
la peinture
|
Farbe, Schminke
|
|
la pelle
|
Schaufel, Schippe
|
|
la peluche
|
Plüsch
|
|
la Pénélope
|
Penelope
|
|
la pénitence
|
Buße
|
|
la pensée
|
Gedanke; Stiefmütterchen
|
|
la pension
|
Internat; Ruhegeld, Altersruhegeld, Rente, Pension; Fremdenheim
|
|
la pension alimentaire
|
Alimente, Unterhalt
|
|
la pente
|
Abhang, Halde, Steilung
|
|
la Pentecôte
|
Pfingsten
|
|
la perche
|
Barsch, Flussbarsch; Stange
|
|
la perdrix
|
Rebhuhn
|
|
la perfection
|
Vollendung, Vollkommenheit
|
|
la période
|
Periode
|
|
la perle
|
Perle
|
|
la permission
|
Urlaub; Erlaubnis
|
|
la perruque
|
Perücke
|
|
la Perse
|
Iran, Persien
|
|
la perspective
|
Aussicht, Fernsicht, Perspektive
|
|
la perte
|
Verlust; Untergang, Verderbnis
|
|
la pervenche
|
Immergrün
|
|
la pesanteur, la gravitation
|
Schwerkraft, Gravitation (2)
|
|
la peseta
|
Pesete
|
|
la peur
|
Angst; Furcht
|
|
la phalange
|
Phalanx, Zehenglied, Schlachtordnung, Fingerglied
|
|
la pharmacie
|
Apotheke
|
|
la phase
|
Phase
|
|
la philosophie
|
Philosophie
|
|
la photo
|
Lichtbild, Bild, Foto
|
|
la photographie
|
Lichtbild, Foto, Bild, Fotografie
|
|
la phrase
|
Phrase, Redensart, Satz
|
|
la physique
|
Physik
|
|
la pie
|
Elster
|
|
la pièce
|
Fleck, Stück; Stube, Zimmer; Akt, Akte
|
|
la pierre
|
Stein
|
|
la piété
|
Frömmigkeit, Gottesfurcht
|
|
la pieuvre
|
Polyp
|
|
la pile
|
Batterie, Monozelle
|
|
la pilule
|
Pille
|
|
la pioche, houe (f)
|
Hacke
|
|
la pipe, le sifflet
|
Pfeife (2)
|
|
la piqûre
|
Pik, Stich
|
|
la piste
|
Arena, Kampfplatz; Rennbahn, Piste
|
|
la pitié, la compassion, apitoiement m
|
Erbarmen, Mitleid (3)
|
|
la pivoine
|
Pfingstrose
|
|
la place
|
Anstalt, Ort, Platz, Stelle; Fleck, Stätte, Terrain; Posten
|
|
la plage
|
Strand
|
|
la plaie
|
Plage
|
|
la plaine
|
Ebene
|
|
la plainte
|
Anklage, Beschuldigung; Anzeige; Beschwerde, Klage; Jammer
|
|
la planche
|
Beet; Brett, Regal, Wandbrett; Tafel
|
|
la planète
|
Planet
|
|
la plante
|
Fußsohle, Sohle; Anlage, Pflanzen, Anpflanzen, Pflanzung, Anpflanzung
|
|
la plante du pied
|
Fußsohle, Sohle
|
|
la plaque
|
Tafel
|
|
la plate-forme, la plate-bande
|
Beet (2)
|
|
la platine
|
Platin
|
|
la pleine lune
|
Vollmond
|
|
la pluie ok
|
Regen
|
|
la poche
|
Tasche
|
|
la poésie
|
Dichtkunst, Dichtung, Poesie
|
|
la pointe
|
Spitze, Stift, Zacke, Zinke, Zipfel
|
|
la poire
|
Birne
|
|
la poitrine
|
Brust, Busen
|
|
la poivrière
|
Pfeffer, Pfefferstreuer
|
|
la polémique
|
Polemik
|
|
la police
|
Polizei
|
|
la pollution
|
Pollution
|
|
la pollution atmosphérique
|
Luftverschmutzung
|
|
la Pologne
|
Polen
|
|
la Polynésie
|
Polynesien
|
|
la Poméranie
|
Pommern
|
|
la pommade
|
Pomade
|
|
la pomme
|
Apfel
|
|
la pomme de pin
|
Kegel, Konus; Zapfen
|
|
la pomme de terre
|
Erdapfel, Kartoffel
|
|
la pompe
|
Gala, Gepränge, Parade, Staat; Pomp; Pumpe
|
|
la ponctuation
|
Interpunktion
|
|
la population
|
Bevölkerung
|
|
la porte
|
Tür
|
|
la portée
|
Reichweite
|
|
la portière
|
Wagentür
|
|
la portion, le contingent, la ration
|
Anteil, Portion, Ration (3)
|
|
la position
|
Position
|
|
la possession
|
Ansiedlung, Kolonie; Besitz, Besitztum, Besitzung, Eigentum, Gut
|
|
la poste aérienne
|
Luftpost
|
|
la potasse
|
Pottasche
|
|
la poubelle ok
|
Abfalleimer, Mülleimer
|
|
la poudre
|
Puder; Pulver
|
|
la poudre à canon
|
Pulver, Schießpulver
|
|
la poule
|
Henne; Huhn
|
|
la poupée, la marionnette, le guignol
|
Puppe (3)
|
|
la pourpre
|
Purpur
|
|
la poussière
|
Staub
|
|
la poutre
|
Balken
|
|
la Prague
|
Prag
|
|
la pratique
|
Praxis
|
|
la précaution
|
Vorsorge; Umsicht
|
|
la préface
|
Vorrede, Vorwort
|
|
la préférence
|
Vorzug
|
|
la préparation
|
Vorbereitung
|
|
la préposition
|
Präposition, Verhältniswort
|
|
la présentation
|
Beitritt
|
|
la presqu'île, la péninsule
|
Halbinsel (2)
|
|
la presse
|
Gedränge; Zeitungslandschaft, Presse
|
|
la pression atmosphérique
|
Luftdruck
|
|
la pression, l'oppression (f)
|
Drang, Druck, Drücken, Pressen (2)
|
|
la preuve
|
Ausweis, Beweis, Beleg
|
|
la prévision
|
Voraussage, Aussichten
|
|
la prière
|
Gebet
|
|
la princesse
|
Fürstin, Prinzessin
|
|
la priorité
|
Vorrang, Priorität
|
|
la prise de courant mâle, le bouchon
|
Pfropfen, Stöpsel
|
|
la prison
|
Karzer; Gefängnis, Verlies
|
|
la procédure
|
Prozedur
|
|
la procession
|
Prozession
|
|
la production
|
Erzeugung, Produktion
|
|
la profession
|
Beruf, Gewerbe
|
|
la profondeur
|
Tiefe
|
|
la prohibition, l'interdiction (f)
|
Verbot
|
|
la proie
|
Beute
|
|
la promenade
|
Flanierstraße, Korso; Spaziergang; Foyer
|
|
la promenade en voiture
|
Fahrt
|
|
la promesse
|
Gelöbnis, Versprechen, Zusage
|
|
la promotion
|
Promotion
|
|
la prononciation
|
Aussprache
|
|
la propagande
|
Propaganda
|
|
la proportion
|
Proportion, Verhältnis, Gleichmaß
|
|
la proposition
|
Darbietung, Darstellung, Vorstellung; Aufführung, Vorlegung, Präsentation; Antrag, Gebot
|
|
la propreté
|
Reinheit, Reinlichkeit, Sauberkeit
|
|
la propriété
|
Bauernhof, Besitzung, Gut, Landgut; Beschaffenheit, Güte, Qualität; Eigenart, Eigenheit, Eigenschaft, Eigentümlichkeit
|
|
la prospérité
|
Gedeihen, Wohlstand
|
|
la protection
|
Begünstigung, Protektion, Schirm, Schutz
|
|
la protestation
|
Einspruch
|
|
la prothèse
|
Prothese
|
|
la providence
|
Vorsehung
|
|
la province
|
Provinz
|
|
la provision
|
Versorgung, Vorrat
|
|
la prudence
|
Umsicht
|
|
la prune
|
Pflaume
|
|
la Prusse
|
Preußen
|
|
la psychanalyse
|
Psychoanalyse
|
|
la psychiatrie
|
Psychiatrie
|
|
la psychologie
|
Psychologie
|
|
la psychose
|
Psychose
|
|
la psychothérapie
|
Psychotherapie
|
|
la puce
|
Floh
|
|
la puissance
|
Stärke; Gewalt, Macht, Potenz; Reich, Staat
|
|
la punaise
|
Wanze
|
|
la punition
|
Bestrafung, Strafe
|
|
la pyramide
|
Pyramide
|
|
la qualité
|
Beschaffenheit, Güte, Qualität
|
|
la quantité
|
Menge, Quantität
|
|
la question
|
Frage
|
|
la queue
|
Stengel; Fahne, Lunte, Schleppe, Schweif, Wedel
|
|
la quittance
|
Empfangsschein, Quittung
|
|
la race
|
Rasse
|
|
la racine
|
Wurzel
|
|
la rage
|
Tollwut
|
|
la raie
|
Rochen; Strich; Streifen
|
|
la rainure
|
Einschnitt
|
|
la raison
|
Rationalität
|
|
la rame
|
Eisenbahnzug, Zug
|
|
la ramure
|
Geweih
|
|
la randonnée, l'excursion (f)
|
Ausflug, Exkursion
|
|
la rapidité
|
Geschwindigkeit, Tempo; Eile, Hast (nicht vitesse velocité)
|
|
la rapière
|
Florett, Rapier, Stoßdegen
|
|
la rapsodie
|
Rhapsodie
|
|
la raquette
|
Schläger
|
|
la rate
|
Milz
|
|
la rayure
|
Strich; Streifen
|
|
la réaction
|
Reaktion
|
|
la réalité
|
Realität, Wirklichkeit; Real
|
|
la réception
|
Rezeption; Annahme, Übernahme, Zusage; Empfangszimmer
|
|
la recette
|
Einnahme, Erlös, Ertrag; Verfahren; Rezept
|
|
la recherche
|
Untersuchung; Suche, Suchen
|
|
la réclame, la publicité
|
Reklame
|
|
la recommandation
|
Ermahnung, Zuspruch; Warnung; Registrierung, Aufzeichnung; Empfehlung
|
|
la récompense
|
Prämie, Preis
|
|
la reconnaissance
|
Anerkennung; Dankbarkeit; Patrouille; Erkennung; Aufklärer, Pfadfinder
|
|
la récréation
|
Unterhaltung, Amüsement; Erholung
|
|
la rédaction
|
Redaktion; Redigierung
|
|
la réduction
|
Nachlass, Rabatt, Vergünstigung, Vergütung; Reduktion
|
|
la réflexion
|
Bemerkung, Beobachtung, Vermerk
|
|
la réfutation
|
Widerlegung
|
|
la région
|
Bereich, Gebiet, Gegend, Region
|
|
la règle
|
Regel
|
|
la reine
|
Königin
|
|
la reine-marguerite
|
China-Aster
|
|
la relation
|
Verhältnis, Zusammenhang; Bekannter; Erzählung, Geschichte; Bericht, Meldung, Rapport, Referat, Vortrag; Beziehung, Hinsicht, Verbindung
|
|
la religion
|
Glaube, Religion
|
|
la remarque
|
Bemerkung; Beobachtung, Vermerk
|
|
la remise
|
Nachlass, Rabatt, Vergünstigung, Vergütung; Remise, Garage; Abgabe
|
|
la rencontre
|
Rendezvous; Begegnung (nicht: rendez-vous)
|
|
la rennomée
|
Gerücht, Ruf
|
|
la renommée
|
Berühmtheit
|
|
la renoncule
|
Ranunkel, Hahnenfuß
|
|
la rente, le revenu
|
Einkommen, Rente
|
|
la rentrée, le retour
|
Wiederkehr
|
|
la répercussion
|
Reaktion; Echo, Widerhall
|
|
la répersussion
|
Folge, Konsequenz (nicht suite conséquence)
|
|
la réponse
|
Reaktion; Widerlegung; Antwort
|
|
la réponse d'un problème
|
Auflösung, Lösung
|
|
la représentation
|
Auffassung, Wahrnehmung; Darbietung, Darstellung, Vorstellung
|
|
la reprise
|
Wiederholung
|
|
la Républic Dominicaine
|
Dominica
|
|
la république
|
Freistaat, Republik
|
|
la République centrafricaine
|
Zentralafrikanische Republik
|
|
la réputation
|
Berühmtheit; Gerücht, Ruf; Renommee; Ansehen, Reputation
|
|
la requête
|
Gang, Schritt; Bemühung, Mühe, Mühsal, Versuch
|
|
la réserve
|
Proviant; Speisekammer; Versorgung, Vorrat; Reservierung, Vorbehalt
|
|
la résine
|
Harz
|
|
la résistance
|
Gegenwehr, Widerstand
|
|
la résistance électrique
|
Widerstand
|
|
la résolution
|
Beschluss, Entschluss; Resolution
|
|
la ressource
|
Ausflucht; Mittel; Lebensmittel
|
|
la retraite
|
Ruhegeld, Altersruhegeld, Rente, Pension
|
|
la réunion
|
Versammlung, Zusammenkunft
|
|
la revanche
|
Vergütung; Rache
|
|
la revendication
|
Anforderung, Begehr, Forderung, Verlangen
|
|
la révolte
|
Aufruhr, Aufstand, Revolte
|
|
la révolution
|
Revolution
|
|
la revue
|
Revue, Zeitschrift
|
|
la Rhénanie
|
Rheinland
|
|
la Rhodésie
|
Rhodesien
|
|
la rhubarbe
|
Rhabarber
|
|
la richesse
|
Reichtum
|
|
la ride
|
Runzel, Gesichtsfalte; Falte, Furche
|
|
la rime ok
|
Reim
|
|
la rive
|
Küste, Strand, Ufer, Gestade
|
|
la rivière
|
Fluss
|
|
la robe
|
Kleid, Robe
|
|
la Rome
|
Rom
|
|
la ronde
|
Ronde; Bezirk, Kreis, Runde
|
|
la rose
|
Rose
|
|
la rosée
|
Tau
|
|
la roue
|
Rad
|
|
la rouille
|
Rost
|
|
la Roumanie
|
Rumänien
|
|
la route
|
Bahn, Chaussee, Strecke, Weg; Landstraße
|
|
la route aérienne
|
Luftweg
|
|
la routine
|
Routine
|
|
la rubrique
|
Rubrik
|
|
la ruche
|
Bienenkorb, Bienenstock
|
|
la rue
|
Straße
|
|
la ruelle
|
Gasse
|
|
la ruine
|
Ruine, Trümmer
|
|
la rupture
|
Brechen, Bruch
|
|
la Russie
|
Russland
|
|
la sacoche, le porte-monnaie
|
Börse
|
|
la sage-femme, l'accoucheuse (f), sage-femme, accoucheuse
|
Hebamme
|
|
la sagesse
|
Vernunft, Verstand; Weisheit, Klugheit
|
|
la saisie
|
Beschlagnahme
|
|
la saison
|
Jahreszeit, Saison
|
|
la salade
|
Salat
|
|
la salle de bains
|
Bad; Badestube
|
|
la salle, la chambre
|
Stube, Zimmer
|
|
la salutation
|
Gruß
|
|
la Samarie
|
Samaria
|
|
la sanction
|
Sanktion
|
|
la sandale
|
Sandale
|
|
la sandre
|
Zander
|
|
la sangsue
|
Egel, Blutegel
|
|
la santé
|
Gesundheit
|
|
la Sardaigne
|
Sardinien
|
|
la sardine
|
Sardine
|
|
la satisfaction
|
Genugtuung
|
|
la sauce
|
Brühe, Sauce, Soße, Tunke
|
|
la sauge
|
Salbei
|
|
la sauterelle
|
Grashüpfer, Heuschrecke; Wanderheuschrecke
|
|
la Saxe
|
Sachsen
|
|
la Scandinavie
|
Skandinavien
|
|
la scène
|
Bühne, Szene
|
|
la scie
|
Säge
|
|
la science
|
Wissenschaft
|
|
la séance
|
Sitzung; Aufführung, Darbietung, Vorlegung, Vorstellung, Präsentation; Vorführung
|
|
la seconde
|
Sekunde
|
|
la secte
|
Sekte
|
|
la section
|
Sektion
|
|
la seigneurie
|
Lehen; Eminenz, Erlaucht, Exzellenz, Hoheit, Majestät
|
|
la selle
|
Sattel
|
|
la semailles
|
Aussaat
|
|
la semaine
|
Woche
|
|
la semence
|
Same; Samen, Sperma
|
|
la sentence
|
Denkspruch, Sentenz, Spruch; Verdikt, Wahrspruch
|
|
la sentinelle, le garde, le gardien
|
Wache
|
|
la Serbie
|
Serbien
|
|
la série
|
Kette, Reihe, Serie
|
|
la serpe
|
Sichel
|
|
la serrure
|
Schloss, Verschluss
|
|
la serviette
|
Serviette; Handtuch
|
|
la serviette de table
|
Serviette
|
|
la session
|
Tagung, Session
|
|
la sève, le suc, le jus
|
Saft
|
|
la Sibérie
|
Sibirien
|
|
la Sicile
|
Sizilien
|
|
la signature
|
Unterschrift
|
|
la signification
|
Sinn, Verstand; Bezeichnung, Meinung, Bedeutung
|
|
la Silésie
|
Schlesien
|
|
la silhouette
|
Schattenriss, Silhouette
|
|
la simplicité
|
Einfachheit
|
|
la sincérité
|
Aufrichtigkeit
|
|
la sirène
|
Alarm; Sirene
|
|
la situation
|
Fassung, Lage, Situation, Zustand
|
|
la Slovaquie
|
Slowakei
|
|
la Slovénie
|
Slowenien
|
|
la société
|
Gesellschaft
|
|
la soie
|
Seide
|
|
la soif
|
Durst
|
|
la sole
|
Seezunge
|
|
la solidarité
|
Solidarität
|
|
la solitude
|
Einsamkeit
|
|
la Somalie
|
Somalia
|
|
la sommation
|
Ermahnung, Zuspruch
|
|
la sonnette
|
Glocke, Klingel; Schelle
|
|
la sorcière
|
Hexe
|
|
la sorte, l'acabit (m)
|
Abart, Art, Gattung, Schlag, Sorte
|
|
la sortie
|
Ausgang; Aufwand, Ausgabe, Auslage
|
|
la soucoupe
|
Untertasse
|
|
la soude caustique
|
Natron
|
|
la source
|
Quelle
|
|
la souris
|
Maus
|
|
la souscription
|
Anzahlung, Vorschuss
|
|
la soustraction
|
Subtraktion
|
|
la spécialité
|
Abteilung, Fach
|
|
la spécificité
|
Besonderheit; Unterschied; Auszeichnung
|
|
la sphère
|
Sphäre
|
|
la spirale
|
Spirale
|
|
la splendeur
|
Wunder; Gepränge, Pomp
|
|
la station
|
Haltestelle, Station
|
|
la statue
|
Bildsäule, Standbild, Statue
|
|
la stature
|
Gestalt, Statur
|
|
la steppe
|
Steppe
|
|
la stratégie
|
Strategie
|
|
la strophe
|
Strophe
|
|
la structure
|
Bildung, Struktur
|
|
la substance
|
Substanz
|
|
la subvention
|
Subvention
|
|
la Suède
|
Schweden
|
|
la sueur
|
Schweiß
|
|
la suie
|
Ruß
|
|
la Suisse
|
Schweiz, die Schweiz
|
|
la suite
|
Gefolge; Fortsetzung; Folge, Konsequenz; Erfolg, Ergebnis, Resultat; Sequenz; Aneinanderreihung, Reihenfolge, Verkettung
|
|
la superstition
|
Aberglaube
|
|
la surface
|
Fläche, Oberfläche
|
|
la surprise
|
Überraschung
|
|
la sympathie
|
Sympathie
|
|
la synthèse
|
Synthese
|
|
la Syrie
|
Syrien
|
|
la table
|
Tisch
|
|
la tache
|
Fleck, Flecken, Klecks
|
|
la tâche, le devoir
|
Arbeit, Aufgabe, Pensum
|
|
la tactique
|
Taktik
|
|
la taille
|
Ausdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang; Maß; Gestalt, Statur; Taille
|
|
la Tamise
|
Themse
|
|
la tante
|
Tante
|
|
la Tanzanie
|
Tansania
|
|
la tapisserie
|
Tapete
|
|
la tarte
|
Torte
|
|
la tasse
|
Tasse
|
|
la taupe
|
Maulwurf
|
|
la taxe d'octroi, le droit de régie
|
Verbrauchssteuer
|
|
la technique
|
Technik
|
|
la teinte
|
Farbe; Abstufung, Nuance, Schattierung, Ton
|
|
la tempe
|
Schläfe
|
|
la température
|
Temperatur, Witterung
|
|
la tempête
|
Sturm
|
|
la tendance
|
Tendenz
|
|
la tension
|
Spannung
|
|
la tentation
|
Versuchung
|
|
la tente
|
Baracke, Zelt
|
|
la tenue
|
Estrade, Leitung; Verpflegung; Regieren, Regierung
|
|
la terrasse
|
Terrasse
|
|
la terre
|
Grund (Boden), Boden (Grund), Erdboden, Grund; Boden, Erde, Land, Terrain
|
|
la terreur
|
Schreckensherrschaft, Terror; Entzetzen, Grauen, Schreck, Schrecken
|
|
la tête
|
Kopf
|
|
la tête d'ail
|
Knoblauchzwiebel
|
|
la Thaïlande, le Siam
|
Thailand
|
|
la théière
|
Teekanne; Teebüchse
|
|
la théocratie
|
Theokratie
|
|
la théorie
|
Theorie
|
|
la thèse
|
These
|
|
la Thrace
|
Thrakien
|
|
la tige
|
Stengel
|
|
la toile
|
Leinwand
|
|
la toilette
|
Toilette
|
|
la tomate
|
Tomate
|
|
la tombe
|
Grab, Gruft
|
|
la tonne
|
Tonne
|
|
la tonnelle
|
Altan, Laube
|
|
la toque, le bonnet
|
Mütze (2)
|
|
la torche
|
Fackel
|
|
la tortue
|
Schildkröte
|
|
la torture
|
Marter, Pein, Tortur, Qual, Folter
|
|
la touche de clavier, la touche
|
Klaviertaste, Taste
|
|
la touffe de poils
|
Zotte
|
|
la tourbe
|
Torf
|
|
la tourterelle
|
Turteltaube
|
|
la Toussaint
|
Allerheiligen
|
|
la trachée
|
Trachee, Luftröhre
|
|
la tradition
|
Tradition, Überlieferung
|
|
la tragédie
|
Tragödie, Trauerspiel
|
|
la trajectoire
|
Flugbahn
|
|
la transformation
|
Änderung; Verwandlung; Metamorphose; Reform; Transformation; Wechsel; Abwechslung, Tausch, Veränderung
|
|
la transition, le passage
|
Übertritt
|
|
la transmission
|
Abgabe
|
|
la Transylvanie
|
Siebenbürgen
|
|
la trêve
|
Pause; Ruhe
|
|
la tribu
|
Stamm
|
|
la tribune
|
Tribüne
|
|
la tripe
|
Kaldaunen, Eingeweide, Kutteln
|
|
la trompe
|
Rüssel
|
|
la trompette
|
Trompete
|
|
la troupe
|
Truppe
|
|
la truelle
|
Kelle
|
|
la truie, le coche
|
Sau
|
|
la truite
|
Forelle
|
|
la tuile
|
Dachziegel, Pfanne, Ziegel
|
|
la Tunesie
|
Tunesien
|
|
la Tunis
|
Tunis
|
|
la Turquie
|
Türkei, die Türkei
|
|
la vache
|
Kuh
|
|
la vague
|
Welle, Woge
|
|
la valeur
|
Bedeutung, Geltung, Wert
|
|
la valise
|
Handkoffer
|
|
la vallée
|
Tal
|
|
la valve
|
Ventil
|
|
la vanité, la futilité
|
Vergeblichkeit; Eitelkeit (2)
|
|
la vapeur
|
Dampf
|
|
la variété
|
Abwechslung; Varieté, Varietéprogramm
|
|
la Varsovie
|
Warschau
|
|
la veille
|
Tag vorher, Vorabend; Wache
|
|
la veine
|
Ader, Vene
|
|
la Venise
|
Venedig
|
|
la vente aux enchères
|
Auktion, Versteigerung
|
|
la venue
|
Ankunft, Eintreffen; Kommen
|
|
la Vénus
|
Venus
|
|
la ver luisant
|
Leuchtkäfer
|
|
la verrue
|
Warze
|
|
la vertèbre
|
Wirbel, Wirbelknochen
|
|
la vertu
|
Tugend
|
|
la veste, le veston
|
Jacke, Jackett, Sakko
|
|
la veuve
|
Witwe
|
|
la vie
|
Leben
|
|
la vieillesse, l'âge (m)
|
Alter
|
|
la Vienne
|
Wien
|
|
la vierge
|
Jungfrau
|
|
la vigne
|
Rebe, Weinstock
|
|
la vigne vierge
|
Doldenrebe
|
|
la villa
|
Villa
|
|
la ville, la cité
|
Ort, Stadt
|
|
la violette
|
Veilchen
|
|
la virgule
|
Komma
|
|
la vision
|
Gesicht, Sehen; Erscheinung, Vision
|
|
la visite
|
Besuch, Visite
|
|
la vitesse
|
Eile, Geschwindigkeit, Hast
|
|
la vitre
|
Glas
|
|
la vitrine
|
Vitrine
|
|
la voie
|
Bahn, Chaussee, Strecke, Weg (nicht chaussée chemin route)
|
|
la voix
|
Stimme
|
|
la Volga
|
Wolga
|
|
la volonté, le gré
|
Wille (2)
|
|
la volupté
|
Lust, Wonne
|
|
la voûte
|
Gewölbe
|
|
la voyelle
|
Vokal
|
|
la vrille
|
Bohrer
|
|
la vue
|
Äußeres, Anblick; Aussicht; Panorama; Blick, Einsicht; Ansicht, Übersicht; Aussehen, Gesicht, Sehen
|
|
la Vulgate
|
Vulgata
|
|
la Wallonie
|
Wallonien
|
|
la Yougoslavie
|
Jugoslawien
|
|
la Zambie
|
Sambia
|
|
la Zélande, Zélande
|
Seeland
|
|
la zibeline
|
Zobel
|
|
la zone
|
Zone
|
|
l'abaissement (m)
|
Degradierung, Erniedrigung; Ruin
|
|
l'abandon (m)
|
Verzicht, Ausstieg, Abtretung; Resignation; Entsagung; Einsamkeit
|
|
l'abaque (m)
|
Abakus, Kugelmaschine, Rechenmaschine; Rechenbrett
|
|
l'abattage (m)
|
Gemetzel; Mut
|
|
l'abattant (m)
|
Klappe
|
|
l'abattement (m)
|
Apathie, Teilnahmslosigkeit; Abnahme; Strapaze; Flauheit; Melancholie, Schwermut, Tiefsinn, Trübsinn, Wehmut
|
|
l'abbaye (m)
|
Abtei
|
|
l'abbé (m)
|
Abt; Geistliche; Pastor, Pfarrer, Priester (nicht prêtre curé)
|
|
l'abbesse (f)
|
Äbtissin
|
|
l'abc (m)
|
Alphabet
|
|
l'abcès (m)
|
Abszess; Eiterbeule, Geschwulst
|
|
l'abdication (f)
|
Abdankung; Verzicht, Ausstieg, Abtretung
|
|
l'abécédaire (m)
|
Fibel
|
|
l'abeille (f)
|
Biene
|
|
l'aberration (f)
|
Abirrung, Aberration; Wahnsinn
|
|
l'abêtissement (m)
|
Betäubung, Abstumpfung, Verdummung
|
|
l'abîme (m)
|
Abgrund, Tiefe; Schlucht
|
|
l'abjection (f)
|
Infamie
|
|
l'Abkhasie (f)
|
Abchasien
|
|
l'ablatif (m)
|
Ablativ
|
|
l'abnégation (f)
|
Aufopferung, Entsagung, Verleugnung
|
|
l'aboi (m), l'aboiement (m)
|
Gebell
|
|
l'abomination (f)
|
Abscheu; Greuel
|
|
l'abondance (f)
|
Übermaß, Fülle; Überfluss
|
|
l'abonné (m)
|
Abonnent
|
|
l'abonnement (m)
|
Abonnement
|
|
l'abord (m)
|
Annahme, Übernahme, Zusage; Eingang, Eintritt; Verhältnis, Zusammenhang; Begegnung
|
|
laborieux
|
beflissen, emsig, fleißig, geflissentlich, strebsam; arbeitsam, geschäftig
|
|
l'aborigène (m)
|
Eingeborene
|
|
labourer
|
pflügen
|
|
l'aboutissement (m)
|
Folge, Konsequenz; Erfolg, Ergebnis, Resultat; Sequenz; Gelingen
|
|
l'abrégé (m), la réduction de texte
|
Übersicht (2)
|
|
l'abreuvoir (m)
|
Tränke
|
|
l'abri (m)
|
Vordach; Asyl, Zufluchtsstätte, Zufluchtsort, Freistatt; Bunker, Obdach; Markise; Freistätte, Hospiz, Zuflucht
|
|
l'abricot (m)
|
Aprikose, Marille
|
|
l'abricotier (m)
|
Aprikose, Marille, Aprikosenbaum
|
|
l'abrogation (f), l'annulation (f), l'abolition (f)
|
Abschaffung, Aufhebung (3)
|
|
l'abscisse (f)
|
X-Achse, Abszisse
|
|
l'absence (f)
|
Abwesenheit
|
|
l'absinthe (f)
|
Wermut
|
|
l'absolution (f), acquittement
|
Freispruch, Absolution
|
|
l'absolutisme (m)
|
Absolutismus
|
|
l'abstension totale d'alcool (f), l'abstention (f)
|
Abstinenz
|
|
l'abstinence (f)
|
Abstinenz, Enthaltsamkeit
|
|
l'abstraction (f)
|
abstrakter Begriff
|
|
l'absurdité (f)
|
Verdrehtheit
|
|
l'Abyssin (m)
|
Abessinier
|
|
l'Abyssinie (f)
|
Abessinien
|
|
l'acacia (m) ok
|
Akazie
|
|
l'académicien (m)
|
Akademiker, Mitglied der Akademie, Akademiemitglied
|
|
l'académie (f)
|
Akademie
|
|
l'acajou (m)
|
Mahagoni, Mahagoniholz
|
|
l'acanthe (f)
|
Akanthus, Bärenklau
|
|
l'acarien (m)
|
Milbe
|
|
l'accélérateur (m), la pédale d'accélération
|
Gaspedal, Beschleuniger
|
|
l'accent (m)
|
Akzent, Betonung, Ton
|
|
l'accent circonflexe (m)
|
Zirkumflex
|
|
l'accès (m)
|
Zugang, Zutritt; Anfall, Angriff, Offensive
|
|
l'accessoire (m)
|
Zubehör, Nebensache
|
|
l'accident (m)
|
Unfall
|
|
l'acclamation (f), l'approbation (f)
|
Beifall
|
|
l'accommodement (m), le pacte
|
Einverständnis, Übereinkunft
|
|
l'accompagnateur (m)
|
Gefährte
|
|
l'accompagnement (m)
|
Begleitung; Geleit
|
|
l'accomplissement (m)
|
Ausführung
|
|
l'accord (m)
|
Stimmung, Akkord; Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung
|
|
l'accordéon (m)
|
Akkordeon, Schifferklavier, Ziehharmonika, Harmonika
|
|
l'accordéoniste (m)
|
Akkordeonspieler
|
|
l'accroissement (m)
|
Wachstum, Wuchs, Zunahme; Vermehrung, Zuwachs; Vergrößerung; Steigerung
|
|
l'accueil (m)
|
Annahme, Übernahme, Zusage
|
|
l'accumulateur (m)
|
Batterie, Akku
|
|
l'accumulation (f)
|
Ansammlung; Anhäufung; Versammlung
|
|
l'accusateur (m)
|
Ankläger
|
|
l'accusatif (m)
|
Akkusativ
|
|
l'accusation (f)
|
Anklage, Beschuldigung; Anzeige
|
|
l'accusé (m)
|
Angeklagter
|
|
l'accusé de réception (m), l'acquit (m)
|
Quittung
|
|
l'achat (m)
|
Kauf, Einkauf, Erwerb
|
|
lâche
|
gemein, infam; verzagt
|
|
lâcher
|
auslassen
|
|
l'acheteur (m)
|
Käufer, Kunde (nicht: client)
|
|
l'Achille (m)
|
Achilles
|
|
l'achillée (f)
|
Schafgarbe
|
|
l'acier (m)
|
Stahl
|
|
l'acolyte (m)
|
Akoluth, Meßdiener
|
|
l'acompte (m)
|
Anzahlung, Vorschuss
|
|
l'aconit (m)
|
Eisenhut
|
|
l'acoustique (f)
|
Akustik
|
|
l'acquisition (f)
|
Erwerb; Errungenschaft, Neuerwerbung, Neuanschaffung; Beute
|
|
l'acre (f)
|
Acker
|
|
l'acrobate (m)
|
Akrobat
|
|
l'acrobaties (f)
|
Akrobatik
|
|
l'acte (m)
|
Akt, Akte
|
|
l'acteur (m)
|
Schauspieler
|
|
l'actif (m)
|
Aktiv, Tätigkeitsform, Haben, Forderungen, Aktiva, Einlagen
|
|
l'action (f)
|
Handlung, Tat; Aktie, Anteilschein
|
|
l'actionnaire (m)
|
Aktieninhaber, Aktionär
|
|
l'activité (f)
|
Handlung, Tat; Tätigkeit; Herstellung
|
|
l'actrice (f)
|
Schauspielerin
|
|
l'acuité (f)
|
Schärfe
|
|
l'acupuncture (f)
|
Akupunktur
|
|
l'adagio (m)
|
Adagio
|
|
l'Adam (m)
|
Adam
|
|
l'addition (f)
|
Addition; Anhang, Beilage, Supplement, Zugabe, Zusatz, Zuschlag, Zuschuss; Beisetzung; Kalkül
|
|
l'adepte (m/f)
|
Eingeweihter
|
|
l'adhésion (f)
|
Adhäsion
|
|
l'adieu (m)
|
Abschied
|
|
l'Adjarie (f)
|
Adscharien
|
|
l'adjectif (m)
|
Adjektiv, Eigenschaftswort
|
|
l'adjoint (m)
|
Dienstgehilfe; Assistent
|
|
l'adjoint au maire (m)
|
Helfer des Bürgermeisters, Schöffe
|
|
l'adjudant (m)
|
Adjutant, Hilfsoffizier
|
|
l'adjudication (f)
|
Lieferungsausschreibung, Verdingung
|
|
l'administrateur (m)
|
Verwalter, Geschäftsführer
|
|
l'administration (f)
|
Verwaltung
|
|
l'admirateur (m)
|
Verehrer, Bewunderer
|
|
l'admiration (f)
|
Bewunderung
|
|
l'admiratrice (f)
|
Verehrerin, Bewunderin
|
|
l'ado (m/f)
|
Jüngling
|
|
l'adolescence (f)
|
Pubertät, Jugend
|
|
l'adolescente (f) / jeune m/f
|
jugendlich, Jugendliche(r) (2)
|
|
l'Adonis (m)
|
Adonis
|
|
l'adoption (f)
|
Adoption
|
|
l'adorateur (m)
|
Verehrer
|
|
l'adoration (f)
|
Anbetung; Verehrung
|
|
l'adoratrice (f)
|
Verehrerin
|
|
l'adorée (f)
|
Verehrte
|
|
l'adrénaline (f)
|
Adrenalin
|
|
l'adresse (f)
|
Adresse; Geschicklichkeit, Gewandtheit
|
|
l'adultère (m)
|
Ehebruch
|
|
l'adverbe (m)
|
Adverb, Umstandswort
|
|
l'adversaire (m), l'antagoniste (m/f)
|
Gegner, Widerpart, Widersacher
|
|
l'aérateur (m)
|
Ventilator
|
|
l'aération (f)
|
Ventilation
|
|
l'aérolithe (m)
|
Meteorstein
|
|
l'aéronaute (m)
|
Luftschiffer
|
|
l'aéronef (m)
|
Flugzeug
|
|
l'aéroport (m), l'aérodrome (m)
|
Flugplatz
|
|
l'aérostat (m)
|
Ballon, Luftballon
|
|
l'affaire (f)
|
Angelegenheit, Ding, Sache, Werk
|
|
l'affection (f)
|
Affekt, Bewegung, Gemütsbewegung, Krankheit, Rührung, Erkrankung
|
|
l'afféterie (f), l'affectation (f), la minauderie
|
Affektiertheit (3)
|
|
l'affilié (m), la baladeuse, la remorque
|
Anhänger
|
|
l'affinité (f)
|
Verwandtschaft, Ähnlichkeit
|
|
l'affixe (m)
|
Affix, Zusatzsilbe
|
|
l'affliction (f)
|
Traurigkeit; Kummer
|
|
l'afflux (m)
|
Flut, Zufluss; Blutandrang, Kongestion
|
|
l'affront (m), l'injure (f)
|
Beschimpfung; Anstoß, Beleidigung, Kränkung
|
|
l'Afghan (m)
|
Afghane
|
|
l'Afghane (f)
|
Afghanin
|
|
l'Afghanistan (m)
|
Afghanistan
|
|
l'Africain (m)
|
Afrikaner
|
|
l'Afrikander (m), le Boer
|
Bure (2)
|
|
l'Afrique (f)
|
Afrika
|
|
l'Afrique du Nord (f)
|
Nordafrika
|
|
l'Afrique du Sud (f)
|
Südafrika
|
|
l'Agamemnon (m)
|
Agamemnon
|
|
l'agence (f)
|
Agentur
|
|
l'agence de voyage (f)
|
Reisebüro
|
|
l'agenda (m)
|
Agenda, Notizbuch
|
|
l'agent (m)
|
Agent; Polizist, Schutzmann
|
|
l'agent de police (m), le policier
|
Polizist, Schutzmann
|
|
l'agitation (f)
|
Aufruhr, Aufregung
|
|
l'agneau (m)
|
Lamm
|
|
l'agonie (f), les abois
|
Agonie, Todeskampf
|
|
l'agoraphobie (f)
|
Agoraphobie
|
|
l'agrafe (f)
|
Spange
|
|
l'agrégat (m)
|
Aggregat, Haufen
|
|
l'agrément (m)
|
Annehmlichkeit; Beifall
|
|
l'agression (f)
|
Aggression, Angriff
|
|
l'agriculture (f)
|
Ackerbau; Landwirtschaft; Landwirtschaftskunde
|
|
l'agronome (m)
|
Agronom, Landwirtschaftsexperte
|
|
l'agronomie (f)
|
Landwirtschaftskunde
|
|
l'aide (f)
|
Beihilfe, Beistand, Handreichung, Hilfe
|
|
l'aigle (m)
|
Adler
|
|
l'aiguille (f)
|
Nadel
|
|
l'aiguille à coudre (f)
|
Nadel
|
|
l'aiguille de montre (f)
|
Zeiger; Nadel
|
|
l'ail (m)
|
Knoblauch, Lauch
|
|
l'aile (f)
|
Fittich, Flügel
|
|
laïque
|
nichtkirchlich; laienhaft
|
|
l'air (m)
|
Luft; Anblick, Aussehen, Aspekt; Gesicht, Miene; Anschein, Ansehen, Augenschein, Schein
|
|
l'airain (m)
|
Bronze, Erz
|
|
l'aire (f)
|
Flächeninhalt
|
|
l'aisance (f)
|
Wohlstand
|
|
l'aisselle (f)
|
Achselhöhle
|
|
laisser
|
lassen, überlassen, unterlassen, zurücklassen
|
|
l'Aix-la-Chapelle (f)
|
Aachen
|
|
l'ajonc (m)
|
Stechginster
|
|
l'Albanais (m)
|
Albaner
|
|
l'Albanie (f)
|
Albanien
|
|
l'albatros (m)
|
Albatros
|
|
l'album (m)
|
Album
|
|
l'albumine (f), l'albumen (m)
|
Eiweiß
|
|
l'alchimie (f)
|
Alchemie, Alchimie
|
|
l'alcool (m)
|
Alkohol, Spritus
|
|
l'alcool dénaturé (m)
|
Brennspiritus
|
|
l'alcoolique (m)
|
Alkoholiker
|
|
l'alcoolisme (m)
|
Alkoholismus
|
|
l'Alep (m)
|
Aleppo
|
|
l'alerte (f), l'alarme (f)
|
Alarm
|
|
l'Alexandre (m)
|
Alexander
|
|
l'Alexandrie (f)
|
Alexandria
|
|
l'algèbre (f)
|
Algebra
|
|
l'Alger (m)
|
Algier
|
|
l'Algérie (f)
|
Algerien
|
|
l'Algérien (m)
|
Algerier
|
|
l'algue (f)
|
Alge
|
|
l'alibi (m)
|
Alibi
|
|
l'aliénation (f)
|
Wahnsinn
|
|
l'aliéné (m)
|
Irre
|
|
l'aliment (m)
|
Ernährung, Futter, Nahrungsmittel
|
|
l'alinéa (m)
|
Absatz, Alinea
|
|
l'allée (f)
|
Allee, Baumgang
|
|
l'allégorie (f)
|
Allegorie, Sinnbild
|
|
l'allégresse (f)
|
Jubel
|
|
l'Allemagne (f)
|
Deutschland
|
|
l'Allemagne de l'Ouest (f)
|
Westdeutschland
|
|
l'Allemand (m)
|
Deutscher
|
|
l'allemand (m), la langue allemande
|
Deutsch, deutsche Sprache
|
|
l'Allemande (f)
|
Deutsche
|
|
l'alliage (m)
|
Legierung
|
|
l'alligator (m)
|
Alligator
|
|
l'allumette (f)
|
Streichholz, Zündholz
|
|
l'allure (f)
|
Anblick, Aussehen, Aspekt; Eile, Geschwindigkeit, Hast
|
|
l'aloès (f)
|
Aloe
|
|
l'alouette (f)
|
Lerche
|
|
l'alphabet (m)
|
Alphabet
|
|
l'Alsace (f)
|
Elsass
|
|
l'Alsacien (m)
|
Elsässer
|
|
l'alternative (f)
|
Alternative
|
|
l'altitude (f)
|
Höhe
|
|
l'alto (m)
|
Altstimme
|
|
l'aluminium (m)
|
Aluminium
|
|
l'amabilité (f), l'aménité (f)
|
Freundlichkeit, Wohlwollen
|
|
l'amande (f)
|
Mandel
|
|
l'amant (m)
|
Liebhaber
|
|
l'amante (f)
|
Liebhaberin
|
|
l'amas (m)
|
Haufen, Menge, Stapel
|
|
l'amateur (m)
|
Amateur, Liebhaber
|
|
l'ambassade (f)
|
Gesandtschaft; Botschaft
|
|
l'ambassadeur (m)
|
Botschafter, Gesandter
|
|
l'ambiance (f)
|
Atmosphäre, Stimmung
|
|
l'ambition (f)
|
Ehrgeiz
|
|
l'ambre gris (m), ambre
|
Ambra, Amber
|
|
l'ambre jaune (m)
|
Bernstein
|
|
l'ambroisie (m)
|
Ambrosia, Götterspeise
|
|
l'ambulance (f)
|
Ambulanz
|
|
l'âme (f)
|
Gemüt, Seele
|
|
l'amende (f)
|
Geldstrafe
|
|
l'Américain (m)
|
Amerikaner
|
|
l'Amérique (f)
|
Amerika
|
|
l'Amérique centrale (f)
|
Mittelamerika
|
|
l'Amérique du Sud (f)
|
Südamerika
|
|
l'Amérique septentrionale (f), l'Amérique du Nord (f)
|
Nordamerika
|
|
l'ami (m)
|
Freund; Gleichgesinnter
|
|
l'amie (f)
|
Freundin
|
|
l'amiral (m)
|
Admiral
|
|
l'amitié (f), le témoignage d'amitié, la protestation d'amitié
|
Freundschaft (3)
|
|
l'ammoniaque (f)
|
Ammoniak
|
|
l'amnistie (f)
|
Amnestie, Begnadigung, Straferlass
|
|
l'amour (m)
|
Liebe
|
|
l'amphibie (m)
|
Amphibie, Lurch
|
|
l'amphithéâtre (m)
|
Amphitheater
|
|
l'ampleur (f)
|
Ausdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang; Breite
|
|
l'amplificateur (m)
|
Verstärker
|
|
l'amplitude (f)
|
Amplitude
|
|
l'ampoule (f)
|
Birne, Glühbirne
|
|
l'amputation (f)
|
Amputation
|
|
l'Amsterdam (m)
|
Amsterdam
|
|
l'amulette (f)
|
Amulett
|
|
l'amusement (m)
|
Unterhaltung, Vergnügen; Amüsement; Zerstreuung, Ablenkung; Erholung
|
|
l'an (m)
|
Jahr
|
|
l'anachronisme (m)
|
Anachronismus
|
|
l'analogie (f)
|
Analogie
|
|
l'analphabète (m/f)
|
nicht alphabetisiert; Analphabet
|
|
l'ananas (m)
|
Ananas
|
|
l'anarchie (f)
|
Anarchie
|
|
l'anarchisme (m)
|
Anarchismus
|
|
l'anathème (m)
|
Bann, Fluch, Bannfluch
|
|
l'anatomie (f)
|
Anatomie, Zergliederungskunst
|
|
l'ancêtre (m)
|
Ahn, Vorfahr, Urahn; Vorfahre
|
|
l'anchois (m)
|
Anchovis
|
|
l'ancolie (f)
|
Akelei
|
|
l'ancre (f)
|
Anker
|
|
l'Andalousie (f)
|
Andalusien
|
|
l'andorran (m)
|
Andorraner
|
|
l'Andorre (f)
|
Andorra
|
|
l'andouille (f), la saucisse
|
Wurst
|
|
l'âne (m), baudet
|
Esel
|
|
l'anecdote (f)
|
Anekdote
|
|
l'anémone (f)
|
Anemone, Windröschen, Küchenschelle
|
|
l'ange (m)
|
Engel
|
|
l'angine (f)
|
Angina
|
|
l'Anglais (m)
|
Engländer
|
|
l'anglais (m), la langue anglaise
|
Englisch, englische Sprache
|
|
l'angle (m)
|
Winkel
|
|
l'angle droit (m)
|
rechter Winkel
|
|
l'Angleterre (f)
|
England
|
|
l'Anglo-Saxon (m)
|
Angelsachse
|
|
l'angoisse (f), anxiété
|
Angst
|
|
l'anguille (f)
|
Aal
|
|
l'animal (m)
|
Tier
|
|
l'animal domestique (m)
|
Haustier
|
|
l'année (f)
|
Jahr; Promotion
|
|
l'anniversaire (m)
|
Jahrestag; Geburtstag
|
|
l'annonce (f)
|
Annonce, Anzeige, Inserat
|
|
l'Annonciation (f)
|
Mariä Verkündigung
|
|
l'annuaire (m)
|
Adressbuch; Almanach
|
|
l'antéchrist (m)
|
Antichrist
|
|
l'antenne (f)
|
Rahe, Fühler, Antenne
|
|
l'anthropologie (f)
|
Anthropologie, Menschenkunde
|
|
l'antilope (f)
|
Antilope
|
|
l'antipathie (f)
|
Abneigung, Antipathie, Wiederwillen
|
|
l'antithèse (f)
|
Antithese, Gegensatz
|
|
l'anus (m)
|
After, Hintern
|
|
l'Anvers (m)
|
Antwerpen
|
|
l'anxiété (f)
|
Angst, Beklemmung
|
|
l'aorte (f)
|
Aorta, Hauptschlagader
|
|
laotien
|
laotisch
|
|
l'apathie (f)
|
Apathie, Teilnahmslosigkeit
|
|
l'apesanteur (f)
|
Gewichtslosigkeit, Leichtigkeit
|
|
l'aphorisme (m)
|
Gedankensplitter
|
|
l'Aphrodite (f)
|
Aphrodite
|
|
l'apiculteur (m)
|
Imker, Bienenzüchter
|
|
l'apiculture (f)
|
Bienenzucht
|
|
l'aplomb (m), la sécurité
|
Sicherheit
|
|
l'Apocalypse (f)
|
Apokalypse
|
|
l'Apollon (m)
|
Apollo
|
|
l'apologie (f)
|
Verteidigungsrede
|
|
l'apostrophe (f)
|
Apostroph, Auslassungszeichen
|
|
l'apôtre (m)
|
Apostel
|
|
Lapoutroie
|
Schnierlach
|
|
l'appareil (m)
|
Apparat, Vorrichtung
|
|
l'appareil administratif (m), la machine administrative
|
Verwaltungsapparat
|
|
l'apparence (f)
|
Anblick, Aussehen, Aspekt; Anschein, Ansehen, Augenschein, Schein
|
|
l'apparition (f)
|
Erscheinung; Geist, Gespenst, Phantom, Spuk
|
|
l'appartement (m)
|
Appartement, Etagenwohnung, Gemach
|
|
l'appât (m)
|
Anreiz
|
|
l'appel (m)
|
Ruf
|
|
l'appendice (m)
|
Zubehör, Nebensache; Anhang, Beilage, Supplement, Zugabe, Zusatz, Zuschlag, Zuschuss; Wurmfortsatz (des Blinddarms), Appendix [en sciencaj libroj], Appendix, Blinddarm
|
|
l'appétit (m)
|
Appetit
|
|
l'application (f)
|
Fleiß
|
|
l'appréhension (f), la crainte
|
Angst, Furcht (2)
|
|
l'appui (m)
|
Stütze
|
|
l'après-midi (m)
|
Nachmittag
|
|
l'aptitude (f)
|
Neigung, Veranlagung, Disposition; Kapazität; Talent
|
|
l'aquarelle (f)
|
Aquarell
|
|
l'aquarium (m)
|
Aquarium
|
|
l'Arabe (f)
|
Araberin
|
|
l'Arabe (m)
|
Araber
|
|
l'Arabie (f)
|
Arabien
|
|
l'araignée (f)
|
Spinne
|
|
l'arbitre (m)
|
Schiedsrichter
|
|
l'arbre (m)
|
Baum
|
|
l'arbre de transmission (m)
|
Antriebswelle
|
|
l'arbrisseau (m)
|
Strauch, Busch; Staude
|
|
l'arbuste (m)
|
Gebüsch, Staude, Strauch
|
|
l'arc (m)
|
Bogen, Bügel
|
|
l'Arcadie (f)
|
Arkadien
|
|
l'arc-en-ciel (m)
|
Regenbogen
|
|
l'archaïsme (m)
|
altertümlicher Ausdruck, Archaismus
|
|
l'archéologie (f)
|
Archäologie; Altertumskunde
|
|
l'archevêque (m)
|
Erzbischof
|
|
l'archiduc (m)
|
Erzherzog; Großherzog
|
|
l'Archimède (m)
|
Archimedes
|
|
l'archipel (m)
|
Inselgruppe, Archipel; Inselmeer
|
|
l'architecte (m)
|
Architekt, Baumeister
|
|
l'architecture (f)
|
Architektur; Baukunst
|
|
l'ardeur (f)
|
Glut, Feuer, Inbrunst
|
|
l'ardoise (f)
|
Schiefer, Schiefergestein
|
|
l'arène (f)
|
Arena, Kampfplatz; Sand
|
|
l'arête (f)
|
Kante; First; Gräte; Kamm
|
|
l'arête de poisson (f)
|
Gräte
|
|
largement
|
im Überfluss, reichlich; breit
|
|
l'argent (m)
|
Silber; Geld
|
|
l'Argentin (m)
|
Argentinier
|
|
l'Argentine (f)
|
Argentinien
|
|
l'argile (f)
|
Lehm, Ton, Tonerde
|
|
l'argon (m)
|
Argon
|
|
l'Argonaute (m)
|
Papierboot
|
|
l'argot (m)
|
Gaunersprache, Slang
|
|
l'argument (m)
|
Argument, Beweis
|
|
l'Argus (m)
|
Argus
|
|
l'aria (f), l'air de musique (m)
|
Arie (2)
|
|
l'Ariane (f)
|
Ariadne
|
|
l'aristo (m/f), l'aristocrate (m/f)
|
Aristokrat, Edelmann
|
|
l'Aristote (m)
|
Aristoteles
|
|
l'arithmétique (f)
|
Arithmetik, Rechenkunst
|
|
l'arme (f)
|
Waffe
|
|
l'armée (f), l'armée militaire (f)
|
Armee, Heer
|
|
l'Arménie (f)
|
Armenien
|
|
l'Arménien (m)
|
Armenier
|
|
l'Arménienne (f)
|
Armenierin
|
|
l'armoire (f)
|
Schrank
|
|
l'armure (f)
|
Panzer, Harnisch
|
|
l'arôme (m)
|
Aroma, Duft
|
|
l'arrestation (f)
|
Arrest, Haft
|
|
l'arrêt (m)
|
Stillstand
|
|
l'arrière-grand-père (m)
|
Urahn, Urgroßvater
|
|
l'arrière-neveu (m)
|
Großneffe
|
|
l'arrière-petit-fils (m)
|
Großenkel, Urenkel
|
|
l'arrière-plan (m)
|
Hintergrund
|
|
l'arrivée (f)
|
Ziel; Ankunft, Eintreffen
|
|
l'arrondissement (m)
|
Bezirk; Amtsbezirk, Distrikt
|
|
l'arsenal (m)
|
Waffenlager, Arsenal; Zeughaus
|
|
l'arsenic (m)
|
Arsenik
|
|
l'art (m)
|
Kunst
|
|
l'artère (f)
|
Arterie, Pulsader, Schlagader
|
|
l'artichaut (m)
|
Artischocke
|
|
l'article (m)
|
Artikel; Abhandlung
|
|
l'articulation (f)
|
Fuge, Gelenk
|
|
l'artifice (m)
|
Ausflucht
|
|
l'artillerie (f)
|
Artillerie
|
|
l'artisan (m)
|
Handwerker
|
|
l'artiste (m)
|
Artist, Künstler
|
|
l'Aryen (m)
|
Arier
|
|
l'as (m)
|
As
|
|
las, fatigué
|
matt, müde
|
|
l'asbeste (m)
|
Asbest
|
|
l'ascenseur (m)
|
Aufzug, Fahrstuhl, Lift
|
|
l'ascète (m)
|
Asket
|
|
l'ascétisme (m), l'ascèse (f)
|
Askese
|
|
l'Asiatique (m), l'Asiate (m)
|
Asiat (2)
|
|
l'Asie (f)
|
Asien
|
|
l'Asie Mineure (f)
|
Kleinasien
|
|
l'asile (m)
|
Asyl, Zufluchtsstätte, Zufluchtsort, Freistatt
|
|
l'aspect (m)
|
Anblick, Aussehen, Aspekt; Äußeres; Blick, Einsicht
|
|
l'asperge (f)
|
Spargel
|
|
l'asphalte (m)
|
Asphalt, Erdpech
|
|
l'asphyxie (f)
|
Scheintod
|
|
l'assaut (m), l'attaque (f)
|
Anfall, Angriff, Offensive
|
|
l'assemblée (f), l'assemblée politique (f)
|
Versammlung (2)
|
|
lasser
|
ermüden; verdrießen
|
|
l'assiette (f)
|
Teller
|
|
l'assimilation (f)
|
Anpassung, Assimilation
|
|
l'assise (f), la base
|
Basis, Grundlage
|
|
l'association (f)
|
Verbindung, Vereinigung
|
|
l'assurance
|
Versicherung; Bestimmtheit, Gewissheit, Sicherheit, Zuversicht
|
|
l'Assyrie (f)
|
Assyrien
|
|
l'Assyrien (m)
|
Assyrer
|
|
l'asthme (m)
|
Asthma
|
|
l'astre (m)
|
Gestirn
|
|
l'astrologie (f)
|
Astrologie, Sterndeutung
|
|
l'astrologue (m/f)
|
Astrologe, Sterndeuter
|
|
l'astronaute (m)
|
Astronaut, Weltraumfahrer
|
|
l'astronome (m)
|
Astronom, Sternforscher
|
|
l'astronomie (f)
|
Astronomie, Himmelskunde, Sternkunde
|
|
l'atelier (m)
|
Atelier, Studio; Werkstatt
|
|
l'athée (m)
|
Atheist
|
|
l'athéisme (m)
|
Atheismus, Gottesleugnung
|
|
l'Athènes (f)
|
Athene; Athen
|
|
l'Athénien (m)
|
Athener
|
|
l'athlète (m/f)
|
Athlet; Athletin
|
|
latin
|
lateinisch
|
|
l'Atlantide (f)
|
Atlantis
|
|
l'atlantique (m)
|
Atlantik-
|
|
l'Atlas (m)
|
Atlas
|
|
l'atmosphère (f)
|
Stimmung, Akkord; Atmosphäre
|
|
l'atome (m)
|
Atom
|
|
l'atout (m)
|
Trumpf
|
|
l'attachement (m)
|
Anhänglichkeit
|
|
l'attentat (m)
|
Anschlag, Attentat
|
|
l'attente (f)
|
Erwartung
|
|
l'attention (f)
|
Achtung, Aufmerksamkeit
|
|
l'attribut (m)
|
Attribut, Merkmal
|
|
l'aube (f), le point du jour
|
Tagesanbruch
|
|
l'aubépine (f)
|
Hagedorn, Weißdorn
|
|
l'auberge (f)
|
Herberge, Wirtschaft, Wirtshaus
|
|
l'aubergine (f)
|
Eierpflanze, Aubergine, Eierfrucht
|
|
l'audace (f)
|
Draufgängertum, Wagemut, Waghalsigkeit, Kühnheit
|
|
l'audience (f)
|
Audienz
|
|
l'auditeur (m)
|
Zuhärer; Zuhörer
|
|
l'auditorium (m)
|
Auditorium, Hörsaal
|
|
l'auge (f)
|
Mulde, Trog
|
|
l'Augias (m)
|
Augias
|
|
l'augure (m)
|
Wahrsagung
|
|
l'Auguste (m), l'août (m)
|
August
|
|
l'aulne (m)
|
Erle
|
|
l'aumône (f)
|
Almosen
|
|
l'aumônier (m)
|
Feldgeistlicher
|
|
l'auréole (f)
|
Heiligenschein
|
|
l'aurochs (m)
|
Ur, Auerochse
|
|
l'aurore (f)
|
Morgenrot; Tagesanbruch; Morgenröte, Polarlicht, Reiz des Neuen, Zauber
|
|
l'Australie (f)
|
Australien
|
|
l'Australien (m)
|
Australier
|
|
l'Australienne (f)
|
Australierin
|
|
l'autel (m)
|
Altar
|
|
l'auteur (m)
|
Autor, Urheber, Verfasser; Schriftsteller
|
|
l'auto (m)
|
Auto; Automobil
|
|
l'autobiographie (f)
|
Autobiographie
|
|
l'autobus (m)
|
Autobus, Bus
|
|
l'autocrate (m)
|
Autokrat, Selbstherrscher
|
|
l'autocratie (f)
|
Autokratie, Selbstherrschaft
|
|
l'autodafé (m)
|
Glaubensgericht, Glaubenshandlung
|
|
l'autodidacte (m/f)
|
Autodidakt, Selbstlerner
|
|
l'automate (m)
|
Automat
|
|
l'automne (m)
|
Herbst
|
|
l'automobile (f)
|
Auto, Automobil
|
|
l'autonomie (f)
|
Autonomie, Selbstgesetzgebung, Selbstverwaltung
|
|
l'autorisation (f), le permis
|
Erlaubnis
|
|
l'autorité (f)
|
Autorität, Ansehen, Einfluss; Gewalt; Befehlsgewalt
|
|
l'autoroute (f)
|
Autobahn
|
|
l'autour (m)
|
Habicht
|
|
l'Autriche (f)
|
Österreich
|
|
l'Autrichien (m)
|
Österreicher
|
|
l'autruche (f)
|
(Vogel) Strauß
|
|
l'autrui (m)
|
ein anderer
|
|
l'avalanche (f)
|
Lawine
|
|
l'avance (f)
|
Fortkommen
|
|
l'avancement (f)
|
Beschleunigung; Promotion
|
|
l'avantage (m)
|
Vorteil; Ertrag, Gewinn, Interesse, Nutzen, Verdienst
|
|
l'avant-bras (m)
|
Unterarm
|
|
l'avarice (f)
|
Geiz
|
|
l'avenir (m)
|
Futur, Futurum, Zukunft
|
|
l'avent (m)
|
Advent
|
|
l'aventure (f)
|
Abenteuer
|
|
l'avenue (f)
|
Prachtstraße, Allee, Avenue
|
|
laver
|
spülen, waschen
|
|
l'averse (f)
|
Platzregen
|
|
l'aversion (f), le dégoût, la répulsion
|
Abscheu, Greuel
|
|
l'aveu (m)
|
Bekenntnis, Beichte, Eingeständnis, Geständnis
|
|
l'aveugle (m)
|
Blinder
|
|
l'aviateur (m)
|
Pilot, Flieger (pej.)
|
|
l'aviation (f)
|
Fliegen, Aviatik
|
|
l'avion (m)
|
Flugzeug, Flugmaschine
|
|
l'avocat (m)
|
Advokat, Anwalt, Rechtsanwalt
|
|
l'avoine (f)
|
Hafer
|
|
l'avortement (m)
|
Abtreibung; Fehlgeburt
|
|
l'avril (m)
|
April
|
|
l'axe (m)
|
Achse
|
|
l'axiome (m)
|
Axiom, Grundsatz, Grundwahrheit
|
|
l'azalée (f)
|
Azalee
|
|
l'azimut (m)
|
Azimut
|
|
l'azote (m)
|
Stickstoff
|
|
l'Aztèque (m)
|
Azteke
|
|
l'azur (m)
|
Azur
|
|
le / la célibataire
|
Junggeselle
|
|
le babil, le babilage, le bavardage
|
Geplauder (3)
|
|
le bâbord
|
Backbord
|
|
le babouin
|
Pavian
|
|
le bac
|
Kasten, Kiste, Truhe; Fähre; Behälter, Besteck, Krug
|
|
le baccalauréat
|
Abitur; Reifeprüfung
|
|
le Bacchus
|
Bacchus
|
|
le bachelier
|
Abiturient
|
|
le bacille
|
Bazillus
|
|
le Bade, la baignade
|
Baden
|
|
le badinage
|
Jux, Scherz, Spaß
|
|
le bagage, le colis
|
Gepäck, Verpackung
|
|
le bague, l'anneau (m)
|
Ring
|
|
le bâillement
|
Gähnen
|
|
le bain, la bain, la piscine
|
Bad
|
|
le baiser
|
Kuss
|
|
le bal
|
Ball
|
|
le balai
|
Besen
|
|
le balancier
|
Pendel
|
|
le balcon
|
Balkon
|
|
le baldaquin
|
Baldachin
|
|
le ballet
|
Ballett
|
|
le ballon
|
Ballon, Luftballon; Fußball
|
|
le bambin, le gamin
|
Bube, Bursche (2)
|
|
le bambocheur
|
Wüstling
|
|
le bambou
|
Bambus
|
|
le bandage
|
Bandage, Verband
|
|
le bandeau
|
Binde, Streifen
|
|
le bandit
|
Bandit, Räuber
|
|
le bannissement
|
Exil, Verbannung
|
|
le banquet
|
Bankett, Festessen
|
|
le banquier
|
Bankier
|
|
le Bantou
|
Bantu
|
|
le baptême
|
Taufe
|
|
le baquet
|
Bottich, Wanne; Behälter, Besteck, Krug
|
|
le bar
|
Schranke; Büfett, Schankraum
|
|
le Barbe-Bleue
|
Blaubart
|
|
le barbier
|
Barbier
|
|
le baromètre
|
Barometer
|
|
le baron
|
Baron, Freiherr
|
|
le baryton
|
Bariton
|
|
le baryum
|
Barium
|
|
le bas
|
Strumpf
|
|
le Basque
|
Baske
|
|
le bas-relief
|
Basrelief
|
|
le bassin
|
Becken, Schale
|
|
le basson
|
Fagott
|
|
le bastion m ok
|
Bastei, Bastion, Bollwerk
|
|
le bâtard
|
unehelich, Bastard...; Bastard, Mischling
|
|
le Batave
|
Bataver
|
|
le bateau
|
Boot; Schiff
|
|
le bâtiment
|
Bau, Bauwerk, Gebäude
|
|
le bâton
|
Stab, Stock; Stange
|
|
le baume
|
Balsam
|
|
le Bavarois
|
Bayer
|
|
le bébé
|
Baby
|
|
le bec
|
Schnabel
|
|
le bedeau, l'appariteur (m)
|
Bote
|
|
le Bédouin
|
Beduine
|
|
le Belge
|
Belgier
|
|
le bélier
|
Widder
|
|
le bénéfice
|
Gewinn, Überschuss, Verdienst, Vorteil
|
|
le Benelux
|
Benelux
|
|
le Bengale
|
Bengalen
|
|
le benzène, le benzol
|
Benzol (2)
|
|
le Berlin
|
Berlin
|
|
le Berlinois
|
Berliner
|
|
le béryllium
|
Beryllium
|
|
le besoin d'activité
|
Tätigkeit
|
|
le béton
|
Beton
|
|
le beurre
|
Butter
|
|
le bien, la propriété foncière
|
Bauernhof, Besitzung, Gut, Landgut
|
|
le bifteck
|
Beefsteak
|
|
le bijou
|
Edelstein, Juwel, Kostbarkeit, Kleinod
|
|
le bijoutier
|
Juwelier
|
|
le bikini
|
Bikini
|
|
le billet
|
Billett, Fahrkarte, Karte
|
|
le biscuit
|
Zwieback
|
|
le bison
|
Bison
|
|
le bloc
|
Block, Klotz; Masse
|
|
le boa
|
Boa, Riesenschlange
|
|
le Bochiman
|
Buschmann
|
|
le bœuf
|
Rindfleisch; Rind; Ochs
|
|
le Bohémien
|
Böhme
|
|
le bois
|
Gehölz, Hain; Forst, Wald; Geweih; Holz
|
|
le bol
|
Bassin, Wasserbecken; Becken, Schale
|
|
le bonbon
|
Bonbon
|
|
le bord
|
Küste, Strand, Ufer, Gestade; Grat, Kante, Saum, Rand
|
|
le bordel
|
Bordell
|
|
le Bosnien
|
Bosnier
|
|
le Bosphore
|
Bosporus
|
|
le bossu
|
Buckliger
|
|
le bouc
|
Ziegenbock
|
|
le boucher
|
Fleischer
|
|
le bouchon de liège, le liège
|
Kork, Pfropfen, Stöpsel
|
|
le Bouddha
|
Buddha
|
|
le bouddhisme
|
Buddhismus
|
|
le bouddhiste
|
Buddhist
|
|
le bouillie, la purée
|
Brei, Mus (2)
|
|
le bouillon
|
Bouillon, Brühe, Fleischbrühe
|
|
le boulanger
|
Bäcker
|
|
le bouleau
|
Birke
|
|
le boulevard
|
Boulevard
|
|
le boulier
|
Abakus, Kugelmaschine, Rechenmaschine
|
|
le bouquet
|
Blumenstrauß, Strauch
|
|
le bourdon
|
Hummel
|
|
le bourgeois
|
Bürger
|
|
le bout
|
Ende; Spitze, Stift, Zacke, Zinke, Zipfel
|
|
le bouton
|
Finne, Pickel; Knopf
|
|
le bouvreuil
|
Dompfaff, Gimpel
|
|
le Brabançon
|
Brabanter
|
|
le Brabant
|
Brabant
|
|
le brahmane
|
Brahmane
|
|
le Brandebourg
|
Brandenburg
|
|
le bras
|
Arm
|
|
le bras supérieur
|
Oberarm
|
|
le Brésil
|
Brasilien
|
|
le Brésilien
|
Brasilianer
|
|
le Breton
|
Bretone
|
|
le Britannique
|
Brite
|
|
le brochet
|
Hecht
|
|
le brome
|
Brom
|
|
le brouillard
|
Nebel
|
|
le Bruxelles
|
Brüssel
|
|
le bubale, le buffle
|
Büffel (2)
|
|
le buffet
|
Büfett, Schankraum
|
|
le Bulgare
|
Bulgare
|
|
le bulldozer
|
Bulldozer, Planierraupe
|
|
le bulletin
|
Bericht
|
|
le bureau
|
Büro, Geschäftszimmer; Amt
|
|
le bureau de poste
|
Postamt
|
|
le but
|
Ziel, Zweck
|
|
le câble
|
Kabel
|
|
le cacao
|
Kakao
|
|
le Cachemire
|
Kaschmir
|
|
le cachot
|
Karzer
|
|
le cactus
|
Kaktus
|
|
le cadavre
|
Kadaver, Leiche
|
|
le cadeau
|
Geschenk, Spende, Vermächtnis
|
|
le cadre
|
Einfassung, Rahmen
|
|
le cafard, la blatte
|
Schabe (2)
|
|
le café
|
Café; Kaffee
|
|
le cahier
|
Heft
|
|
le Caïn
|
Kain
|
|
Le Caire
|
Kairo
|
|
le calcium
|
Kalzium
|
|
le caleçon, la culotte
|
Unterhose
|
|
le calendrier
|
Kalender
|
|
le calendula
|
Ringelblume
|
|
le Calvaire
|
Golgatha
|
|
le Calvin
|
Kalvin
|
|
le camarade
|
Genosse, Kamerad
|
|
le Cambodge
|
Kambodscha
|
|
le Cameroun
|
Kamerun
|
|
le camion
|
Lastauto, Lastkraftwagen, LKW
|
|
le camp
|
Campingplatz, Zeltplatz; Lager, Zeltlager
|
|
le Canada
|
Kanada
|
|
le Canadien
|
Kanadier
|
|
le canal
|
Graben, Kanal
|
|
le canapé
|
Kanapee
|
|
le canard
|
Ente
|
|
le canari
|
Kanarienvogel
|
|
le candidat
|
Bewerber, Kandidat
|
|
le canne
|
Stab, Stock; Angelrute
|
|
le canon
|
Kanon, Kanone
|
|
le caoutchouc
|
Gummi
|
|
le cap
|
Kap, Vorgebirge
|
|
le capitaine
|
Hauptmann, Kapitän
|
|
le capital
|
Kapital
|
|
le Capitole
|
Kapitol
|
|
le caprice
|
Eigensinn, Laune
|
|
le Capricorne
|
Steinbock
|
|
le caractère
|
Charakter, Gemüt
|
|
le carbone
|
Kohlenstoff
|
|
le carré
|
Quadrat, Viereck
|
|
le carreau
|
Fliese, Kachel
|
|
le carton
|
Karton, Pappe
|
|
le cassis
|
Aalbeere
|
|
le castor
|
Biber
|
|
le Caucase
|
Kaukasus
|
|
le cèdre
|
Zeder
|
|
le céleri
|
Sellerie
|
|
le cendrier
|
Aschenbecher
|
|
le cent
|
hundert
|
|
le centime
|
Centime
|
|
le centre
|
Mittelpunkt, Zentrum; Kern, Obststein; Mitte, Mittel
|
|
le Cerbère
|
Höllenhund, Zerberus
|
|
le cercle
|
Kreis; Bezirk, Runde
|
|
le cercueil
|
Sarg
|
|
le cerf
|
Hirsch
|
|
le cerfeuil
|
Kerbel
|
|
le cerisier
|
Kirschbaum
|
|
le cerveau, la cervelle
|
Gehirn, Hirn
|
|
le César
|
Cäsar
|
|
le césium
|
Cäsium
|
|
le chacal
|
Schakal
|
|
le chagrin, le crève-cœur
|
Kummer, Traurigkeit
|
|
le châle
|
Shawl, Umschlagetuch
|
|
le chameau
|
Kamel
|
|
le chamois
|
Gemse
|
|
le champ
|
Acker; Feld, Flur, Land
|
|
le champignon
|
Champignon
|
|
le champion
|
Champion, Verfechter, Sieger, Meister, Anhänger
|
|
le Chanaan
|
Kanaan
|
|
le changement d'adresse
|
Adressänderung
|
|
le chanteur
|
Berufssänger, Kantor, Sänger
|
|
le chaos
|
Chaos
|
|
le chapeau
|
Hut
|
|
le chapitre
|
Kapitel
|
|
le char
|
Panzer; Fuhre, Karren
|
|
le charbon
|
Kohle
|
|
le chardon
|
Distel
|
|
le chardonneret
|
Stieglitz, Distelfink
|
|
le chariot, la charrette
|
Fuhre, Karren
|
|
le charlatan
|
Quacksalber, Scharlatan
|
|
le charme
|
Anmut, Liebreiz, Grazie; Hagebuche, Weißbuche; Zauber, Zaubern
|
|
le chasseur
|
Jäger
|
|
le chat
|
Katze
|
|
le château
|
Burg, Schloss
|
|
le chaudron
|
Kessel
|
|
le chauffage
|
Heizung
|
|
le chauffeur
|
Chauffeur, Fahrer
|
|
le chaume
|
Stoppel
|
|
le chef
|
Chef, Haupt
|
|
le chemin
|
Weg, Bahn; Chaussee, Strecke
|
|
le chemin de fer
|
Bahn, Eisenbahn
|
|
le chêne
|
Eiche
|
|
le chèque
|
Bankanweisung, Scheck
|
|
le cheval
|
Gaul, Pferd
|
|
le chevalier
|
Ritter, Kavalier
|
|
le cheveu, la chevelure, le poil
|
Haar
|
|
le chèvrefeuille
|
Geißblatt, Heckenkirsche
|
|
le chevreuil
|
Reh
|
|
le chien
|
Hund
|
|
le chiendent
|
Quecke
|
|
le chiffon, le lambeau
|
Fetzen, Lappen
|
|
le chiffre
|
Zahl, Zahlzeichen, Ziffer
|
|
le chignon
|
Dutt
|
|
le Chili
|
Chile
|
|
le Chilien
|
Chilene
|
|
le Chinois
|
Chinese
|
|
le chirurgien
|
Chirurg; Wundarzt
|
|
le chlore
|
Chlor
|
|
le choc
|
Anstoß; Kollision; Rütteln, Schütteln
|
|
le chocolat
|
Schokolade
|
|
le chœur
|
Chor, Sängerchor
|
|
le choix
|
Auslese, Wahl
|
|
le choléra
|
Cholera
|
|
le chou
|
Kohl
|
|
le chou-fleur
|
Blumenkohl
|
|
le chrétien
|
Christ
|
|
le Christ
|
Christus
|
|
le chrome
|
Chrom
|
|
le chrysanthème
|
Chrysantheme
|
|
le Chypriote, le Cypriote
|
Zypriot
|
|
le Cicéron
|
Cicero
|
|
le cidre
|
Apfelwein, Obstwein, Zider
|
|
le ciel
|
Himmel
|
|
le cigare
|
Zigarre
|
|
le cil
|
Augenwimper, Wimper
|
|
le ciment
|
Zement
|
|
le cimetière
|
Friedhof, Gottesacker, Kirchhof
|
|
le cinéma
|
Kinovorführung
|
|
le cirque
|
Zirkus
|
|
le ciseau
|
Meißel, Stemmeisen
|
|
le citoyen
|
Bürgerschaft
|
|
le citron
|
Zitrone
|
|
le citronelle
|
Zitronenkraut, Stabwurz
|
|
le clairon
|
Signalhorn, Zinke
|
|
le clébard
|
Köter; Hund
|
|
le Cléopâtre
|
Kleopatra
|
|
le client
|
Klient, Kunde
|
|
le climat
|
Klima
|
|
le clin d'œil
|
Augenwink, Wink
|
|
le clou
|
Nagel, Stift
|
|
le clown
|
Spaßmacher, Clown
|
|
le club
|
Klub
|
|
le cobaye, le cochon d'Inde
|
Meerschweinchen
|
|
le cochon
|
Schwein
|
|
le cœur
|
Gemüt, Herz
|
|
le coffre
|
Kasten, Kiste, Truhe; Koffer
|
|
le coffret
|
Kassette; Büchse, Schachtel
|
|
le cognac
|
Kognak
|
|
le coiffeur
|
Friseur, Frisör
|
|
le coin
|
Ecke; Keil
|
|
le coing
|
Quitte (Frucht)
|
|
le col
|
Hals; Kragen
|
|
le collège
|
Gymnasium
|
|
le collègue
|
Amtsbruder, Amtsgenosse, Genosse, Kollege
|
|
le Colomb
|
Kolumbus
|
|
le colonel
|
Oberst
|
|
le colza
|
Raps
|
|
le combat
|
Kampf, Schlacht
|
|
le comble
|
First, Gipfel, Wipfel; Sparren
|
|
le comité
|
Ausschuss, Komitee
|
|
le commandant
|
Major
|
|
le commandement
|
Behörde, Vorstand; Befehl; Regieren, Regierung
|
|
le commerce
|
Handel
|
|
le commissariat
|
Polizeiamt, Polizeiwache
|
|
le commutateur
|
Umschalter
|
|
le compagnon
|
Gefährte, Genosse, Geselle
|
|
le compartiment
|
Abteil, Coupé, Kupee
|
|
le compas
|
Zirkel
|
|
le compliment
|
Schmeichelei, Höflichkeitsbezeugung, Huldigung, Kompliment
|
|
le compromis
|
Kompromiss
|
|
le compte
|
Konto, Rechnung
|
|
le compte-rendu
|
Protokoll; Bericht, Meldung, Rapport, Referat, Vortrag; Rezension
|
|
le compteur
|
Zähler
|
|
le comte
|
Graf
|
|
le concert
|
Musikaufführung, Konzert
|
|
le concombre
|
Gurke
|
|
le concours
|
Preisausschreiben, Wettbewerb
|
|
le condom, le préservatif
|
Pariser, Kondom (2)
|
|
le conflit
|
Konflikt, Streit, Widerstreit
|
|
le confort
|
Behaglichkeit, Komfort
|
|
le Congo
|
Kongo, Zaire
|
|
le congrès
|
Kongress
|
|
le conseil
|
Rat, Ratschlag
|
|
le conseiller
|
Führer
|
|
le conseilleur
|
Ratgeber, Berater
|
|
le consommateur
|
Konsument, Verbraucher
|
|
le consulat
|
Konsulat
|
|
le contact
|
Berührung, Kontakt
|
|
le conte
|
Märchen
|
|
le contenu
|
Inhalt
|
|
le continent
|
Erdteil, Festland, Kontinent
|
|
le contraire
|
Gegensatz, Gegenteil
|
|
le contrôle
|
Nachprüfung, Überprüfung, Kontrolle, Prüfung
|
|
le contrôleur
|
Aufseher, Führer, Schaffner
|
|
le convive
|
Gast
|
|
le coq
|
Hahn
|
|
le coq de bruyère, le tétras
|
Birkhahn
|
|
le coquelicot
|
Klatschmohn
|
|
le corail
|
Koralle
|
|
le Coran
|
Koran
|
|
le corbeau
|
Rabe; Krähe
|
|
le cordonnier
|
Schuhmacher, Schuster
|
|
le cormoran
|
Scharbe, Kormoran
|
|
le corps
|
Körper, Leib
|
|
le corridor, le couloir
|
Gang, Hausflur, Flur, Korridor (2)
|
|
le corsage
|
Korsage, Mieder, Leibchen
|
|
le Corse
|
Korse
|
|
le cortège, escorte, la clique
|
Gefolge
|
|
le cosmos
|
Kosmos
|
|
le Costa Rica
|
Costa Rica
|
|
le costume, le complet
|
Anzug, Gewand, Kostüm, Tracht
|
|
le côté ok
|
Flanke, Seite
|
|
le coton
|
Kattun; Baumwolle
|
|
le cou
|
Hals
|
|
le coucou
|
Kuckuck
|
|
le coude
|
Ellbogen
|
|
le coup
|
Hieb, Schlag, Streich; Anschlag; Treffen
|
|
le couple
|
Ehepaar; Paar, geordnetes Paar
|
|
le coupon
|
Coupon, Zinsabschnitt
|
|
le courant
|
Strömung; elektrischer Strom
|
|
le courrier
|
Eilbote, Kurier; Post
|
|
le cours
|
Kurs, Kursus
|
|
le cousin
|
Mücke; Cousin, Vetter
|
|
le coussin
|
Kissen
|
|
le coussin d'air
|
Luftkissen
|
|
le couteau
|
Messer
|
|
le couvent
|
Kloster
|
|
le couvert
|
Gedeck, das Service
|
|
le coyote
|
Kojote, nordamerikanischer Präriewolf
|
|
le crabe
|
Krabbe
|
|
le crâne
|
Schädel
|
|
le crapaud
|
Kröte
|
|
le crayon
|
Bleistift
|
|
le crépuscule
|
Dämmerung
|
|
le crétin
|
Schwachsinniger
|
|
le creux
|
Grube, Höhlung, Vertiefung
|
|
le crime
|
Frevel, Verbrechen, Vergehen
|
|
le criquet
|
Grashüpfer, Heuschrecke
|
|
le cristal
|
Kristall
|
|
le critique
|
Rezension
|
|
le crochet
|
Angel, Haken
|
|
le crocodile
|
Krokodil
|
|
le crucifix
|
Kruzifix
|
|
le Cuba
|
Kuba
|
|
le Cubain
|
Kubaner
|
|
le cube
|
Würfel
|
|
le cuir
|
Leder
|
|
le cuisinier
|
Köchin, Koch
|
|
le cuivre
|
Kupfer
|
|
le culte
|
Kultus
|
|
le Cupidon
|
Amor
|
|
le curé
|
Geistliche, Pastor, Pfarrer, Priester
|
|
le cycliste
|
Radfahrer
|
|
le cyclone
|
Wirbelwind, Zyklon
|
|
le cygne
|
Schwan
|
|
le cylindre
|
Walze, Zylinder
|
|
le cyprès
|
Zypresse
|
|
le dahlia
|
Dahlie; Georgine
|
|
le Damas
|
Damaskus
|
|
le Damoclès
|
Damokles
|
|
le Danemark
|
Dänemark
|
|
le danger
|
Gefahr
|
|
le Danois
|
Däne
|
|
le Danube
|
Donau
|
|
le dauphin
|
Delphin
|
|
le dé à coudre, la digitale
|
Fingerhut
|
|
le débarcadère
|
Landungsbrücke, Bootssteg
|
|
le débat
|
Debatte, Erörterung, Wortstreit
|
|
le débit
|
Soll, Rückstand, Schuld, Debet
|
|
le débris
|
Bestand, Rückstand, Überbleibsel; Müll, Schutt
|
|
le début
|
Beginn, Anfang
|
|
le décembre
|
Dezember
|
|
le défaut
|
Verderbnis; Fehlen, Fehler, Manko
|
|
le défenseur
|
Advokat, Anwalt, Rechtsanwalt; Verteidiger
|
|
le défunt
|
Toter, Verstorbener
|
|
le dégât
|
Schaden, Sachschaden; Verderbnis
|
|
le degré
|
Grad, Staffel, Stufe
|
|
le déjeuner
|
Mittagessen
|
|
le délice
|
Genuss, Freude
|
|
le delta
|
Delta
|
|
le déménagement
|
Umzug
|
|
le démocrate
|
Demokrat
|
|
le dentiste
|
Zahnarzt
|
|
le départ
|
Abgang, Abreise, Abzug
|
|
le dépôt
|
Depot
|
|
le député
|
Abgeordneter
|
|
le derrière
|
hinter, nach; After, Gesäß
|
|
le désastre
|
Katastrophe; Ruin
|
|
le descendant, le successeur
|
Abkomme, Abkömmling, Epigone
|
|
le désert
|
Einöde, Wildnis, Wüste
|
|
le désespoir
|
Verzweiflung
|
|
le désir
|
Lust, Wunsch
|
|
le dessein
|
Ziel, Zweck; Absicht, Plan
|
|
le dessert
|
Dessert, Nachtisch
|
|
le dessin
|
Zeichnung
|
|
le dessin animé
|
Zeichentrickfilm
|
|
le dessous
|
Wäsche
|
|
le destinataire
|
Adressat, Empfänger
|
|
le détachement, le commando
|
Abteilung
|
|
le détail
|
Einzelheit, Detail
|
|
le deuil
|
Trauer
|
|
le Deutéronome
|
Deuteronomium
|
|
le développement
|
Vermehrung, Wuchs, Zunahme, Zuwachs
|
|
le dévouement
|
Hingabe
|
|
le diable, le Satan
|
Teufel (2)
|
|
le diagnostic
|
Diagnose
|
|
le dialecte
|
Dialekt, Mundart
|
|
le dialogue
|
Dialog, Zwiegespräch
|
|
le diamant
|
Diamant
|
|
le dictateur
|
Diktator
|
|
le dictionnaire
|
Wörterbuch
|
|
le Dieu, le dieu
|
Gott (2)
|
|
le dimanche
|
am Sonntag
|
|
le dimanche
|
Sonntag
|
|
le dindon
|
Truthahn
|
|
le dîner
|
Mittagessen; Abendessen, Abendmahl
|
|
le dinosaure
|
Dinosaurier
|
|
le Diogène
|
Diogenes
|
|
le diplôme
|
Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde
|
|
le diplôme de fin d'études
|
Abitur
|
|
le directeur
|
Direktor, Leiter, Vorsteher
|
|
le dirigeable
|
Luftschiff
|
|
le disciple
|
Anhänger, Jünger
|
|
le discours
|
Diskurs; Rede, Vortrag; Wort
|
|
le discours politique
|
Diskurs
|
|
le disque
|
Diskus, Wurfscheibe
|
|
le distillateur
|
Destillateur
|
|
le docteur
|
Doktor; Arzt
|
|
le docteur médecin, le médecin
|
Arzt, Doktor
|
|
le document
|
Dokument, Urkunde; Akt, Akte
|
|
le dogme
|
Dogma, Glaubenssatz
|
|
le doigt
|
Finger
|
|
le dollar
|
Dollar
|
|
le domaine
|
Bauernhof, Besitzung, Gut, Landgut; Abteilung, Fach
|
|
le domestique
|
Haustier; Bursche, Diener, Gehilfe
|
|
le domicile
|
Wohnort, Wohnsitz; Haus, Heim; Wohnhaus, Wohnung
|
|
le dominateur
|
Herrscher, Statthalter
|
|
le dommage
|
Schaden, Sachschaden
|
|
le dompteur
|
Bändiger, Dompteur
|
|
le don
|
Geschenk, Spende, Vermächtnis; Gabe; Mitgift; Opfer; Talent
|
|
le don Quichotte
|
Don Quichotte
|
|
le dortoir
|
Schlafgemach
|
|
le dos
|
Rücken
|
|
le dossier
|
Datei; Verzeichnis, Ordner
|
|
le douanier
|
Zollbeamter
|
|
le doute
|
Bedenken, Zweifel
|
|
le drap de lit, le drap
|
Bettlaken, Laken
|
|
le drapeau
|
Banner, Fahne, Flagge; Standarte
|
|
le droguiste
|
Drogist
|
|
le droit
|
Befugnis, Recht
|
|
le duché
|
Herzogtum
|
|
le duvet
|
Daune, Flaumfeder
|
|
le dynamomètre
|
Dynamometer
|
|
le façade
|
Fassade
|
|
le facteur
|
Briefträger
|
|
le faire-part
|
Auskunft, Bericht, Bescheid; Mitteilung, Nachricht; Bekanntmachung
|
|
le faisan
|
Fasan
|
|
le faiseur d'embarras, le poseur
|
Wichtigtuer
|
|
le fard, le maquillage
|
Schminke (2)
|
|
le fascisme
|
Faschismus
|
|
le faucon
|
Falke
|
|
le fauteuil
|
Lehnstuhl; Sessel
|
|
le faux
|
Hippe, Sense
|
|
le faux-col
|
Kragen
|
|
le faux-fuyant, le détour
|
Ausflucht, Ausrede, Ausweg, Umschweif (2)
|
|
le favori
|
Favorit, Günstling
|
|
le fer
|
Eisen
|
|
le fer à repasser
|
Bügeleisen
|
|
le fer-blanc, la tôle
|
Blech (2)
|
|
le feu
|
Feuer
|
|
le février
|
Februar
|
|
le fiancé
|
Bräutigam
|
|
le fiel, la bile
|
Galle (2)
|
|
le figuier
|
Feigenbaum
|
|
le fil
|
Draht; Faden, Garn, Senkel, Zwirn
|
|
le filet
|
Netz; Garn
|
|
le filleul
|
Patenkind
|
|
le film
|
Film
|
|
le fils
|
Sohn
|
|
le fiord
|
Fjord
|
|
le firmament
|
Himmelszelt, Firmament
|
|
le flacon
|
Flakon, Fläschen
|
|
le Flamand
|
Flame
|
|
le flamant
|
Brenner, Brenndüse
|
|
le flanc
|
Flanke, Seite
|
|
le flaque
|
Lache, Pfütze
|
|
le fléau
|
Dreschflegel, Flegel; Plage
|
|
le fléau de balance
|
Schulterjoch, Wagebalken
|
|
le flêche
|
Pfeil
|
|
le fleuve
|
Strom; Fluss
|
|
le flocon
|
Flocke
|
|
le flocon de neige
|
Schneeflocke
|
|
le florin
|
Gulden
|
|
le flot
|
Flüssigkeit; Strom
|
|
le fluor
|
Fluor
|
|
le foie
|
Leber
|
|
le foin
|
Heu
|
|
le fonctionnaire
|
Beamter
|
|
le fond
|
Hintergrund; Boden, Grund; Hauptsache
|
|
le foot, le ballon de football, le football
|
Fußball (3)
|
|
le forgeron
|
Schmied
|
|
le formulaire
|
Formular
|
|
le forum
|
Forum
|
|
le fossé
|
Graben
|
|
le fouet
|
Gerte, Peitsche
|
|
le four
|
Brotform, Backform, Backofen, Kuchenform; Herd, Ofen
|
|
le fourneau
|
Herd, Ofen
|
|
le foyer
|
Herd
|
|
le fragment, le morceau
|
Fleck, Stück
|
|
le franc
|
Frank
|
|
le Français
|
Franzose
|
|
le français, la langue française
|
Französisch, französische Sprache (2)
|
|
le Francfort
|
Frankfurt
|
|
le franc-maçon
|
Freimaurer
|
|
le frein
|
Bremse; Sperre
|
|
le frein de secours, le frein de sûreté
|
Notbremse
|
|
le frêne
|
Esche
|
|
le frère
|
Bruder
|
|
le Frison
|
Friese, Friesländer
|
|
le fromage
|
Käse
|
|
le froment
|
Weizen
|
|
le front
|
Front, Vorderseite; Stirn
|
|
le fruit
|
Frucht
|
|
le fruit à coque
|
Nuss
|
|
le fruitier
|
Obstbaum
|
|
le fumier, l'engrais (m)
|
Dünger, Mist (2€
|
|
le fusain
|
Pfaffenhütchen
|
|
le fusil
|
Gewehr
|
|
le futur
|
Futur, Futurum, Zukunft; Zukunftsform
|
|
le Gabon
|
Gabun
|
|
le gain
|
Gewinn, Überschuss, Verdienst, Vorteil; Ertrag, Interesse, Nutzen; Gage, Gehalt; Erfolg, Gelingen
|
|
le gaité
|
Heiterkeit
|
|
le Gand
|
Gent
|
|
le Gange
|
Ganges
|
|
le gant
|
Handschuh
|
|
le garage
|
Garage
|
|
le garçon
|
Junggeselle; Kellner; Junge, Knabe
|
|
le gardon
|
Plötze, Rotauge, Schwall
|
|
le gâteau
|
Kuchen
|
|
le gaz
|
Gas
|
|
le gazon, la pelouse
|
Rasen
|
|
le gazouillement
|
Gepiepe, Gezwitscher
|
|
le Gédéon
|
Gideon
|
|
le gel
|
Frost
|
|
le gendarme
|
Landpolizist, Gendarm
|
|
le gendre, le beau-fils
|
Schwiegersohn (2)
|
|
le gène
|
Gen
|
|
le général
|
Feldherr, General
|
|
le genêt
|
Ginster; Stiel, Federgras, Stengel
|
|
le genèvrier
|
Wacholder
|
|
le génie
|
Hochbegabter, Genie, Geist, Schutzgeist, Genius
|
|
le genou
|
Knie
|
|
le genre
|
Geschlecht, Gattung, Genus; Abart, Art, Schlag, Sorte
|
|
le géographe
|
Geograph
|
|
le géologue
|
Geologe
|
|
le géomètre, l'arpenteur (m)
|
Geodät, Feldmesser, Landmesser; Geometer
|
|
le Géorgien
|
Georgier
|
|
le géranium
|
Storchschnabel
|
|
le Germain
|
Germane
|
|
le germe
|
Keim
|
|
le geste
|
Gebärde, Geste
|
|
le Ghana
|
Ghana
|
|
le gibier
|
Wildbret
|
|
le gilet
|
Weste
|
|
le gisement
|
Bett, Lager, Flussbett, Lagerstätte, Liegestatt; Scheibe, Schicht
|
|
le glaïeul
|
Siegwurz, Gladiole
|
|
le gland
|
Eichel
|
|
le globe
|
Globus, Kugel
|
|
le gnome
|
Gnom
|
|
le goal
|
Torhüter, Torwart
|
|
le golfe
|
Bucht, Golf, Haff, Meerbusen
|
|
le goret, le cochonnet
|
Ferkel (2)
|
|
le gorille
|
Gorilla
|
|
le Goth
|
Gote
|
|
le goudron
|
Teer
|
|
le gouffre
|
Abgrund, Tiefe; Rachen, Schlund; Spalte, Schlucht
|
|
le gourmet, le gastronome
|
Gastronom
|
|
le goût
|
Geschmack
|
|
le gouvernail
|
Lenkrad, Ruder, Steuer; Steuerrad
|
|
le gouvernement
|
Regieren, Regierung
|
|
le grade
|
Grad, Staffel, Stufe; Amtswürde, Rang, Stand, Würde
|
|
le gramme
|
Gramm
|
|
le grand tétras
|
Auerhahn
|
|
la grande personne, l'adulte (m) ?
|
Erwachsener (2)
|
|
le grand-père, l'aïeul (m)
|
Großvater
|
|
le granit
|
Granit
|
|
le gravier
|
Schutt
|
|
le Grec
|
Grieche
|
|
le gredin, le canaille
|
Bandit, Schuft, Schurke
|
|
le grenier
|
Getreidemagazin, Getreidespeicher
|
|
le grès
|
Sandstein
|
|
le grillage
|
Drahtgitter; Gatter, Gitterwerk
|
|
le grillon
|
Grille, Heimchen
|
|
le Groenland, le Groënland
|
Grönland
|
|
le gros baiser
|
Schmatz!
|
|
le groseillier
|
Johannisbeerstrauch
|
|
le groupe ok
|
Gruppe; Abteilung
|
|
le Guatemala
|
Guatemala
|
|
le gui
|
Mistel
|
|
le guichet
|
Schalter, Schiebefenster
|
|
le guide
|
Führer; Reiseführer; Ratgeber, Berater; Mentor
|
|
le guillemet
|
Anführungszeichen, Gänsefüßchen
|
|
le Jacob, le Jacques
|
Jakob (2)
|
|
le jambon
|
Schinken
|
|
le janvier
|
Januar
|
|
le Japon
|
Japan
|
|
le Japonais
|
Japaner
|
|
le japonais, la langue japonaise
|
Japanisch, japanische Sprache
|
|
le jardin
|
Anlage, Garten
|
|
le jardinier
|
Gärtner
|
|
le Java
|
Java
|
|
le Jésus
|
Jesus
|
|
le Jésus-Christ
|
Jesus Christus
|
|
le jeu
|
Aufführung, Spiel
|
|
le jeudi
|
Donnerstag
|
|
le joint
|
Junktur, Fuge, Naht, Stoß
|
|
le jonc
|
Binse
|
|
le Joseph
|
Josef
|
|
le Josué
|
Josua
|
|
le jour de l'an
|
Neujahr; Neujahrstag
|
|
le jour férié, vacance
|
Ferientag, freier Tag
|
|
le Jourdain
|
Jordan
|
|
le journal
|
Zeitung; Journal
|
|
le journalier
|
Tagelöhner
|
|
le journaliste
|
Journalist
|
|
le juge
|
Richter
|
|
le Juif
|
Jude
|
|
le juillet
|
Juli
|
|
le juin
|
Juni
|
|
le jumeau
|
Zwilling
|
|
le jumeaux
|
Zwillinge
|
|
le kangourouo
|
Känguruh
|
|
le Kenya
|
Kenia
|
|
le képi
|
Käppi
|
|
le kilogramme
|
Kilogramm
|
|
le kilomètre
|
Kilometer
|
|
le kilowatt-heure
|
Kilowattstunde
|
|
le kimono
|
Kimono
|
|
le Kremlin
|
der Kreml
|
|
le krypton
|
Krypton
|
|
le Kurdistan
|
Kurdistan
|
|
le laboratoire
|
Laboratorium
|
|
le lac
|
See
|
|
le lac de Garde
|
Gardasee
|
|
le lacet
|
Schnur; Schuhband
|
|
le laïc
|
Laie
|
|
le lait
|
Milch
|
|
le laiton
|
Messing
|
|
le lama
|
Lama
|
|
le lambris
|
Paneel, Täfelung
|
|
le lamier
|
Taubnessel
|
|
le Laos
|
Laos
|
|
le lapin
|
Kaninchen
|
|
le Lapon
|
Lappländer
|
|
le lard
|
Speck
|
|
le latin
|
Latein
|
|
le laurier
|
Lorbeer, Lorbeerbaum
|
|
le légume
|
Gemüse
|
|
le léopard
|
Leopard
|
|
le lest, le ballast
|
Ballast
|
|
le levier
|
Hebel, Winde
|
|
le lexique
|
Lexikon
|
|
le lézard
|
Eidechse
|
|
le Liban
|
Libanon
|
|
le liber
|
Bast
|
|
le Libéria
|
Liberia
|
|
le libraire
|
Buchhändler
|
|
le lichen
|
Flechte
|
|
le Liége, le Liège
|
Lüttich
|
|
le lierre
|
Efeu
|
|
le lieu d'arrivée
|
Ziel
|
|
le lieutenant
|
Leutnant
|
|
le lièvre
|
Hase
|
|
le lilas
|
Flieder
|
|
le limaçon, la limace, l'escargot (m)
|
Schnecke
|
|
le Limbourg
|
Limburg
|
|
le Limbourgeois
|
Limburger
|
|
le limon, la bourbe
|
Schlamm (2)
|
|
le lin
|
Flachs, Lein, Leinpflanze
|
|
le linge
|
Tuch
|
|
le lion
|
Löwe
|
|
le lis
|
Lilie
|
|
le liseron
|
Winde
|
|
le lit
|
Bett
|
|
le lithium
|
Lithium
|
|
le litre
|
Liter
|
|
le Lituanien
|
Litauer
|
|
le livre
|
Buch
|
|
le local
|
Anstalt, Ort, Platz, Stelle; Stube, Zimmer
|
|
le lombric, la ver de terre
|
Regenwurm
|
|
le Londres
|
London
|
|
le loup
|
Wolf
|
|
le Louvain
|
Löwen
|
|
le lundi
|
Montag
|
|
le luth
|
Laute
|
|
le luthérien
|
Lutheraner
|
|
le lutin
|
Elf; Genius, guter Geist; Kobold, Heinzelmännchen
|
|
le luxe
|
Aufwand, Luxus
|
|
le Luxembourg
|
Luxemburg
|
|
le lycée
|
Lyceum
|
|
le lynx
|
Luchs
|
|
le lyrisme
|
Lyrik
|
|
le Macédonien
|
Mazedonier
|
|
le maçon
|
Maurer
|
|
le Madagascar
|
Madagaskar
|
|
le Madrid
|
Madrid
|
|
le maestro
|
Meister
|
|
le magasin
|
Geschäft, Laden, Kramladen
|
|
le magnésium
|
Magnesium
|
|
le Mahomet
|
Mohammed
|
|
le mai
|
Mai
|
|
le maillot
|
Wickel
|
|
le maillot de bain
|
Badeanzug
|
|
le maillot de corps
|
Unterhemd
|
|
le maire
|
Bürgermeister
|
|
le maïs
|
Mais
|
|
le maître
|
Meister; Wirt
|
|
le mal
|
Schmerz, Weh; Mitleid; Übel
|
|
le mal de mer
|
Seekrankheit
|
|
le Malais
|
Malaye
|
|
le Malaisien
|
Malaysier
|
|
le Malawi
|
Malawi
|
|
le mâle
|
Mann
|
|
le malheur
|
Ungemach, Unglück
|
|
le Mali
|
Mali
|
|
le Maltais
|
Maltese, Malteser
|
|
le mamelon
|
Brustwarze
|
|
le Mammon
|
Mammon
|
|
le mammouth
|
Mammut
|
|
le mandarin
|
Mandarin
|
|
le mandat
|
Auftrag, Mandat
|
|
le manteau
|
Mantel, Umhang; Überrock, Überzieher
|
|
le manuel
|
Handbuch, Leitfaden, Kompendium
|
|
le maquereau
|
Makrele
|
|
le marais, le marécage
|
Sumpf (2)
|
|
le marbre
|
Marmor
|
|
le marchand
|
Händler, Kaufmann; Ladengehilfe, Verkäufer
|
|
le marché
|
Basar, Markt, Warenhaus; Marktplatz
|
|
le mardi
|
Dienstag
|
|
le mari
|
Ehemann, Gemahl, Gatte
|
|
le mariage
|
Ehe; Vermählung; Heirat, Hochzeit
|
|
le marin
|
Seemann; Matrose, Seefahrer
|
|
le Maroc
|
Marokko
|
|
le Marocain
|
Marokkaner
|
|
le marquis
|
Marquis
|
|
le marron
|
Kastanie, Marone
|
|
le Mars
|
Mars
|
|
le mars
|
März
|
|
le marteau
|
Hammer
|
|
le martin-pêcheur
|
Eisvogel
|
|
le martyr
|
Märtyrer
|
|
le marxisme
|
Marxismus
|
|
le masque
|
Maske
|
|
le massif, le massif de montagnes
|
Gebirge
|
|
le mastodonte
|
Mastodon
|
|
le mât
|
Mast
|
|
le match
|
Match, Spiel
|
|
le matelas
|
Matratze
|
|
le matelot
|
Matrose
|
|
le matériau
|
Material, Zutat
|
|
le matériel
|
Gerät, Utensilien, Zeug
|
|
le Mathusalem
|
Methusalem
|
|
le maximum
|
Maximum
|
|
le mécanicien
|
Mechaniker
|
|
le médicament
|
Arznei, Medikament
|
|
le mélange
|
Mischen, Mischung
|
|
le mélèze
|
Lärche
|
|
le melon
|
Melone
|
|
le melon d'eau
|
Wassermelone
|
|
le membre
|
Glied, Mitglied
|
|
le ménage
|
Wirtschaft
|
|
le mendiant
|
Bettler
|
|
le menton
|
Kinn
|
|
le menu
|
Menü, Speisekarte
|
|
le menuisier
|
Tischler
|
|
le Méphistophélès
|
Mephisto
|
|
le mercredi
|
Mittwoch
|
|
le Mercure
|
Merkur
|
|
le mercure
|
Quecksilber
|
|
le mérite
|
Verdienst
|
|
le merle
|
Amsel
|
|
le messager
|
Bote; Eilbote, Kurier
|
|
le Messie
|
Messias
|
|
le métal
|
Metall
|
|
le métalloïde
|
Metalloid
|
|
le métier
|
Beruf, Gewerbe, Handwerk
|
|
le mètre
|
Meter
|
|
le métro
|
U-Bahn, Metro
|
|
le meuble
|
Möbel
|
|
le Mexicain
|
Mexikaner
|
|
le Mexico
|
Mexiko-Stadt
|
|
le Mexique
|
Mexiko
|
|
le mica
|
Glimmer
|
|
le microbe
|
Mikrobe
|
|
le micromètre
|
Mikrometer
|
|
le miel
|
Honig
|
|
le Milan
|
Mailand
|
|
le milieu
|
Eingeweide; Milieu; Mitte, Mittel
|
|
le militaire
|
Militär
|
|
le militant, le combattant
|
Kämpfer (2)
|
|
le millier
|
Tausend
|
|
le millimètre
|
Millimeter
|
|
le mimosa
|
Mimose
|
|
le minerai
|
Erz
|
|
le minéral
|
Mineral
|
|
le mineur
|
Bergmann, Grubenarbeiter, Kumpel
|
|
le minimum
|
Minimum
|
|
le ministère
|
Ministerium
|
|
le ministre
|
Minister
|
|
le miracle
|
Wunder, Wundertat
|
|
le miroir
|
Spiegel
|
|
le missel
|
Messbuch, Missale
|
|
le missionnaire
|
Missionar
|
|
le mobilier
|
Hausgerät, Mobiliar
|
|
le modèle
|
Modell, Muster, Schablone; Typus; Form, Model, Stereotyp, Vorlage, Formel, eingefahrene Bahn
|
|
le moignon, le tronçon
|
Stummel, Stumpf (2)
|
|
le moine
|
Mönch
|
|
le moineau, le passereau
|
Spatz, Sperling
|
|
le mois
|
Monat
|
|
le Moïse
|
Mose(s)
|
|
le Moldave
|
Moldauer
|
|
le mollet
|
Wade
|
|
le Monaco
|
Monaco
|
|
le monde
|
Welt
|
|
le Monégasque
|
Monegasse
|
|
le Mongol
|
Mongole
|
|
le monsieur
|
Herr
|
|
le monstre
|
Ungeheuer, Ungetüm, Unhold
|
|
le mont
|
Berg
|
|
le mont Cervin
|
Matterhorn
|
|
le montage
|
Zusammenstellung
|
|
le montant, la somme
|
Betrag, Summe
|
|
le Monténégro
|
Montenegro
|
|
le monument
|
Denkmal, Monument
|
|
le Morphée
|
Morpheus
|
|
le mortier
|
Mörtel
|
|
le mot
|
Vokabel, Wort
|
|
le moteur
|
Motor
|
|
le motif
|
Antrieb, Beweggrund, Grund, Motiv
|
|
le mouchoir
|
Taschentuch
|
|
le moulin
|
Mühle
|
|
le mousquet
|
Muskette; Muskete
|
|
le moustique
|
Mücke; Moskito, Stechmücke
|
|
le mouton
|
Hammelfleisch; Hammel, Schaf
|
|
le mouvement
|
Bewegung
|
|
le moyen
|
Mittel
|
|
le Moyen-Orient, le Proche-Orient
|
der Mittlere Osten
|
|
le moyeu
|
Nabe
|
|
le muguet
|
Maiblümchen
|
|
le mulet
|
Maulesel, Maultier
|
|
le multiple
|
Vielfaches
|
|
le mur
|
Mauer, Wand
|
|
le mûrier
|
Maulbeerbaum
|
|
le murmure
|
Gemurmel, Murmeln, Murren
|
|
le muscle
|
Muskel
|
|
le musée
|
Museum
|
|
le musicien
|
Musiker
|
|
le mutilé, l'infirme (m)
|
Invalide
|
|
le myriapode
|
Skolopender, Bandassel, Tausendfuß
|
|
le myrrhe
|
Myrrhe
|
|
le myrthe
|
Myrte
|
|
le mystère m ok
|
Geheimnis, Mysterium
|
|
le mysticisme
|
Mystizismus
|
|
le mythe
|
Mythus
|
|
le Nabuchodonosor
|
Nebukadnezer
|
|
le nain, bambin
|
Zwerg
|
|
le narcisse
|
Narzisse
|
|
le navet
|
Kohlrübe
|
|
le navire
|
Schiff
|
|
le néant
|
nichts
|
|
le Néerlandais
|
Holländer, Niederländer
|
|
le négociant, le commerçant
|
Händler, Kaufmann
|
|
le nègre, le Noir
|
Neger, Schwarzer
|
|
le Nemrod
|
Nimrod
|
|
le néon
|
Neon
|
|
le Néo-Zélandais
|
Neuseeländer
|
|
le Népalais
|
Nepalese
|
|
le Neptune
|
Neptun
|
|
le nerf
|
Nerv
|
|
le neveu
|
Neffe
|
|
le nez
|
Nase
|
|
le Nicaragua
|
Nicaragua
|
|
le nickel
|
Nickel
|
|
le nid
|
Horst, Nest
|
|
le Niger
|
Niger
|
|
le Nigeria
|
Nigeria
|
|
le Nigérian
|
Nigerianer
|
|
le Nigérien
|
Nigrer
|
|
le Nil
|
Nil
|
|
le niveau
|
Niveau
|
|
le noble, le seigneur
|
Adliger, Edelmann
|
|
le Noé
|
Noah
|
|
le nœud
|
Band, Schleife, Schlinge; Knoten
|
|
le nom
|
Name
|
|
le nombre
|
Anzahl, Zahl
|
|
le nombre entier
|
ganze Zahl
|
|
le nombril
|
Nabel
|
|
le nord
|
Norden
|
|
le Norvégien
|
Norweger
|
|
le notaire
|
Notar
|
|
le novembre
|
November
|
|
le noyau
|
Kern, Obststein
|
|
le noyer
|
Nussbaum
|
|
le nuage
|
Wolke
|
|
le numéro
|
Nummer
|
|
le nymphéa
|
Seerose
|
|
le Œdipe
|
Ödipous
|
|
le œil
|
Auge
|
|
le œillet
|
Nelke
|
|
le Pacifique, l'océan Pacifique (m)
|
Stiller Ozean, Pazifik
|
|
le pain
|
Brot
|
|
le Pakistan
|
Pakistan
|
|
le Pakistanais
|
Pakistaner
|
|
le palais
|
Palast, Schloss; Gaumen
|
|
le Palestinien
|
Palästina
|
|
le palladium
|
Palladium
|
|
le palmier
|
Palme
|
|
le pan
|
Rockschoß; Fläche; Seite; Fleck, Stück
|
|
le Panama
|
Panama
|
|
le Panaméen
|
Panamaer
|
|
le panneau
|
Paneel, Täfelung; Brett, Tafel
|
|
le panorama
|
Aussicht, Panorama
|
|
le pantalon
|
Hose
|
|
le paon
|
Pfau
|
|
le papa
|
Väterchen
|
|
le pape
|
Papst
|
|
le papier
|
Papier
|
|
le papier buvard ok
|
Löschpapier
|
|
le papillon
|
Falter, Schmetterling
|
|
le paprika
|
Paprika
|
|
le Pâques
|
Ostern
|
|
le paquet
|
Bündel, Päckchen, Paket; Ballen
|
|
le parachute
|
Fallschirm
|
|
le paradis
|
Paradies
|
|
le paradoxe
|
Paradoxon
|
|
le parapluie
|
Regenschirm
|
|
le parasite
|
Parasit, Schmarotzer
|
|
le parc
|
Park
|
|
le pardon
|
Begnadigung, Vergebung, Verzeihung
|
|
le parent
|
Verwandter
|
|
le parfait
|
Perfekt
|
|
le parfum
|
Parfüm
|
|
le Paris, le Pâris, le Paname, le Panam
|
Paris
|
|
le parlement
|
Parlament
|
|
le parquet
|
Parkett
|
|
le parrain
|
Gevatter, Pate
|
|
le parterre
|
Parterre
|
|
le parterre des fleurs
|
Blumenbeet
|
|
le parti
|
Anhang; Entscheidungsfindung; Fraktion, Partei; Gefolge
|
|
le participe
|
Partizip, Mittelwort
|
|
le partisan de la même doctrine, l'ami politique (m)
|
Gleichgesinnter
|
|
le partisan, l'adhérent (m)
|
Anhänger
|
|
le pas
|
Schritt, Tritt
|
|
le passager
|
Fahrgast, Passagier
|
|
le passé
|
Vergangenheit
|
|
le passeport
|
Pass, Reisepass
|
|
le pasteur
|
Pastor, Pfarrer; Hirte, Senner
|
|
le pâté
|
Pastete
|
|
le patient
|
Patient
|
|
le patin à glace
|
Schlittschuh
|
|
le pâtre
|
Hirte, Senner
|
|
le patriote
|
Patriot
|
|
le patron
|
Wirt; Form, Schablone, Model, Stereotyp, Vorlage, Formel, eingefahrene Bahn
|
|
le pâturage
|
Weide, Wiese
|
|
le pavé
|
Pflaster
|
|
le pavillon
|
Banner, Fahne, Flagge; Glocke, Kappe; Pavillon; Standarte
|
|
le pavot
|
Mohn
|
|
le pays
|
Land
|
|
le paysage
|
Landschaft
|
|
le paysan, le laboureur
|
Bauer
|
|
le péché
|
Sünde
|
|
le pêcheur
|
Fischer
|
|
le pédophile
|
Pädophile
|
|
le pédophilie
|
Pädophilie
|
|
le Pégase
|
Pegasus
|
|
le peintre
|
Maler
|
|
le Pékin
|
Peking
|
|
le pélican
|
Pelikan
|
|
le pendule
|
Uhr; Pendel
|
|
le pénis
|
Penis
|
|
le pensionnat, la pension de famille
|
Fremdenheim, Pension
|
|
le Pentateuque
|
Pentateuch, 5 Bücher Mose
|
|
le pépin, le grain
|
Korn
|
|
le perce-neige
|
Schneeglökchen
|
|
le père
|
Pater, Vater
|
|
le peril
|
Gefahr; Risiko, Wagnis (nicht risque)
|
|
le Pérou
|
Peru
|
|
le perroquet
|
Papagei
|
|
le Persan
|
Perser
|
|
le persil
|
Petersilie
|
|
le person de connaissance
|
Bekannter
|
|
le personnage
|
Zelebrität; Person
|
|
la personne ok
|
Person
|
|
le personnel
|
Personal
|
|
le pessimisme
|
Pessimismus
|
|
le pessimiste
|
Pessimist
|
|
le petit déjeuner
|
Frühstück
|
|
le petit pain
|
Brötchen
|
|
le Petit Poucet
|
Däumling
|
|
le petit-fils
|
Enkel
|
|
le pétrole
|
Petroleum
|
|
le peuple
|
Volk
|
|
le peuplier
|
Pappel
|
|
le phare
|
Leuchtturm
|
|
le pharmacien, l'apothicaire (m)
|
Apotheker (2)
|
|
le phénix
|
Phönix
|
|
le phénol
|
Phenol, Karbolsäure
|
|
le phénomène
|
Phänomen, Naturerscheinung
|
|
le Philippin
|
Philippiner
|
|
le phonographe
|
Phonograph, Fonograf, Tonaufnahmegerät; Grammophon, Plattenspieler, CD-Spieler
|
|
le phoque
|
Seehund
|
|
le phosphore
|
Phosphor
|
|
le photographe
|
Photograph
|
|
le piano
|
Klavier
|
|
le pied
|
Bein, Fuß, Pfote
|
|
le piège
|
Falle
|
|
le piéton
|
Fußgänger
|
|
le pieu
|
Pfeiler, Pfosten; Pfahl, Zaunpfahl
|
|
le pigeon
|
Taube
|
|
le pilier, la colonne
|
Kolumne, Säule, Spalte
|
|
le pilote
|
Lotse
|
|
le pin
|
Kiefer
|
|
le pinceau
|
Pinsel, Quast
|
|
le pingouin
|
Pinguin
|
|
le pinson
|
Fink
|
|
le pintade
|
Perlhuhn
|
|
le pionnier
|
Bahnbrecher, Pionier
|
|
le piquant
|
Stachel
|
|
le piquet, la gaule, la barre, le barreau
|
Stange
|
|
le pirate de l'air
|
Flugzeugentführer
|
|
le pis
|
Euter
|
|
le pissenlit
|
Löwenzahn, Hundeblume
|
|
le pistolet
|
Pistole
|
|
le piston
|
Kolben
|
|
le pivot
|
Drehpunkt
|
|
le placard, l'affiche (f)
|
Affiche, Anschlag, Anschlagzettel, Plakat, Aushang
|
|
le plafond
|
Decke, Zimmerdecke
|
|
le plaisir
|
Gefallen; Freude, Genuss, Vergnügen
|
|
le plan
|
Karte; Entwurf, Plan, Grundriss
|
|
le plancher
|
Boden, Diele, Fußboden
|
|
le plastique
|
Plastik; Kunststoff
|
|
le plat
|
Schale, Schüssel
|
|
le platane
|
Platane
|
|
le plateau
|
Präsentierteller, Tablett
|
|
le Platon
|
Plato, Platon
|
|
le plâtre
|
Gips
|
|
le pleur
|
Träne; Weinen
|
|
le pli
|
Falte
|
|
le plomb
|
Blei
|
|
le plumage
|
Gefieder
|
|
le pluriel
|
Plural
|
|
le plus
|
meist, am meisten
|
|
le Pluton
|
Pluto
|
|
le plutonium
|
Plutonium
|
|
le poêle
|
Pfanne; Herd, Ofen
|
|
le poème
|
Gedicht
|
|
le poète
|
Dichter, Poet
|
|
le poids
|
Gewicht, Wucht
|
|
le poids lourd
|
Lastauto, Lastkraftwagen, LKW
|
|
le poignée de main
|
Händedruck
|
|
le poignet
|
Handgelenk
|
|
le poil d'animal, le pelage
|
Balg, Fell, Tierhaut, Pelz
|
|
le poing
|
Faust
|
|
le point
|
Punkt
|
|
le point culminant
|
höchster Punkt, Apogäum, Gipfel, Spitze, Kulminationspunkt, Höhepunkt
|
|
le point de vue
|
Standpunkt
|
|
le poireau
|
Porree
|
|
le poirier
|
Birnbaum
|
|
le pois
|
Erbse
|
|
le poison, le venin
|
Gift
|
|
le poisson
|
Fisch
|
|
le poivre
|
Pfeffer
|
|
le pôle
|
Pol
|
|
le pollen
|
Pollen
|
|
le Polonais
|
Pole
|
|
le pommier
|
Apfelbaum
|
|
le pont
|
Deck, Schiffsdeck, Verdeck; Brücke
|
|
le pont aérien
|
Luftbrücke
|
|
le porc
|
Schweinefleisch; Schwein
|
|
le port
|
Frankatur, Porto; Hafen
|
|
le portefeuille d'actions
|
Aktienkapital
|
|
le porte-plume
|
Federhalter
|
|
le porteur, le bagagiste
|
Dienstmann, Gepäckträger, Träger
|
|
le portrait
|
Bild, Bildnis, Porträt
|
|
le Portugais
|
Portugiese
|
|
le Portugal
|
Portugal
|
|
le poste
|
Posten; Post
|
|
le pot
|
Hafen, Kanne, Krug, Topf; Behälter, Gefäß, Vase
|
|
le potage, la soupe
|
Suppe
|
|
le potassium
|
Kalium
|
|
le poteau
|
Pfeiler, Pfosten
|
|
le potiron
|
Kürbis
|
|
le pou
|
Laus
|
|
le pouce
|
Daumen
|
|
le poulet
|
Huhn
|
|
le pouls
|
Puls
|
|
le poumon
|
Lunge
|
|
le pourboire
|
Trinkgeld
|
|
le pourcentage
|
Prozent, Zins
|
|
le poussin
|
Küken
|
|
le pré, la prairie
|
Anger, Aue, Wiese
|
|
le prédécesseur
|
Vorfahr
|
|
le préfet
|
Amtmann, Präfekt
|
|
le préfixe
|
Präfix
|
|
le préjudice
|
Schaden, Sachschaden; Verderbnis; Verlust
|
|
le préjugé, le parti-pris
|
Vorurteil
|
|
le premier acompte, le versement initial
|
Anzahlung, Angeld
|
|
le prénom
|
Vorname
|
|
le préparatif
|
Vorsorge; Vorbereitung
|
|
le présent
|
Gegenwart
|
|
le président
|
Präsident, Vorsitzender
|
|
le prestige
|
Prestige, Ansehen, Geltung
|
|
le prétexte
|
Ausflucht, Vorwand
|
|
le prêtre
|
Geistliche, Pastor, Pfarrer, Priester
|
|
le primeur
|
Neuheit
|
|
le primevère
|
Primel, Schlüsselblume, Aurikel
|
|
le prince
|
Fürst, Prinz
|
|
le principe
|
Grundsatz, Prinzip
|
|
le printemps
|
Frühjahr, Frühling, Lenz
|
|
le prisonnier
|
Gefangener
|
|
le privilège
|
Privileg, Vergünstigung, Vorzug, Vorzugsrecht
|
|
le prix
|
Prämie, Preis
|
|
le problème
|
Problem
|
|
le procédé
|
Benehmen, Betragen, Verhalten; Verfahren
|
|
le procès, le processus
|
Prozess (2)
|
|
le procès-verbal
|
Geldstrafe; Protokoll
|
|
le procureur
|
Staatsanwalt
|
|
le produit
|
Einnahme, Erlös, Ertrag; Mittel, Werkzeug; Produkt; Handelsgut, Ware
|
|
le produit agricole
|
landwirtschaftliches Produkt
|
|
le professeur
|
Professor
|
|
le profit
|
Ertrag, Gewinn, Interesse, Nutzen, Verdienst, Vorteil
|
|
le prognostic
|
Prognose
|
|
le programme
|
Programm
|
|
le progrès
|
Fortschritt
|
|
le projectile
|
Kugel; Geschoss
|
|
le projet
|
Entwurf, Plan, Grundriss; Projekt
|
|
le prolétaire
|
Proletarier
|
|
le prologue
|
Prolog
|
|
le pronom
|
Fürwort, Pronomen
|
|
le propagandiste
|
Propagandist
|
|
la propédeutique ok
|
Propädeutik
|
|
le prophète
|
Prophet
|
|
le propos
|
Äußerung; Absicht, Plan
|
|
le prospectus
|
Prospekt
|
|
le protecteur
|
Gönner; Patron, Schirmherr
|
|
le protectionnisme
|
Protektionismus
|
|
le protestant
|
Protestant, evangelischer Christ
|
|
le protestantisme
|
Protestantismus
|
|
le protocole
|
Protokoll
|
|
le proton
|
Proton
|
|
le protoplasme
|
Protoplasma
|
|
le prototype
|
Prototyp, Urbild
|
|
le proverbe
|
Sprichwort
|
|
le Prussien
|
Preuße
|
|
le psaume
|
Psalm
|
|
le pseudonyme
|
Pseudonym, Deckname
|
|
le psychisme
|
Psyche, Geist
|
|
le psychologue
|
Psychologe
|
|
le psychopathe
|
Psychopath
|
|
le public
|
Publikum
|
|
le puceron
|
Blattlaus (bestimmte), Röhrenlaus
|
|
le puissant
|
Herrscher
|
|
le puits
|
Brunnen
|
|
le puits de mine
|
Schacht
|
|
le pull-over, le chandail
|
Pulli
|
|
le pupitre
|
Pult
|
|
le purin
|
Jauche
|
|
le pus
|
Eiter
|
|
le pygmée
|
Pygmäe, Zwerg
|
|
le pyjama
|
Schlafanzug
|
|
le pylône
|
Pylon
|
|
le pyrite
|
Gries, Eisen-Kies, Schwefel-Kies, Pyrit
|
|
le quai
|
Kai
|
|
le quart
|
Viertel
|
|
le quartier
|
Stadtviertel, Viertel
|
|
le quartz
|
Quarz
|
|
le quotidien
|
Journal, Zeitung
|
|
le quotient
|
Quotient
|
|
le rabais
|
Nachlass, Rabatt, Vergünstigung, Vergütung
|
|
le rabbin
|
Rabbiner
|
|
le rabot
|
Hobel
|
|
le radeau
|
Floß
|
|
le radio
|
Radio; Strahlen, Radius, Strahl, Halbgerade, Radioapparat, Radiogerät, Rundfunkempfänger, Rundfunkgerät
|
|
le radis
|
Radieschen
|
|
le radium
|
Radium
|
|
le radon
|
Radon
|
|
le ragoût
|
Ragout
|
|
le raifort
|
Meerrettich; Rettich
|
|
le rail
|
Schiene
|
|
le raisin
|
Traube, Weintraube
|
|
le rame de papier
|
Ries
|
|
le rame, l'aviron (m)
|
Ruder
|
|
le rameau
|
dünner Zweig, Ästchen; Wedel
|
|
le rang
|
Amtswürde, Grad, Rang, Stand, Würde; Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour
|
|
le rapport
|
Bericht, Meldung, Rapport, Referat, Vortrag
|
|
le rat
|
Ratte
|
|
le râteau
|
Harke
|
|
le ravage, la annihilation
|
Zerstörung, Verwüstung (2)
|
|
le ravin
|
Schlucht
|
|
le ravisseur
|
Freibeuter, Wegelagerer
|
|
le ravitaillement m
|
Versorgung; Proviant
|
|
le rayon
|
Brett, Regal, Wandbrett; Strahl; Halbmesser, Radius, Speiche; Strahlen, Halbgerade, Radioapparat, Radio, Radiogerät, Rundfunkempfänger, Rundfunkgerät
|
|
le rayon de rangement, l'étagère (f), la tablette
|
Brett, Regal, Wandbrett
|
|
le rayon de ruche
|
Wabe
|
|
le rébus
|
Bilderrätsel; Rebus
|
|
le recensement
|
Inventar
|
|
le récit
|
Erzählung, Geschichte
|
|
le record
|
Rekord
|
|
le recours
|
Appellation, Berufung; Benutzung, Gebrauch
|
|
le rectangle
|
Rechteck
|
|
le rectum
|
Enddarm, Mastdarm, Rectum
|
|
le reçu
|
Empfangsschein, Quittung
|
|
le réfectoire, la salle à manger
|
Speisesaal, Speisezimmer
|
|
le reflet
|
Widerschein
|
|
le refrain
|
Refrain
|
|
le réfrigérateur
|
Kühlschrank
|
|
le refuge
|
Asyl, Zufluchtsstätte, Zufluchtsort, Freistatt; Freistätte, Hospiz, Zuflucht; Hort
|
|
le regard
|
Blick, Einsicht
|
|
le régime
|
Regierungsform
|
|
le régiment
|
Regiment
|
|
le réglage
|
Stimmung, Akkord
|
|
le réglement
|
Satzungen, Statut
|
|
le règne
|
Regieren, Regierung; Reich, Staat; Königswürde
|
|
le regret
|
Badauern
|
|
le rein
|
Niere
|
|
le relief
|
Relief
|
|
le reliquat, la solde
|
Saldo (2)
|
|
le remède
|
Medizin, Arznei, Heilmittel; Medikament; Mittel (nicht médicament)
|
|
le remerciement
|
Dank
|
|
le remplaçant
|
Stellvertreter
|
|
le remplacement
|
Stellvertretung; Surrogat
|
|
le renard
|
Fuchs
|
|
le rendez-vous
|
Rendezvous
|
|
le renne
|
Rentier
|
|
le renseignement
|
Auskunft, Bericht, Bescheid; Bekanntmachung
|
|
le répandre
|
Verteilung, Verbreitung
|
|
le repas
|
Essen, Fraß, Mahlzeit
|
|
le repos
|
Pause; Ruhe; Stille
|
|
le représentant
|
Abgeordneter, Delegierter; Makler; Vertreter, Stellvertreter
|
|
le reproche
|
Tadel, Vorwurf
|
|
le requin
|
Hai, Haifisch
|
|
le réseau
|
Garn, Netz
|
|
le respect
|
Achtung, Ehrfurcht, Respekt
|
|
le ressort
|
Feder, Triebfeder
|
|
le restaurant
|
Restaurant, Restauration
|
|
le reste
|
Übriges, Rest; Bestand, Rückstand, Überbleibsel
|
|
le résultat
|
Erfolg, Ergebnis, Resultat
|
|
le retraité
|
Emeritus
|
|
le rêve
|
Traum
|
|
le réveil, le réveil-matin
|
Wecker (2)
|
|
le revolver
|
Revolver
|
|
le rez-de-chaussée
|
Erdgeschoss
|
|
le Rhin
|
Rhein
|
|
le rhinocéros
|
Nashorn
|
|
le rhododendron
|
Rhododendron
|
|
le rhum
|
Rum
|
|
le rhumatisme
|
Rheumatismus
|
|
le rhume
|
Erkältung; Katarrh
|
|
le rideau
|
Gardine, Vorhang
|
|
le rire
|
Lachen
|
|
le risque d'accident
|
Unfallrisiko
|
|
le risque, l'aléa (m)
|
Risiko, Wagnis
|
|
le rite
|
Ritus
|
|
le rival
|
Nebenbuhler, Rivale
|
|
le rivet
|
Niet(e)
|
|
le riz
|
Reis
|
|
le robinet
|
Zapfen, Hahn
|
|
le robot
|
Roboter
|
|
le roc
|
Fels, Felsen, Steinmasse
|
|
le rocher
|
Fels, Felsen, Steinmasse
|
|
le roi
|
König
|
|
le rôle
|
Rolle
|
|
le roman
|
Roman
|
|
le romarin
|
Rosmarin
|
|
le rond
|
Bezirk, Kreis, Runde
|
|
le rond-point, l'esplanade (f)
|
Platz (2)
|
|
le roseau
|
Rohr, Schilf
|
|
le rossignol
|
Nachtigall
|
|
le rôti
|
Braten
|
|
le rouleau
|
Rolle, Walze
|
|
le Roumain
|
Rumäne
|
|
le royaume
|
Königreich
|
|
le ruban, le lien
|
Band
|
|
le rubidium
|
Rubidium
|
|
le ruisseau
|
Bach
|
|
le Russe
|
Russe
|
|
le rythme
|
Rhythmus
|
|
le sable
|
Sand
|
|
le sabot
|
Huf
|
|
le sabre
|
Säbel
|
|
le sac tyrolien
|
Tornister
|
|
le sacrifice, la victime
|
Opfer
|
|
le Sagittaire
|
Schütze
|
|
le Sahara
|
Sahara
|
|
le Saint-Marin
|
San Marino
|
|
le Saint-Nicolas
|
Sankt Nikolaus
|
|
le Saint-Pétersbourg
|
Sankt Petersburg
|
|
le salaire, les appointements (m)
|
Gage, Gehalt
|
|
le salami
|
Dauerwurst, Rotewurst, Salami
|
|
le salon
|
Aula, Salon
|
|
le salon de réception
|
Empfangszimmer
|
|
le salut
|
Gruß; Heil
|
|
le samedi
|
Samstag, Sonnabend
|
|
le samedi
|
sonnabends
|
|
le sandwich
|
Sandwich
|
|
le sang
|
Blut
|
|
le sanglier
|
Eber, Wildschwein
|
|
le sanglot
|
Schluchzen
|
|
le sanguin, le vaisseau
|
Gefäß (2)
|
|
le sapin
|
Fichte, Tanne
|
|
le satellite
|
Trabant; Satellit
|
|
le Saturne
|
Saturn
|
|
le saule
|
Weide
|
|
le saumon
|
Lachs
|
|
le saut
|
Sprung
|
|
le savant
|
Gebildeter
|
|
le savon
|
Seife
|
|
le Saxon
|
Sachse
|
|
le saxophone
|
Saxophon
|
|
le scandale
|
Ärgernis, Skandal
|
|
le Scandinave
|
Der Skandinave
|
|
le scarabée
|
Käfer
|
|
le sceau
|
Siegel
|
|
le schah, le shah
|
Schah
|
|
le schéma
|
Schema
|
|
le score
|
Punkt, Ergebnis, Spielstand
|
|
le scorpion
|
Skorpion
|
|
le scrupule
|
Skrupel
|
|
le seau
|
Eimer
|
|
le secours
|
Erste Hilfe, Unfallhilfe
|
|
le secrétaire
|
Sekretär
|
|
le secteur
|
Sektor
|
|
le seigle
|
Roggen
|
|
le sein
|
Brust, Busen
|
|
le séjour
|
Aufenthalt
|
|
le sel
|
Salz
|
|
le semblable, (semblable à)
|
Mitmensch, Nächster, (derartig, ähnlich wie)
|
|
le séminaire
|
Seminar
|
|
le Sémite
|
Semit
|
|
le sénat
|
Senat
|
|
le Sénégal
|
Senegal
|
|
le sens
|
Sinn, Verstand
|
|
le sentier
|
Fußweg, Pfad, Steg, Steig
|
|
le sentiment
|
Gefühl, Sentimentalität; Sinn
|
|
le septembre
|
September
|
|
le Serbe
|
Serbe
|
|
le sergent
|
Wachtmeister, Sergeant
|
|
le serment
|
Eid
|
|
le sermon
|
Predigt
|
|
le serpent
|
Schlange
|
|
le servage
|
Frondienst, Leibeigenschaft
|
|
le serveur, le garçon de café
|
Kellner
|
|
le service
|
Gefallen, Gefälligkeit; Amt, Anstellung, Dienst; Sektion; Geschirr, Tisch-Service
|
|
le serviteur
|
Bursche, Diener, Gehilfe
|
|
le seuil (figurativ). la traverse = bahnschwelle)
|
Schwelle (2)
|
|
le sexe
|
Geschlecht, Sex
|
|
le sida
|
Aids
|
|
le siècle
|
Jahrhundert
|
|
le siège
|
Stuhl; Belagerung
|
|
le signal
|
Signal
|
|
le signe
|
Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Merkzeichen, Wink, Zeichen
|
|
le silex
|
Flint, Kiesel, Kieselstein
|
|
le sillon
|
Falte, Furche, Runzel
|
|
le simulacre
|
Spottwort; Hohn, Spott, Spotten
|
|
le singe
|
Affe
|
|
le singulier
|
Singular, Einzahl
|
|
le sinistre
|
Unfall; Schaden, Sachschaden
|
|
le sirop
|
Sirup
|
|
le ski
|
Schi
|
|
le Slave
|
Slawe
|
|
le slip de bain
|
Badehose
|
|
le socialisme
|
Sozialismus
|
|
le sodium
|
Natrium
|
|
le soin
|
Besorgnis, Sorge
|
|
le soir
|
abends
|
|
le soir, la soirée
|
Abend
|
|
le sol
|
Grund (Boden), Boden (Grund), Erdboden, Grund
|
|
le soldat
|
Soldat
|
|
le soleil
|
Sonne
|
|
le sommeil
|
Schlaf, Schläfrigkeit
|
|
le sommet
|
höchster Punkt, Apogäum, Gipfel, Spitze, Kulminationspunkt, Höhepunkt; Stift, Zacke, Zinke, Zipfel; First, Wipfel
|
|
le son
|
Hall, Klang, Laut, Schall, Ton
|
|
le songe / le rêve
|
Traum (2)
|
|
le sorcier
|
Zauberer
|
|
le sort
|
Fügung, Geschick, Los, Schicksal, Verhängnis
|
|
le sot
|
Tor
|
|
le sou
|
Sold
|
|
le souci
|
Traurigkeit; Ringelblume; Angst, Unruhe; Besorgnis, Sorge
|
|
le Soudan
|
der Sudan, Sudan
|
|
le souffle
|
Hauch, Atemzug; Eingebung; Atem; Brise
|
|
le soufre
|
Schwefel
|
|
le souhait
|
Wunsch, Bestrebung; Glückwünsch; Lust
|
|
le soulier, la chaussure
|
Schuh
|
|
le souper
|
Abendessen, Abendmahl
|
|
le sourcil
|
Augenbraue
|
|
le soutien
|
Stütze; Untersatz
|
|
le souvenir
|
Andenken, Erinnerung
|
|
le souverain
|
Souverän
|
|
le speaker
|
Ansager, Sprecher; Präsident, Vorsitzender
|
|
le spécimen
|
Muster, Probe, Probestück
|
|
le spectacle
|
Anblick, Aussehen, Aspekt; Äußeres; Blick, Einsicht; Spektakel
|
|
le spectacle de variété
|
Varieté, Varietéprogramm
|
|
le sperme
|
Samen, Sperma
|
|
le sphinx
|
Sphinx
|
|
le Spitzberg
|
Spitzbergen
|
|
le sport
|
Sport
|
|
le squelette
|
Gerippe, Skelett
|
|
le Sri Lanka
|
Sri Lanka
|
|
le stade
|
Stadium; Stadion
|
|
le statut
|
Statut, Satzung
|
|
le stock
|
Lager, Bestand, Vorrat
|
|
le store
|
Jalousie, Rolladen
|
|
le strontium
|
Strontium
|
|
le stuc
|
Stuck
|
|
le studio
|
Atelier, Studio; Studium
|
|
le stupéfiant, la drogue
|
Betäubungsmittel, Schlafmittel, Narkotikum
|
|
le style
|
Stil
|
|
le stylo
|
Füllfederhalter, Füller; Füllfeder
|
|
le stylographe
|
Füllfederhalter, Füller
|
|
le succédané, l'ersatz (m)
|
Surrogat
|
|
le succès
|
Erfolg, Gelingen
|
|
le sucre
|
Zucker
|
|
le sud
|
Süden
|
|
le Suédois
|
Schwede
|
|
le suffixe
|
Suffix
|
|
le Suisse
|
Schweizer
|
|
le sujet
|
Subjekt; Thema
|
|
le supplément
|
Supplementwinkel, Ergänzung, Supplement, Zusatz
|
|
le sureau
|
Holunder
|
|
le Surinam
|
Suriname
|
|
le sursis
|
Aufschub, Verzögerung
|
|
le symbole
|
Symbol
|
|
le syndicat
|
Syndikat
|
|
le Syrien
|
Syrer
|
|
le système
|
System
|
|
le tabac
|
Tabak
|
|
le tableau
|
Tabelle, Verzeichnis
|
|
le tableau d'affichage, le panneau d'affichage
|
Anschlagbrett, Anschlagebrett (2)
|
|
le tablier
|
Schürze
|
|
le tabou
|
Tabu
|
|
le tabouret
|
Hocker
|
|
le tact
|
Takt
|
|
le Tage
|
Tajo
|
|
le tailleur
|
Schneider
|
|
le talent
|
Talent
|
|
le Talmud
|
Talmud
|
|
le talon
|
Ferse, Hacke
|
|
le talon d'Achille
|
Achillesferse
|
|
le tambour
|
Trommel
|
|
le tampon, pare-chocs
|
Stoßstange, Puffer, Prellbock (2)
|
|
le tank
|
Panzer
|
|
le taon
|
Schafbremse; Bremse (Fliege)
|
|
le tapage
|
Lärm
|
|
le tapioca
|
Tapioka
|
|
le tapis
|
Teppich
|
|
le tarif
|
Tarif
|
|
le tas
|
Haufen, Menge, Stapel
|
|
le Tatare
|
Tatar
|
|
le taureau
|
Stier
|
|
le taxi
|
Taxe, Taxi
|
|
le Tchad
|
Tschad
|
|
le teint
|
Gesichtsfarbe, Teint
|
|
le télégramme
|
Telegramm
|
|
le télégraphe
|
Telegraph
|
|
le téléphone
|
Telephon
|
|
le témoignage
|
Zeugnis, Zeugenaussage; Attest, Zertifikat; Ausweis, Beweis, Beleg; Abzeichen, Anzeichen, Kennzeichen, Merkzeichen, Wink, Zeichen
|
|
le témoin
|
Zeuge
|
|
le temple
|
Tempel
|
|
le temps
|
Zeit; Wetter, Witterung
|
|
le tendon d'Achille
|
Achillessehne
|
|
le terme
|
Ausdruck, Äußerung; Termin; Terminus, Wort
|
|
le terrain
|
Gelände
|
|
le terrier
|
Bau (eines Tieres)
|
|
le territoire
|
Gebiet, Gelände, Territorium
|
|
le testament
|
Testament, Vermächtnis
|
|
le testicule
|
Hoden
|
|
le Texas
|
Texas
|
|
le texte
|
Text
|
|
le textile
|
Gewebe, Gewirk
|
|
le thé
|
Tee
|
|
le théâtre
|
Theater
|
|
le théisme
|
Theismus
|
|
le théiste
|
Theist
|
|
le thème
|
Thema
|
|
le thermomètre
|
Thermometer
|
|
le thon
|
Thunfisch
|
|
le thym
|
Thymian
|
|
le Tibet
|
Tibet
|
|
le Tibre
|
Tiber
|
|
le ticket
|
Billett, Fahrkarte, Karte; Coupon, Zinsabschnitt
|
|
le tigre
|
Tiger
|
|
le Tigre
|
Tigris
|
|
le tilleul
|
Linde, Lindenbaum
|
|
le timbre
|
Alarm; Briefmarke; Stempel; Klangfarbe, Timbre
|
|
le timbre à cachet
|
Stempel
|
|
le timbre-poste
|
Briefmarke
|
|
le tir
|
Schuss
|
|
le tire-bouchon
|
Korkenzieher
|
|
le tiroir
|
Lade, Schublade, Tischlade
|
|
le tissu
|
(organisches) Gewebe; Stoff, Zeug
|
|
le titre
|
Titel; Akt, Akte
|
|
le Togo
|
Togo
|
|
le toit
|
Dach
|
|
le Tokyo
|
Tokio
|
|
le ton
|
Klangfarbe, Timbre; Ton
|
|
le tonneau, le fût
|
Fass, Tonne
|
|
le tonnerre
|
Donner
|
|
le torchon
|
Wischtuch
|
|
le torrent
|
Strom
|
|
le torse
|
Torso
|
|
le tort
|
Unrecht
|
|
le tour
|
Turm, Zwinger; Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour
|
|
le tourbillon
|
Wirbel, Strudel
|
|
le tourisme
|
Tourismus
|
|
le tracteur
|
Traktor
|
|
le trafic
|
Verkehr
|
|
le train
|
Zug; Eisenbahnzug
|
|
le trait
|
Gesichtszug, Zug
|
|
le traître
|
Verräter
|
|
le tramway
|
Straßenbahn
|
|
le transport
|
Anfall, Delirium
|
|
le trapèze
|
Trapez
|
|
le travail manuel
|
Handarbeit
|
|
le tremble
|
Espe, Zitterpappel
|
|
le tremblement de terre, le séisme
|
Erdbeben
|
|
le trésor
|
Schatz, Tresor
|
|
le trésorier
|
Kassenfürer, Kassierer, Kassenverwalter
|
|
le triangle
|
Dreieck
|
|
le tribunal
|
Tribunal
|
|
le tribut
|
Tribut
|
|
le triomphe
|
Triumph
|
|
le troène
|
Liguster
|
|
le trombone
|
Posaune
|
|
le tronc
|
Stamm, Baumstamm, Strunk
|
|
le trottoir
|
Bürgersteig, Gehweg
|
|
le trou
|
Loch
|
|
le trou d'air
|
Luftloch
|
|
le troupeau
|
Herde
|
|
le trust
|
Konzern
|
|
le tungstène
|
Wolfram
|
|
le tunnel
|
Tunnel
|
|
le Turc
|
Türke
|
|
le Turin
|
Turin
|
|
le Turkménistan
|
Turkmenistan
|
|
le tuyau, le tube
|
Rohr, Röhre, Schlauch (2)
|
|
le type
|
Typus
|
|
le typhus
|
Typhus
|
|
le tyran
|
Tyrann, Wüterich
|
|
le tzigane, le gitan
|
Zigeuner
|
|
le vagin
|
Scheide, Vagina
|
|
le Valais
|
das Wallis
|
|
le varech, le goémon
|
Tang
|
|
le vase
|
Behälter, Gefäß, Vase
|
|
le Vatican
|
Vatikan
|
|
le vautour
|
Geier
|
|
le veau
|
Kalbfleisch; Kalb
|
|
le vedette, la star
|
Star
|
|
le végétal
|
Gewächs
|
|
le véhicle, la voiture
|
Fuhrwerk, Gefährt, Wagen
|
|
le vélomoteur
|
Moped; Kraftfahrrad, Motorrad
|
|
le velours
|
Samt
|
|
le vendredi
|
Freitag
|
|
le vent
|
Wind
|
|
le ventre
|
Bauch, Unterleib
|
|
le ver
|
Wurm
|
|
le verbe
|
Verb, Zeitwort
|
|
le verdict
|
Verdikt, Wahrspruch
|
|
le vernis
|
Glasur
|
|
le véronique
|
Ehrenpreis
|
|
le verre
|
Glas
|
|
le vers
|
Vers
|
|
le Verseau
|
Wassermann
|
|
le vestiaire
|
Garderobe
|
|
le veuf
|
Witwer
|
|
le vicaire
|
Kaplan, Vikar
|
|
le vice
|
Verderbnis; Laster; Fehlen, Fehler, Manko
|
|
le vieillard
|
Greis
|
|
le Viennois
|
Wiener
|
|
le Viêt-nam
|
Vietnam
|
|
le vignoble
|
Weinberg
|
|
le village
|
Dorf, Ort
|
|
le villageois
|
Dörfler
|
|
le vin
|
Wein
|
|
le vinaigre
|
Essig
|
|
le violon
|
Fiedel, Geige, Violine
|
|
le violoncelle
|
Violincello
|
|
le virage
|
Kurve, Wende, Drehen
|
|
le virus
|
Virus
|
|
le vis
|
Schraube
|
|
le visa
|
Visum
|
|
le visage, la face
|
Angesicht, Antlitz, Gesicht
|
|
le vocabulaire
|
Wörterverzeichnis
|
|
le vœu
|
Gelübde, Gelöbnis
|
|
le voile
|
Segel; Schleier
|
|
le voisin
|
Nachbar
|
|
le voisinage
|
Nähe, Nachbarschaft
|
|
le volant
|
Lenkrad
|
|
le volcan
|
Vulkan
|
|
le volt
|
Volt
|
|
le volume
|
Fassungsvermögen, Inhalt (Volumen); Volumen
|
|
le vote
|
Abstimmung, Votum
|
|
le voyage
|
Reise, Tour
|
|
le voyageur
|
Reisende
|
|
le wagon
|
Bahnwagen, Wagen, Waggon
|
|
le watt
|
Watt
|
|
le WC, le cabinet
|
Abort, Abtritt
|
|
le whisky
|
Whisky
|
|
le xénon
|
Xenon
|
|
le xylophone
|
Xylophon
|
|
le Yémen
|
Jemen
|
|
le yoghourt, le yogourt, le yaourt
|
Joghurt
|
|
le zèbre
|
Zebra
|
|
le zébu
|
Zebu, Buckelrind
|
|
le zéro
|
Null
|
|
le Zeus
|
Zeus
|
|
le zig-zag
|
Zickzack
|
|
le Zimbabwe
|
Simbabwe
|
|
le zinc
|
Zink
|
|
le/la barbare
|
barbarisch; Barbar
|
|
l'eau (f)
|
Wasser
|
|
l'eau-de-vie (f)
|
Branntwein, Schnaps
|
|
l'eau-forte (f)
|
Scheidewasser
|
|
l'écaille (f)
|
Schuppe
|
|
l'échalas (m)
|
Pfahl, Zaunpfahl
|
|
l'écharde (f), l'éclat (m)
|
Splitter
|
|
l'échec (m)
|
Fiasko, Misserfolg; Schach, Schachspiel
|
|
l'échelle (f)
|
Leiter; Maßstab, Skala
|
|
lécher
|
lecken
|
|
l'écho (m)
|
Echo, Widerhall
|
|
l'échoppe (f), le stand, le kiosque
|
Baracke, Bude, Hütte, Scheune
|
|
l'éclair (m), la foudre
|
Blitz
|
|
l'éclipse (f)
|
Finsternis
|
|
l'écluse (f)
|
Schleuse
|
|
l'école (f)
|
Schule
|
|
l'économie (f)
|
Ökonomie, Wirtschaft
|
|
l'écorce (f)
|
Baumrinde, Rinde; Borke, Hülse, Schale
|
|
l'Ecossais (m)
|
Schotte
|
|
l'Ecosse (f)
|
Schottland
|
|
l'écrevisse (f), le cancer
|
Krebs (2)
|
|
l'Ecriture sainte (f), la Bible
|
Bibel
|
|
l'écrou (m)
|
(Schrauben)Mutter
|
|
l'écueil (m), le récif
|
Klippe, Riff
|
|
l'écume (f)
|
Gischt, Schaum
|
|
l'écureuil (m)
|
Eichhörnchen
|
|
l'écurie (f), l'étable (f)
|
Stall
|
|
l'edelweiss (m), étoile des Alpes
|
Edelweiß (2)
|
|
l'Eden (m)
|
Eden
|
|
l'effet (m)
|
Effekt, Wirkung
|
|
l'effort (m)
|
Anstrengung; Bemühung, Mühe, Mühsal, Versuch
|
|
l'effroi (m)
|
Entzetzen, Grauen, Schreck, Schrecken
|
|
léger
|
leicht
|
|
l'église (f)
|
Kirche
|
|
l'égout (m), le cloaque
|
Kloake (2)
|
|
l'Egypte (f)
|
Ägypten
|
|
l'égyptien (m)
|
Ägypter
|
|
l'égyptologue (m)
|
Ägyptenforscher, Ägyptologe
|
|
l'élan (m)
|
Elch
|
|
l'Elbe (f)
|
Elbe
|
|
l'électricité (f)
|
Elektrizität
|
|
l'électron (m)
|
Elektron
|
|
l'élément (m)
|
Element
|
|
l'éléphant (m)
|
Elefant
|
|
l'embarras (m)
|
Verlegenheit, Problem, Enge, Not
|
|
Lembecq
|
Lembeck
|
|
l'embouchure (f)
|
Mund, Mündung
|
|
l'embryon (m)
|
Embryo
|
|
l'émotion (f)
|
Empfindung; Bewegung, Rührung
|
|
l'empereur (m)
|
Imperator, Kaiser
|
|
l'emphase (f)
|
Begeisterung, Schwung
|
|
l'empire (m)
|
Kaiserreich, Kaisertum; Einfluss
|
|
l'Empire romain (m)
|
Römische Reich
|
|
l'emplette (f)
|
Kauf, Einkauf
|
|
l'emploi (m)
|
Amt, Anstellung, Dienst; Posten
|
|
l'employé (m)
|
Angestellter, Arbeitnehmer
|
|
l'empreinte (f), la trace
|
Spur (einer Matrix)
|
|
l'empressement (m), l'accélération (f), l'accéleration (f), la précipitation
|
Beschleunigung (4)
|
|
l'enchaînement (m), la succession
|
Aneinanderreihung, Reihenfolge, Verkettung
|
|
l'enchantement (m), le sortilège
|
Zauber, Zaubern
|
|
l'enclume (f)
|
Amboss
|
|
l'encre (f)
|
Tinte
|
|
l'encyclopédie (f)
|
Enzyklopädie
|
|
l'Enée (m)
|
Aeneas
|
|
l'énergie (f)
|
Energie, Tatkraft, Willenskraft
|
|
l'enfant (m)
|
Kind
|
|
l'enfant adoptif (m), le fils adoptif
|
Adoptivkind
|
|
l'enfant royal (m)
|
Königssohn, Prinz
|
|
l'enflure (f), la protubérance
|
Beule, Knolle, Knoten (2)
|
|
l'énigme (f), le puzzle
|
Rätsel
|
|
l'ennemi (m)
|
Feind
|
|
l'ennui (m)
|
Langeweile
|
|
l'enquête (f)
|
Umfrage
|
|
l'enseigne (f)
|
Schild
|
|
l'enseignement (m)
|
Unterricht
|
|
l'ensemble (m)
|
aneinander-
|
|
l'entente (f)
|
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung
|
|
l'enterrement (m)
|
Begräbnis; Beisetzung
|
|
l'enthousiasme (m)
|
Begeisterung, Enthusiasmus
|
|
l'entonnoir (m)
|
Trichter
|
|
l'entrée (f), accès
|
Eingang, Eintritt
|
|
l'entrepôt (m)
|
Stapel
|
|
l'enveloppe (f)
|
Briefumschlag, Kuvert, Umschlag
|
|
l'envie (f)
|
Neid; Eifersucht
|
|
l'environnement (m)
|
Milieu
|
|
l'envoi (f)
|
Sendung
|
|
l'envoyeur (m)
|
Absender
|
|
l'épaule (f)
|
Achsel, Schulter
|
|
l'épi (m)
|
Ähre
|
|
l'épice (f)
|
Gewürz, Würze
|
|
l'épicéa (m)
|
Tanne, Edeltanne
|
|
l'épidémie (f)
|
Epidemie, Seuche
|
|
l'épinard (m)
|
Spinat
|
|
l'épine (f)
|
Dorn, Stachel; Rückgrat
|
|
l'épine dorsale (f)
|
Rückgrat; Wirbelsäule
|
|
l'épingle (f)
|
Stecknadel
|
|
l'Epiphanie (f)
|
Dreikönigsfest
|
|
l'éponge (f)
|
Schwamm
|
|
l'époque (f)
|
Epoche, Zeitabschnitt
|
|
l'épouse (f)
|
Frau, Gemahlin
|
|
l'époux (m)
|
Ehemann, Gemahl, Gatte; Ehepaar
|
|
l'équation (f)
|
Gleichung
|
|
l'équipe (f)
|
Abteilung; Mannschaft, Team
|
|
l'érable (m)
|
Ahorn
|
|
l'érosion (f)
|
Abschwemmung, Abtragung, Erosion
|
|
l'erreur (f)
|
Fehler, Irrtum, Versehen
|
|
l'éruption (f)
|
Ausbruch, Eruption
|
|
l'Erythrée (f)
|
Eritrea
|
|
les abords
|
Umgebung
|
|
les Açores, Açores
|
Azoren (2)
|
|
les actualités
|
Nachrichten
|
|
les adhérents
|
Anhang; Gefolge
|
|
les aïeux
|
Ureltern
|
|
les Alpes
|
Alpen
|
|
les Antilles
|
Antillen
|
|
les Apennins
|
Apenninen
|
|
les archives
|
Archivgebäude, Urkundensammlung, Urkundenstelle, Dokumentensammlung, Dokumentationsstelle, Archiv
|
|
les Ardennes
|
Ardennen, Ardennerwald
|
|
les Asturies
|
Asturien
|
|
les Balkans
|
Balkan
|
|
les broussailles
|
Gestrüpp
|
|
les Carpates
|
Karpaten
|
|
les cheveux
|
Haar; Haare
|
|
les ciseaux
|
Schere
|
|
les Dardanelles
|
Dardanellen
|
|
les Delphes
|
Delphi
|
|
les Etats-Unis
|
Vereinigten Staaten, Vereinigte Staaten, Vereinigte Staaten von Amerika
|
|
les fiançailles
|
Verlobung
|
|
les fonds
|
Bauernhof, Besitzung, Gut, Landgut; Fonds; Kapital
|
|
les gens
|
Leute
|
|
les guillemets
|
Anführungsstriche, Gänsefüßchen, Anführungszeichen
|
|
les Hébrides
|
die Hebriden
|
|
les hémorrhoïdes
|
Hämorrhoiden
|
|
les îles Canaries
|
Kanarische Inseln
|
|
les instances, l'instance (f)
|
Andrang
|
|
les jumelles (f)
|
Fernglas
|
|
les loisirs, le congé
|
Ferien
|
|
les lombes, les reins
|
Lende
|
|
les lunettes
|
Brille
|
|
les Mariannes
|
Marianen
|
|
les mathématiques
|
Mathematik
|
|
les montagnes Rocheuses
|
Rocky Mountains
|
|
les munitions
|
Munition
|
|
les obsèques
|
Begräbnis, Beisetzung
|
|
les ordures, l'abattis (m)
|
Müll, Schutt
|
|
les Pays-Bas
|
Niederlande, die Niederlande
|
|
les Philippines
|
Philippinen, die Philippinen
|
|
les pinces
|
Griff, Henkel, Zange
|
|
les politique
|
Politik
|
|
les Pouilles, la Pouille
|
Apulien
|
|
les proches (m)
|
Verwandtschaft
|
|
les provisions
|
Proviant
|
|
les Rameaux
|
Palmsonntag
|
|
les vacances
|
Ferien
|
|
les vêtements
|
Kleider
|
|
les Vosges
|
die Vogesen
|
|
l'escalier (m)
|
Stiege, Treppe
|
|
l'Escaut (m)
|
Schelde
|
|
l'esclave (m)
|
Knecht, Sklave
|
|
l'espace (m)
|
Raum
|
|
l'Espagne (f)
|
Spanien
|
|
l'Espagnol (m)
|
Spanier
|
|
l'espalier (m)
|
Spalier
|
|
l'espèce (f)
|
Spezies; Abart, Art, Gattung, Schlag, Sorte
|
|
l'espèce biologique (f)
|
Spezies
|
|
l'espéranto (m)
|
Esperanto
|
|
l'espion (m)
|
Späher, Spion
|
|
l'espoir (m), l'espérance (f)
|
Hoffnung
|
|
l'esprit (m)
|
Geist; Genius
|
|
l'esquisse (f)
|
Entwurf, Skizze
|
|
l'essai (m)
|
Experiment, Versuch; Probe, Prüfung
|
|
l'essence (f)
|
Benzin
|
|
l'estime (f)
|
Achtung, Verehrung
|
|
l'estomac (m)
|
Magen
|
|
l'Estonie (f)
|
Estland
|
|
l'Estonien (m)
|
Der Este
|
|
l'estrade (f)
|
Podium
|
|
l'esturgeon (m)
|
Stör
|
|
l'établi (m)
|
Arbeitsbock, Bank, Gestell, Staffel, Staffelei, Werkstuhl
|
|
l'étage (m)
|
Etage, Geschoss, Stock, Stockwerk
|
|
l'étain (m)
|
Zinn
|
|
l'étalon (m), le cheval entier
|
Hengst (2)
|
|
l'étamine (f)
|
Staubblatt
|
|
l'étang (m)
|
Teich, Tümpel, Weiher
|
|
l'étape (f)
|
Stadium
|
|
l'état (m)
|
Stand, Zustand; Staat
|
|
l'état politique (m)
|
Staat (politisch)
|
|
l'été (m)
|
Sommer
|
|
l'étendard (m)
|
Banner, Fahne, Standarte
|
|
l'Ethiopie (f)
|
Äthiopien
|
|
l'étincelle (f)
|
Funke
|
|
l'étoffe (f)
|
Stoff, Zeug
|
|
l'étoile (f)
|
Stern
|
|
l'étoile filante (f)
|
Sternschnuppe
|
|
l'étranger (m)
|
Ausländer
|
|
l'être humain (m)
|
Mensch
|
|
letton
|
lettisch
|
|
l'étude (f)
|
Studium
|
|
l'étudiant (m)
|
Student
|
|
l'Euphrate (m)
|
Euphrat
|
|
l'Europe (f)
|
Europa
|
|
l'Européen (m)
|
Europäer
|
|
l'évêque (m)
|
Bischof
|
|
lever, soulever
|
heben, aufheben, erheben, zücken (2)
|
|
l'exactitude (f)
|
Sorgfalt
|
|
l'examen (m)
|
Examen
|
|
l'examen final (m), l'examen de sortie (m)
|
Abitur, Reifeprüfung
|
|
l'excès (m)
|
Ausschreitung, Exzess
|
|
l'exemple (m)
|
Beispiel, Exempel
|
|
l'exercice (m)
|
Übung
|
|
l'exhalaison (f), l'odeur délétère (f)
|
Ausdünstung, Dunst (2)
|
|
l'expérience (f)
|
Experiment, Versuch
|
|
l'Extrême-Orient (m)
|
der Ferne Osten
|
|
l'hébreu (m), la langue hébraïque
|
Hebräisch, hebräische Sprache
|
|
libanais
|
libanesisch
|
|
libérien
|
liberianisch
|
|
libre
|
frei, geläufig
|
|
libyen
|
libysch
|
|
licencier
|
abdanken, entlassen, verabschieden
|
|
l'idéal (m)
|
Ideal, Musterbild, Wunschbild, Hochziel
|
|
l'idée (f)
|
Gedanke, Idee, Vorstellung
|
|
l'idiot (m)
|
Blödsinniger, Idiot, Stumpfsinniger
|
|
lier
|
anschließen
|
|
l'if (m)
|
Eibe, Taxus
|
|
l'igname (f)
|
Jamswurzel
|
|
ligustique mutellina
|
Alpen-Mutterwurz
|
|
l'île (f)
|
Eiland, Insel
|
|
l'île Maurice (f)
|
Mauritius
|
|
l'illettré (m)
|
Analphabet
|
|
l'illusion (f)
|
Einbildung, Illusion, Täuschung, Wahn
|
|
l'image (f)
|
Ansicht, Bild
|
|
l'imbécile (m)
|
Imbezille
|
|
limbourgeois
|
limburgisch
|
|
l'imbroglio (m)
|
Fitz, Verwicklung, Verwirrung, Gewirr, Durcheinander
|
|
limer
|
feilen
|
|
limiter
|
begrenzen, beschränken, einschränken
|
|
l'immeuble (m)
|
Gebäude, Villa; Bau, Bauwerk
|
|
l'immunité (f)
|
Immunität
|
|
l'impératif (m)
|
Befehl, Befehlsform, Imperativ
|
|
l'impérialisme (m)
|
Imperialismus, Kaiserherrschaft
|
|
limpide
|
anschaulich, bestimmt, deutlich, klar
|
|
l'importance (f)
|
Ausdehnung, Bereich, Dimension, Fassung, Gehalt, Umfang; Tragweite, Wichtigkeit; Bezeichnung, Meinung, Bedeutung
|
|
l'impôt (m), la taxe
|
Abgabe, Steuer, Steuerabgabe
|
|
l'impression (f)
|
Effekt, Wirkung; Eindruck; Abdruck; Spur (einer Matrix)
|
|
l'imprimerie (f)
|
Typographie
|
|
lin des Alpes
|
Alpen-Lein
|
|
linaire
|
Leinkraut
|
|
linaire des Alpes
|
Alpen-Leinkraut
|
|
l'inattention (f)
|
Zerstreuung, Unaufmerksamkeit
|
|
l'inauguration (f), le commencement
|
Anfang, Beginn
|
|
l'incendie (m)
|
Großbrand, Feuersbrunst
|
|
l'inceste (m)
|
Inzest
|
|
l'incident (m)
|
Zwischenfall, Vorfall
|
|
l'incitation (f), l'impulsion (f)
|
Andrang, Antrieb, Impuls (2)
|
|
l'inconnu (m)
|
Unbekannter; Fremder, Fremdling; Unbekannte; Niemand
|
|
l'inconvénient (m), l'obstacle (m)
|
Schranke (2)
|
|
l'Inde (f)
|
Indien
|
|
l'indication (f)
|
Anzeige, Angabe (nicht dénonciation annonce avis)
|
|
l'Indien (m)
|
Inder; Indianer
|
|
l'individu (m)
|
Einzelwesen, Individuum
|
|
l'Indochine (f)
|
Hinterindien
|
|
l'Indonésie (f)
|
Indonesien
|
|
l'Indonésien (m)
|
Indonesier
|
|
l'industrie (f)
|
Gewerbe, Industrie
|
|
l'inertie (f)
|
Untätigkeit; Trägheit
|
|
l'infanterie (f)
|
Infanterie
|
|
l'inférieur (m), le subordonné
|
Untergebene (2)
|
|
infinité f, infini
|
Unendlichkeit, unendlich
|
|
l'infinitif (m)
|
Infinitiv, Grundform
|
|
l'infirmière (f)
|
Krankenschwester
|
|
l'infirmité (f)
|
Gebrechen; Krankheit, Erkrankung
|
|
l'influence (f)
|
Einfluss
|
|
l'ingénieur (m)
|
Ingenieur
|
|
l'initiative (f)
|
Initiative; Veranlassung
|
|
l'inquiétude (f)
|
Angst, Unruhe
|
|
l'inscription (f)
|
Beitritt; Inschrift, Inskription; Registrierung, Aufzeichnung; Überschrift
|
|
l'insecte (m)
|
Insekt
|
|
l'insigne (m)
|
Insignien, Wappen
|
|
l'inspecteur (m)
|
Aufsichtsbeamter, Inspektor
|
|
l'instant (m), le moment
|
Augenblick, Moment (2)
|
|
l'instinct (m)
|
Instinkt, Naturtrieb, Trieb
|
|
l'institut (m)
|
Internat; Anstalt, Institut
|
|
l'instituteur (m)
|
Lehrer
|
|
l'institutrice (f)
|
Lehrerin (an der Schule)
|
|
l'instruction (f)
|
Erziehung, Zucht, Züchtung; Unterricht; Belehrung, Weisung, Instruktion
|
|
l'instrument (m), l'ustensile (m), l'outil (m)
|
Mittel, Werkzeug
|
|
l'insuffisance (f), le manque, la privation
|
Fehlen, Fehler, Manko
|
|
l'intellectuel (m)
|
Intellektuelle, Intellektueller
|
|
l'intelligence (f)
|
Intelligenz; Weisheit, Klugheit
|
|
l'intention (f)
|
Absicht, Plan
|
|
l'intérêt (m)
|
Tragweite, Wichtigkeit; Interesse, Zins; Verzinsung, Zinsen; Nutzen, Vorteil
|
|
l'interface (f)
|
Schnittstelle
|
|
l'interjection (f)
|
Empfindungswort, Interjektion
|
|
l'intermédaire (m)
|
Vermittlung
|
|
l'intermédiaire (m)
|
Vermittler
|
|
l'interprète (m)
|
Interpret; Dolmetscher
|
|
l'intervalle (m)
|
Abstand, Distanz, Strecke; Intervall, Tempo
|
|
l'interview (f), l'entrevue (f)
|
Interview
|
|
l'intestin (m)
|
Darm
|
|
l'intitulé (m)
|
Titel
|
|
l'intonation (f)
|
Intonation
|
|
l'intrigue (f)
|
Umtrieb, Intrige; Manöver
|
|
l'intuition (f)
|
instinktives Erfassen, Intuition
|
|
l'invasion (f)
|
Invasion
|
|
l'invention (f)
|
Erfindung, Erfinden
|
|
l'invitation (f)
|
Einladung
|
|
l'iode (m)
|
Jod
|
|
l'ion (m)
|
Ion
|
|
liquide
|
flüssig
|
|
liquider
|
abrechnen, liquidieren
|
|
l'Irak (f)
|
Irak
|
|
l'Iran (m)
|
Iran, Persien
|
|
lire ok
|
lesen
|
|
l'iris (m)
|
Schwertlilie
|
|
l'Irlandais (m)
|
Ire
|
|
l'Irlande (f)
|
Irland
|
|
l'Irlande du Nord (f)
|
Nordirland
|
|
l'ironie (f)
|
Ironie
|
|
l'islam (m)
|
Islam
|
|
l'Islandais (m)
|
Isländer
|
|
l'Islande (f)
|
Island
|
|
l'Israël (m)
|
Israel
|
|
lisse
|
geläufig, glatt
|
|
l'issue (f)
|
Ausgang (Ergebnis)
|
|
liste, liste de présentation, liste de candidats, proposition
|
Kandidatenliste
|
|
l'Italie (f)
|
Italien
|
|
l'Italien (m)
|
Italiener
|
|
littéralement, à proprement parler
|
wörtlich
|
|
l'ivoire (m)
|
Elfenbein
|
|
livrer
|
angeben, anzeigen, denunzieren, hinterbringen; entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen; liefern
|
|
l'ivresse (f)
|
Betrunkenheit
|
|
l'oasis (f)
|
Oase
|
|
l'objectif (m)
|
Objektiv
|
|
l'objection (f)
|
Einwand, Widerrede
|
|
l'objet (m)
|
Ding, Gegenstand, Objekt
|
|
l'obligeance (f)
|
Gefälligkeit
|
|
l'obscurité (f)
|
Dunkelheit
|
|
l'observation (f)
|
Ermahnung, Zuspruch; Aufsicht; Anschauung; Bemerkung, Beobachtung, Vermerk
|
|
l'observatoire (m)
|
Observatorium, Sternwarte; Warte ok
|
|
local
|
lokal, örtlich; regional
|
|
l'occasion (f)
|
Begebenheit, Gelegenheit, Geschehnis, Ereignis, Fall, Vorfall
|
|
l'occident (m)
|
Abendland, Okzident, Westen
|
|
l'occupation (f)
|
Beschäftigung, Besetzung
|
|
l'océan (m)
|
Ozean, Weltmeer
|
|
l'océan Arctique (m) océan glacial du nord
|
Arktischer Ozean (2)
|
|
l'océan Atlantique (m)
|
Atlantischer Ozean
|
|
l'océan Glacial du Nord (m)
|
Arktischer Ozean
|
|
l'Océanie (f)
|
Ozeanien
|
|
l'octet (m), le byte
|
Byte
|
|
l'octobre (m)
|
Oktober
|
|
l'odeur (f)
|
Geruch
|
|
l'office (m)
|
Amt, Anstellung, Dienst; Speisekammer
|
|
l'office religieux (m)
|
Gottesdienst
|
|
l'officier (m)
|
Offizier
|
|
l'offre (f)
|
Offerte; Darbietung, Darstellung, Vorstellung; Aufführung, Vorlegung, Präsentation; Antrag, Gebot
|
|
loger
|
wohnen
|
|
logique
|
konsequent, folgerichtig; logisch
|
|
l'ohm (m)
|
Ohm
|
|
l'oie (f)
|
Gans
|
|
l'oignon (m), le bulbe
|
Zwiebel (2)
|
|
loin
|
ab, dahin, fort, heraus, weg, hinweg; entfernt
|
|
lointain
|
entlegen, fern, weit
|
|
l'oiseau (m)
|
Vogel
|
|
l'olive (f)
|
Olive
|
|
l'olivier (m)
|
Olivenbaum; Ölbaum
|
|
l'Olympe (m)
|
Olymp
|
|
l'ombre (f)
|
Schatten
|
|
l'ombrelle (f)
|
Schirm, Regenschirm, Sonnenschirm (nicht parapluie m)
|
|
l'omnibus (m)
|
Omnibus
|
|
l'omoplate (f)
|
Schulterblatt
|
|
l'oncle (m)
|
Onkel
|
|
l'onde (f)
|
Welle, Woge, Wasser
|
|
long / longue
|
lang
|
|
longer
|
entlangschreiten, entlanggehen
|
|
l'ongle (m)
|
Nagel
|
|
longtemps, longuement
|
lange
|
|
l'opération (f)
|
Operation
|
|
l'opération de caisse (f)
|
Umsatz
|
|
l'opinion (f)
|
Äußerung, Gesinnung, Meinung
|
|
l'opposition (f)
|
Opposition
|
|
l'opticien (m)
|
Optiker
|
|
l'optimisme (m)
|
Optimismus
|
|
l'or (m)
|
Gold
|
|
l'orage (m)
|
Gewitter; Sturm
|
|
l'orange (f)
|
Apfelsine, Orange
|
|
l'Orange (f)
|
Orange
|
|
l'oranger (m)
|
Orangenbaum
|
|
l'orateur (m)
|
Redner, Sprecher
|
|
l'orbite (f)
|
Einflusssphäre, Umlaufbahn, Machtbereich, Augenhöhle, Bahn
|
|
l'orchestration (f), l'adaptation musicale (f)
|
Orchesterfassung (2)
|
|
l'orchestre (m)
|
Orchester
|
|
l'ordinateur (m)
|
Computer, Datenverarbeiter
|
|
l'ordonnance (f)
|
Rezept
|
|
l'ordre (m)
|
Ordnung
|
|
l'ordre du jour (m)
|
Tagesbefehl, Tagesordnung
|
|
l'oreille (f)
|
Ohr
|
|
l'oreiller (m)
|
Kissen, Kopfkissen
|
|
l'organe (m)
|
Organ
|
|
l'orgasme (m)
|
Höhepunkt, Orgasmus
|
|
l'orge (m)
|
Gerste
|
|
l'orgie (f)
|
Orgie
|
|
l'orgue (m)
|
Orgel
|
|
l'orgueil (m)
|
Dünkel, Hochmut, Hochnäsigkeit, Überheblichkeit
|
|
l'orient (m), l'est (m)
|
Orient, Osten
|
|
l'orifice (m)
|
Öffnung, Loch
|
|
l'origine (f)
|
Ursprung
|
|
l'orme (m)
|
Ulme
|
|
l'ornament (m), la parure
|
Verzierung
|
|
l'ornement (m)
|
Ausschmückung, Dekoration, Schmücken; Ornat
|
|
l'Orphée (m)
|
Orpheus
|
|
l'orphelin (m)
|
Waise, Waisenknabe
|
|
l'orteil (m), le doigt du pied
|
Zehe (2)
|
|
l'orthographe (f) ok
|
Ortographie, Rechtschreibung
|
|
l'ortie (f)
|
Brennessel
|
|
l'os (m)
|
Gebein, Knochen
|
|
l'osier (m)
|
Korbweide
|
|
l'otage (m)
|
Geisel
|
|
l'ouate (f)
|
Watte
|
|
l'oubli (m)
|
Vergessenheit
|
|
loucher
|
schielen
|
|
louer
|
mieten
|
|
l'ouest (m) occident m
|
Abendland, Okzident, Westen (2)
|
|
l'ouïe (f)
|
Gehör
|
|
l'ouragan (m)
|
Orkan
|
|
l'Oural (m)
|
Ural
|
|
l'ours (m)
|
Bär
|
|
l'ourse (f)
|
Bärin
|
|
l'oursin (m)
|
Seeigel
|
|
l'ouverture (f)
|
Öffnung, Loch; Eröffnung; Ouvertüre
|
|
l'ouvrage (m)
|
Arbeit
|
|
l'ouvrier (m)
|
Arbeiter
|
|
l'ovaire (m)
|
Eierstock, Fruchtknoten
|
|
l'oxyde (m)
|
Oxid
|
|
l'oxygène (m)
|
Sauerstoff
|
|
loyal
|
bieder, loyal
|
|
l'ozone (m)
|
Ozon
|
|
luisant
|
blank
|
|
l'Ukraine (f)
|
Ukraine, die Ukraine
|
|
l'ulcère (m)
|
Geschwür
|
|
lumineux
|
hell
|
|
l'uniforme (m)
|
Uniform
|
|
l'Union Européenne (f)
|
Europäische Union
|
|
l'unité (f)
|
Einigkeit, Einheit; Einer
|
|
l'univers (m)
|
Universum, Weltall
|
|
l'université (f)
|
Hochschule, Universität
|
|
lupine, louve
|
Wölfin (2)
|
|
l'uranium (m)
|
Uran
|
|
l'Uruguay (m)
|
Uruguay
|
|
l'usine (f)
|
Fabrik
|
|
l'usine de tissage (f), tissage m
|
Weberei (2)
|
|
luter, combattre, batailler
|
kämpfen (3)
|
|
l'utérus (m)
|
Gebärmutter, Uterus
|
|
lutter
|
ringen
|
|
Luxembourg
|
Luxemburg
|
|
luxembourgeois
|
luxemburgisch
|
|
lyncher
|
lynchen
|
|
lyrique
|
lyrisch
|
|
macédonien
|
mazedonisch
|
|
mâcher
|
kauen
|
|
maçonner
|
mauern
|
|
madame
|
Dame, Herrin; Frau
|
|
mademoiselle, demoiselle
|
Fräulein
|
|
magique
|
magisch; Zauber-
|
|
magnifique
|
herrlich, stattlich, wunderbar; blank; grandios, großartig; pompös
|
|
maigre
|
mager; hager
|
|
maint
|
viel, zahlreich
|
|
maintenant
|
jetzt, gegenwärtig, nun
|
|
maintenir
|
fortfahren, fortführen; aufbewahren, behalten, bergen, erhalten, konservieren; stemmen, unterhalten, unterstützen
|
|
mais
|
aber, allein, dagegen, sondern
|
|
maitriser
|
bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen
|
|
majesté
|
erhaben, majestätisch
|
|
majeur
|
arg, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, ernst, wichtig; in Dur; volljährig
|
|
mal, mauvais
|
böse, schlecht (2)
|
|
maladroit
|
unbeholfen
|
|
malaisien
|
malaysisch
|
|
mâle
|
männlich
|
|
malgré
|
trotz, ungeachtet
|
|
malheureusement
|
bedauerlich, leider; unglücklich
|
|
malheureux
|
erbärmlich; unglücklich; arm
|
|
malin
|
ausgelassen, schelmisch, übermütig; arglistig, listig, schlau, gewitzt
|
|
Malmedy
|
Malmünd
|
|
malsain, malade
|
krank
|
|
maltais
|
maltesisch
|
|
manger, déjeuner
|
essen, fressen, genießen, speisen
|
|
manier
|
handhaben, manipulieren
|
|
manifester
|
manifestieren
|
|
manœuvrer, intriger
|
manövrieren
|
|
manquer
|
verfehlen; fehlen, mangeln, ermangeln; vermissen
|
|
maquiller
|
schminken
|
|
marchander
|
feilschen, dingen
|
|
marcher
|
gehen, laufen, marschieren, treten
|
|
marcher dans l'eau
|
waten
|
|
marée haute
|
Flut
|
|
mari et femme
|
Ehepaar
|
|
mariée, marié
|
verheiratet
|
|
marier
|
heiraten
|
|
marocain
|
marokkanisch
|
|
marquer
|
andeuten, markieren, zeichnen, anzeichnen, kennzeichnen
|
|
martagon
|
Türkenbund-Lilie
|
|
massacrer
|
massakrieren
|
|
masser
|
massieren
|
|
massif
|
massiv
|
|
matériel
|
materiell
|
|
mathématique
|
mathematisch
|
|
maudire
|
verfluchen, verwünschen
|
|
mauricien
|
mauritisch, maurizisch
|
|
Mauritanien
|
Mauretanier
|
|
maussade
|
langweilig; brummig, unwirsch; widerwärtig; düster
|
|
méchant
|
grausam; böse, schlecht; arg, arglistig, boshaft, hämisch, tückisch, heimtückisch
|
|
méditer
|
erwägen, nachdenken, nachsinnen
|
|
méditerranéen
|
mittelmeerisch
|
|
meilleur
|
besser
|
|
mélancolique
|
wehmütig
|
|
mêler, mélanger
|
mengen, mischen
|
|
mélinet
|
Wachblume
|
|
mélinet glabre
|
Alpen-Wachsblume
|
|
même
|
selber, selbe, selbes; gleicher, gleiche, gleiches; gar, ja, selbst, sogar
|
|
menacer
|
bevorstehen, drohen
|
|
ménager (?)
|
bedauern, beklagen
|
|
mendier
|
betteln
|
|
mener
|
führen, leiten
|
|
mental, spirituel
|
geistreich, sinnreich, witzig
|
|
menteur
|
erlogen
|
|
mentionner
|
nennen
|
|
mentir
|
flunkern, lügen, belügen
|
|
merci
|
danke
|
|
Mercure
|
Merkur
|
|
mériter
|
verdienen
|
|
merveilleux
|
wunderbar
|
|
Messancy
|
Metzig
|
|
mesurer
|
messen, abmessen
|
|
mettre
|
einsetzen, inserieren; legen, setzen, stecken, stellen; anziehen
|
|
mettre d'accord
|
in Einklang bringen
|
|
mettre en adjudication, mettre à l'entreprise
|
öffentlich ausschreiben, verdingen (2)
|
|
meubler
|
möblieren
|
|
mexicain
|
mexikanisch
|
|
miauler
|
miauen
|
|
mieux
|
lieber; am liebsten
|
|
mignon
|
hübsch; graziös, hold, zierlich; allerliebst, anmutig, lieblich, reizend
|
|
mille
|
tausend
|
|
milliard
|
Milliarde
|
|
minéral
|
mineralisch
|
|
mineur
|
unbedeutend
|
|
minimum
|
minimales (Element)
|
|
miniscule
|
winzig
|
|
mirer
|
übersehen
|
|
misérable
|
erbärmlich; elend, jämmerlich
|
|
mobile
|
beweglich; veränderlich, wetterwendisch
|
|
mobilier
|
beweglich
|
|
moderne
|
modern
|
|
modeste
|
anspruchslos, bescheiden
|
|
modifier
|
modifizieren
|
|
Moinet
|
Welschenbocholz
|
|
moins
|
weniger, minus, abzüglich
|
|
moisi
|
dumpfig
|
|
moisir
|
schimmeln, verschimmeln
|
|
moldave
|
moldauisch
|
|
Molsheim
|
Molsheim
|
|
monégasque
|
monegassisch
|
|
mongol
|
mongolisch
|
|
monotone
|
eintönig, monoton
|
|
monter
|
einsteigen; montieren
|
|
montrer
|
angeben, weisen, hinweisen, zeigen
|
|
moral
|
billig, gerecht; moralisch, sittlich
|
|
mordre
|
beißen
|
|
More, Maure
|
Maure, Mohr (2)
|
|
mortel, meurtrier
|
tödlich
|
|
Moscou
|
Moskau
|
|
mou, mœlleux
|
weich
|
|
moudre
|
mahlen
|
|
mouiller
|
befeuchten, wässern
|
|
mourir, décéder
|
sterben
|
|
mousse bleue
|
Himmelsherold
|
|
mouvoir
|
bewegen, erregen
|
|
muet
|
sprachlos, stumm
|
|
mugir
|
brausen, sausen, zischen
|
|
Mulhouse
|
Mülhausen
|
|
multicolore, bigarré
|
bunt
|
|
multiplier
|
multiplizieren
|
|
mûr, fait
|
reif; ausgewachsen, erwachsen
|
|
mûrir
|
reifen
|
|
murmurer
|
murmeln, murren
|
|
mutiler
|
verkrüppeln
|
|
myope
|
kurzsichtig
|
|
mystérieux
|
geheimnisvoll, mysteriös
|
|
mystifier
|
narren, zum Besten halten
|
|
mystique
|
mystisch
|
|
nager
|
schwimmen
|
|
naïf
|
naiv
|
|
naître
|
entstehen
|
|
national
|
national; staatlich
|
|
naturel
|
angeboren; natürlich
|
|
naturellement
|
verständlich; natürlich
|
|
naviguer, aller en véhicule
|
fahren (2) nicht aller
|
|
ne ... jamais, jamais
|
nie, niemals, nimmer
|
|
ne ... nullement, pas du tout
|
durchaus nicht, ganz und gar nicht (2)
|
|
ne ... plus
|
nicht mehr
|
|
Néau
|
Eupen
|
|
necessaire
|
erforderlich, nötig, notwendig
|
|
nécessaire
|
nötig
|
|
néerlandais
|
holländisch, niederländisch
|
|
négliger, dédaigner
|
vernachlässigen; verpassen
|
|
neiger
|
schneien
|
|
nématode
|
Aaltierchen, Aalwurm
|
|
ne-m'oubliez-pas, le myosotis
|
Vergissmeinnicht
|
|
néo-zélandais
|
neuseeländisch
|
|
Népal
|
Nepal
|
|
népalais
|
nepalesisch
|
|
nerveux
|
nervös
|
|
net
|
anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; rein, netto
|
|
neuf
|
neun
|
|
neutre
|
neutral
|
|
nez aquilin, le nez aquilin
|
Adlernase
|
|
ni ... ni
|
weder ... noch
|
|
nicaraguayen
|
nicaraguanisch
|
|
nier
|
leugnen, verneinen
|
|
nigérian
|
nigerianisch
|
|
nigérien
|
nigrisch
|
|
nigritelle
|
Kohlröschen
|
|
nigritelle noirâtre
|
Schwarzes Kohlröschen
|
|
noble, élevé
|
edel, edelmütig, erhaben
|
|
Nobressart
|
Elcheroth
|
|
noir
|
schwarz
|
|
noircir
|
anschwärzen
|
|
nombreux
|
mancher, viele
|
|
nommer
|
heißen, nennen, benennen, ernennen
|
|
non
|
kein, nicht
|
|
normal
|
normal
|
|
norvégien
|
norwegisch
|
|
noter
|
anmerken, aufschreiben, aufzeichnen, notieren
|
|
nouer
|
binden, verbinden; knoten
|
|
nourrir, alimenter
|
nähren, ernähren, beköstigen (2)
|
|
nouveau
|
neu
|
|
noyer
|
ersaufen, ertrinken
|
|
nuire
|
beeinträchtigen
|
|
nuisible
|
schädlich
|
|
nul
|
keiner, keine, keines; kein, keinerlei; niemand; wertlos
|
|
nulle part
|
nirgends
|
|
obéir
|
folgen, befolgen, gehorchen
|
|
obéissant
|
folgsam, fügsam, gefügig, gehorsam, zahm
|
|
objectif
|
objektiv
|
|
obligatoire
|
verbindlich, obligatorisch, Zwangs...
|
|
obliger
|
zwingen; aufdrängen, aufnötigen, dringen, aufdringen
|
|
obliger à
|
zwingen
|
|
oblique
|
schief, schräg, indirekt
|
|
obscur
|
dunkel, finster
|
|
obscurcir
|
verdunkeln, verfinstern
|
|
obséder
|
verfolgen, heimsuchen
|
|
observer
|
beaufsichtigen, beobachten, betrachten, verfolgen
|
|
obtenir
|
erhalten, erreichen, habhaft werden
|
|
obtus
|
dumpf, stumpf
|
|
occuper
|
bewohnen; bekleiden, besetzen, einnehmen, in Anspruch nehmen
|
|
océan Antarctique
|
Antarktischer Ozean
|
|
odieux, abominable, horrible
|
garstig; verabscheuenswürdig, verabscheuenswert
|
|
odorant
|
duftend
|
|
œillet girofle
|
Stein-Nelke
|
|
offenser
|
beleidigen, kränken, verletzen
|
|
offrir
|
schenken, beschenken, stiften, verehren, verschenken; erbieten, opfern; offerieren, anbieten; aufführen, bieten, darstellen, vorstellen, präsentieren
|
|
oficiel
|
amtlich, offiziell
|
|
oh
|
ach, oh
|
|
ombre f
|
Schatten
|
|
omettre, rater
|
verpassen (2)
|
|
on
|
man
|
|
ondoyer, vaciller
|
flackern (2)
|
|
onduler
|
wallen, wogen
|
|
onze
|
elf
|
|
onzième
|
elfter
|
|
opérer
|
agieren, handeln, verfahren, vorgehen, wirken; einwirken, erwirken; anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, zurücklegen; operieren
|
|
opposé
|
widerwärtig; verkehrt
|
|
oral
|
mündlich
|
|
Orcades
|
Orkneyinseln
|
|
orchestrer
|
für Orchester bearbeiten
|
|
orchis globuleux
|
Alpen-Kugelorchis
|
|
ordinaire
|
gewöhnlich
|
|
ordinairement
|
gewöhnlich; generell, überhaupt; adv.
|
|
ordonner
|
ordnen, anordnen; befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
|
|
organiser
|
einrichten, organisieren
|
|
orner
|
aufputzen, schmücken, verzieren
|
|
orthodoxe
|
orthodox, rechtgläubig, strenggläubig
|
|
osciller
|
oszillieren, schwingen
|
|
oser
|
sich erkühnen, unerschrocken sein, wagemutig sein, wagen, riskieren, kühn sein, sich erdreisten
|
|
Ostende
|
Ostende
|
|
ôter
|
abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen; bergen, suspendieren, zurücklegen; abräumen, fortnehmen, entziehen, wegnehmen
|
|
où
|
wo; wohin
|
|
ou, ou bien
|
oder
|
|
oublier
|
vergessen
|
|
oui
|
ja, doch
|
|
outre
|
jenseits, über, hinüber
|
|
ouvrir
|
öffnen; aufmachen; aufschließen
|
|
oxytropide
|
Fahnenwicke
|
|
oxytropide champêtre
|
Gemeine Fahnenwicke
|
|
oxytropide des montagnes
|
Berg-Fahnenwicke
|
|
pacifier
|
besänftigen, dämpfen, züchtigen; befrieden
|
|
pain de pourceau
|
Alpenveilchen, Erdscheibe
|
|
pakistanais
|
pakistanisch
|
|
pâle
|
blass, bleich, fahl
|
|
pâlir
|
erblassen, verblassen
|
|
panaméen
|
panamaisch
|
|
panser
|
verbinden; striegeln
|
|
pâquerette de Micheli
|
Alpen-Maßlieb
|
|
par
|
durch, mit, vermittels; à, je, zu; hindurch
|
|
par alliance
|
Schwieger-
|
|
par cœur
|
auswendig, aus dem Kopf
|
|
par exemple
|
zum Beispiel
|
|
parader
|
paradieren, stolzieren, Parade machen
|
|
paraître
|
erscheinen; aussehen; scheinen
|
|
parallèle ok
|
gleichlaufend, parallel
|
|
paralyser
|
lähmen, lahm legen, paralysieren
|
|
parcourir
|
durchgehen, durchqueren, hindurchgehen
|
|
pardonner
|
entschuldigen, verzeihen
|
|
pareillement, de même
|
gleich, gleichfalls
|
|
parer
|
ausweichen, entweichen, vermeiden; aufputzen, schmücken, verzieren
|
|
paresseux
|
faul
|
|
parfumer
|
parfümieren
|
|
parier
|
wetten
|
|
parler
|
reden, sprechen
|
|
parler à, adresser la parole à
|
ansprechen
|
|
parmi
|
in, nach, zu; unter, mitten unter, zwischen; inmitten von; an, bei
|
|
parsemer
|
zerstreuen; ausschütten, streuen, verschütten; punktieren
|
|
part, partie, portion, contingent
|
Anteil, Stück, Teil, Partie
|
|
participer, prendre part
|
mitmachen, teilnehmen
|
|
particulier
|
abgesondert, einzeln, seperat
|
|
particulièrement
|
besonders, eigens; ausdrücklich, speziell
|
|
partir
|
losgehen, aufbrechen; abfeuern, abschießen; abreisen, fortgehen; starten
|
|
partir de
|
weggehen, abgehen, starten
|
|
partout
|
allenthalben, allerorten, überall
|
|
parvenir
|
erlangen, erzielen, reichen, erreichen; Erfolg haben, gelingen; treffen
|
|
pas, ne ... pas
|
nein (2). Anwendung im Satz
|
|
passé
|
vorig; welk
|
|
passer
|
erteilen, geben, herreichen; passieren, vorübergehen, vergehen; verbringen, zubringen; vorbeigehen; übergeben, übertreten
|
|
passif
|
passiv
|
|
passionnant, captivant
|
aufregend, spannend
|
|
patauger
|
paddeln; waten
|
|
pauvre
|
erbärmlich; arm; elend, jämmerlich
|
|
pavoiser
|
flaggen
|
|
pavot des Alpes
|
Alpen-Mohn
|
|
payer
|
zahlen, abzahlen, auszahlen, bezahlen, einzahlen, entrichten
|
|
Pays-Bas
|
Niederlande
|
|
pêcher
|
fischen
|
|
pédiculaire
|
Läusekraut
|
|
pédiculaire à bec et en épi
|
Fleischrotes Läusekraut
|
|
pédiculaire feuillée
|
Reichblättriges Läusekraut
|
|
pédiculaire tronquée
|
Gestutztes Läusekraut
|
|
peigner
|
kämmen
|
|
peindre, dépeindre
|
malen
|
|
peiner
|
sich abmühen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben
|
|
pelleter
|
schaufeln
|
|
pencher, s'incliner
|
hängen, sich bücken
|
|
pendant que, lors, pendant, durant, tandis que
|
während
|
|
pénétrer
|
durchdringen, eindringen
|
|
pénible
|
schmerzend, Schmerzens-
|
|
penible, difficile, lourd
|
schwer
|
|
péniche, chaland, barge
|
Fähre, Lastkahn
|
|
penser
|
denken
|
|
percer
|
bohren; lochen
|
|
perdre
|
verlieren
|
|
père et mère, les parents
|
Eltern
|
|
pérégriner, aller en pélerinage
|
pilgern
|
|
perfide
|
arg, arglistig, boshaft, hämisch, tückisch, heimtückisch
|
|
périlleux
|
besorglich, gefährlich; waghalsig
|
|
périodique
|
periodisch
|
|
périr
|
umkommen, untergehen, zu Grunde gehen
|
|
permanent
|
fest; beständig, konstant, ständig, stetig, unablässig
|
|
permettre
|
erlauben, gestatten
|
|
perpétuel
|
endlos, unendlich; unaufhörlich; stetig, ständig
|
|
persan
|
persisch
|
|
perséverer, persister
|
audauern, aushalten, beharren, bestehen, verharren (2)
|
|
personne
|
keiner, keine, keines; niemand
|
|
personnel
|
persönlich; eigen
|
|
persuader
|
überreden
|
|
peser
|
wägen, abwägen, wiegen; schwer sein
|
|
péter
|
furzen
|
|
petit
|
gering, klein
|
|
petit à petit, de proche en proche, peu à peu
|
allmählich, nach und nach (3)
|
|
pétrir
|
kneten
|
|
pétrocalle
|
Pyrenäen-Steinschmückel
|
|
peu de
|
wenig
|
|
peureux, timide
|
bang, zaghaft (2)
|
|
peut-être
|
eventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl
|
|
phaques des Alpes
|
Alpen-Blasenschote, Blasen-Tragant
|
|
photographier
|
knipsen, fotografieren, ablichten
|
|
piétiner, marcher sur, fouler aux pieds
|
treten
|
|
pieux
|
fromm, gottesfürchtig
|
|
piller
|
rauben, berauben, plündern
|
|
piloter
|
lenken, steuern (nicht conduire)
|
|
pincer
|
kneifen, zwicken
|
|
piquant
|
grell, herb, scharf; gewürzt (nicht: âcre)
|
|
piquer
|
stacheln, stechen, sticheln; steppen
|
|
pittoresque
|
malerisch
|
|
placer
|
legen, stellen
|
|
plaider
|
plädieren
|
|
plaire
|
behagen, gefallen, belieben
|
|
planer
|
schweben
|
|
planter
|
legen, stecken, pflanzen, anpflanzen
|
|
plat
|
eben, glatt, flach; platt
|
|
pleine, enceinte
|
schwanger, trächtig
|
|
pleurer
|
weinen
|
|
pleuvoir
|
regnen
|
|
plier
|
falten, zusammenlegen
|
|
plongé dans
|
vertieft in
|
|
ployer, fléchir
|
biegen, beugen, flektieren
|
|
plus
|
mehr; ferner, weiter; plus
|
|
plus loin
|
weiter
|
|
plusieurs
|
verschiedene; mehrere
|
|
plutôt
|
lieber; am liebsten; genug, genügend, hinlänglich, ziemlich
|
|
pointu
|
spitz
|
|
poli, courtois
|
artig, galant, höflich (2)
|
|
polir
|
glätten, polieren
|
|
polonais
|
polnisch
|
|
pomper
|
pumpen
|
|
pompette
|
angeheitert
|
|
ponctuel
|
akkurat, genau
|
|
populaire
|
populär, volkstümlich
|
|
porillon, jeannette
|
Weiße Narzisse
|
|
porte document, le portefeuille, la collection à consulter
|
Aktentasche
|
|
porter
|
tragen
|
|
porter plainte, se plaindre
|
klagen, sich beklagen, verklagen
|
|
portugais
|
portugiesisch
|
|
poser
|
anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, zurücklegen; einführen, einrichten, einsetzen, installieren; bauen, aufbauen, erbauen, konstruieren; legen, stellen; setzen, stecken; posieren
|
|
poser une question
|
fragen, anfragen
|
|
positif
|
positiv
|
|
posséder
|
besitzen
|
|
possible
|
möglich
|
|
potable
|
genießbar
|
|
potentille caulescente
|
Stengel-Fingerkraut
|
|
potentille dorée
|
Gold-Fingerkraut
|
|
pour ainsi dire
|
gewissermaßen
|
|
pour toutes sortes de raisons
|
aus jedem Grunde
|
|
pour, afin de
|
für, um, um zu
|
|
pourquoi
|
aus welchem Grunde, warum, weshalb, weswegen, woher
|
|
pourrir
|
faulen, verfaulen, vermodern, verwesen
|
|
poursuivre
|
anfeuern, jagen, treiben, vor sich hertreiben; fahnden, verfolgen
|
|
pourvoir, munir
|
anschaffen, ausstatten, versehen, versorgen
|
|
pousser
|
anfeuern, jagen, treiben, vor sich hertreiben; dringen, rücken, stoßen
|
|
pousser à
|
anspornen, antreiben, aufhetzen, herausfordern
|
|
pouvoir
|
dürfen, können, vermögen
|
|
pratiquer
|
anwenden, verwenden; praktizieren
|
|
précédent
|
vorig
|
|
précéder
|
vorangehen, vorgehen, vorausgehen; zuvorkommen
|
|
prêcher
|
predigen
|
|
précieux
|
wertvoll
|
|
précis
|
bestimmt, bündig, exakt, genau, präzis, präzise, pünktlich Adj.
|
|
précisément
|
genau, exakt; bündig Adv.
|
|
prédire
|
vorhersagen; wahrsagen; prognostizieren
|
|
prélever
|
abholen, abnehmen
|
|
prématuré
|
vorzeitig
|
|
préméditer
|
planen, vorher überlegen
|
|
premier
|
erster, erste, erstes
|
|
prendre
|
fassen, nehmen
|
|
prendre dans les bras
|
umarmen
|
|
prendre l'initiative
|
anstiften, veranlassen
|
|
préoccuper
|
beängstigen, beunruhigen
|
|
préparer
|
bereiten, vorbereiten
|
|
près
|
dabei, daneben; nahe
|
|
près de
|
an, bei, neben
|
|
prescrire
|
vorschreiben, anordnen, verschreiben
|
|
présent
|
anwesend
|
|
présenter
|
aufführen, bieten, anbieten, darstellen, vorstellen, präsentieren
|
|
préserver
|
wahren
|
|
présider
|
den Vorsitz haben, führen, präsidieren
|
|
presque
|
als ob, gleichsam; beinahe, fast, nahezu, schier, ungefähr
|
|
presser
|
beeilen, beschleunigen, fördern, befördern; beharren auf, drängen, trotzen; beklemmen, drücken, bedrücken, pressen, zwängen
|
|
prêt
|
bereit, fertig
|
|
prétendre à
|
posieren; beanspruchen, zumuten
|
|
prêter
|
borgen, leihen, darleihen, entlehnen, verleihen
|
|
prêter serment, jurer
|
beeidigen, schwören, beschwören (2)
|
|
prétexter, se retrancher
|
angeben, vorgeben, vorschützen
|
|
prévisible
|
absehbar
|
|
prévoir
|
vorhersehen; mutmaßen, vermuten; prognostizieren
|
|
prier
|
bitten, ersuchen; beten
|
|
primaire, élémentaire
|
elementar (2)
|
|
primevère à feuilles entières
|
Ganzblättrige Schlüsselblume
|
|
primevère auricule
|
Gamsblume, Alpenaurikel
|
|
primevère farineuse
|
Mehl-Primel
|
|
primevère hérissée
|
Behaarte Aurikel
|
|
primevère minime
|
Zwerg-Primel
|
|
principal
|
hauptsächlich, vorzüglich; Haupt-
|
|
principalement
|
besonders, eigens, insbesondere, vornehmlich, vorzüglich, zumal
|
|
printanier
|
Frühlings-
|
|
privé
|
privat
|
|
probable, vraisemblable
|
wahrscheinlich
|
|
probablement
|
wohl; wahrscheinlich
|
|
procéder
|
verfahren, vorgehen
|
|
prochain
|
baldig; nächst; kommender, nächster
|
|
proche, prochaine
|
bevorstehend, kommend, künftig, nächst, nahe
|
|
proclamer
|
ausrufen, proklamieren
|
|
procurer
|
anschaffen, beschaffen, besorgen, verschaffen; antun, bewirken, veranlassen, verursachen, zufügen; hervorrufen; vermitteln
|
|
produire
|
erzeugen, hervorbringen, produzieren
|
|
profiter
|
profitieren
|
|
profond
|
tief
|
|
progresser
|
fortschreiten, Fortschritt machen, vorschreiten
|
|
projeter
|
planen; entwerfen; schleudern, werfen
|
|
projeter un liquide
|
spritzen, sprühen
|
|
projeter une image
|
projizieren
|
|
promettre
|
geloben, verheißen, versprechen, zusagen
|
|
promouvoir
|
entwickeln; promovieren
|
|
prononcer
|
aussprechen
|
|
propager
|
propagieren, werben
|
|
propice
|
gewogen, gnädig, günstig, hold; tauglich, tüchtig
|
|
proposer
|
beantragen, vorschlagen
|
|
propre
|
eigen; blank, rein, reinlich, sauber
|
|
proprement
|
zurecht; eigentlich; gerade
|
|
prospérer
|
gedeihen, gelingen, geraten, glücken, prosperieren
|
|
prostituer
|
huren, prostituieren
|
|
protéger
|
hüten, behüten, bewachen, überwachen; begünstigen, schützen, beschützen, beschirmen
|
|
protester
|
anfechten, beanstanden, Einspruch erheben, protestieren
|
|
prouver
|
begründen, beweisen
|
|
provenir
|
entspringen, entstehen, herkommen, stammen, abstammen
|
|
provisoire, temporaire
|
Interim-, provisorisch (2)
|
|
provoquer
|
provozieren
|
|
prudent
|
gescheit, klug, vernünftig, verständig; bedächtig, behutsam, besonnen, vorsichtig
|
|
prussien
|
preußisch
|
|
psychiatrique
|
psychiatrisch
|
|
psychique
|
psychisch, seelisch
|
|
publier
|
ankündigen, anzeigen, avisieren, melden, anmelden, verkünden; veröffentlichen
|
|
puis
|
dann, darauf, hinterher, nachher, später
|
|
puiser
|
schöpfen
|
|
puissant
|
kräftig, stark; mächtig, vermögend, gewaltig
|
|
punir
|
ahnden, strafen, bestrafen, züchtigen
|
|
pur
|
absolut, unbedingt, unbeschränkt; blank, rein, reinlich, sauber; einfach, einfältig
|
|
qualifier
|
qualifizieren
|
|
quarante
|
vierzig
|
|
quatorze
|
vierzehn
|
|
quatre
|
vier
|
|
quatre-vingt-dix
|
neunzig
|
|
quatre-vingts
|
achtzig
|
|
que
|
dass; als
|
|
quel
|
der, die, das; welcher, welche, welches; was für ein, welch; wer
|
|
quelle, qui
|
der, die, das; welcher, welche, welches; wer (2)
|
|
quelque chose
|
etwas, irgendetwas
|
|
quelque part
|
irgendwo
|
|
quelquefois, parfois
|
manchmal
|
|
quelques
|
ein paar, einige, etliche, manche
|
|
quelqu'un
|
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand
|
|
qui a raison
|
im Recht
|
|
qui reste
|
übrig
|
|
quiet
|
fromm, gelassen, ruhig, sanft
|
|
quinze
|
fünfzehn
|
|
quoi
|
was
|
|
quoique
|
obgleich, obschon, wenn auch, zwar
|
|
quotidien, journalier
|
täglich (2) adj.
|
|
raccommoder, boucher
|
stopfen, verstopfen, zustopfen
|
|
raccourcir
|
abkürzen, verkürzen
|
|
radical
|
drastisch, stark wirkend; gründlich, triftig; radikal; eingehend
|
|
raffiner
|
raffinieren, verfeinern
|
|
rafraîchir
|
erfrischen, erquicken
|
|
raide
|
abschüssig, steil; starr, steif, spröde; anstrengend
|
|
raifort, radis noir, le radis noir
|
Rettich (3)
|
|
railler, chercher
|
ausschauen nach, suchen, aufsuchen
|
|
raiponce
|
Teufelskralle
|
|
raiponce hémisphérique
|
Schmallblättrige Teufelskralle
|
|
raisonable, modéré
|
mäßig
|
|
raisonnable
|
angemessen, geeignet, zeitgemäß; gescheit, klug, vernünftig, verständig; weise
|
|
raisonner
|
räsonieren, schließen, urteilen
|
|
ralentir
|
aufhalten, hemmen; ermäßigen
|
|
râler
|
nörgeln
|
|
ramasser
|
aufstapeln, häufen; sammeln, einsammeln
|
|
ramener
|
wiederbringen; wiederherstellen
|
|
ramer
|
rudern
|
|
ramper
|
kriechen
|
|
ranger
|
einreihen; ordnen, anordnen
|
|
râper
|
raspeln
|
|
rapide, prompt
|
geschwind, hurtig, rasch, schnell
|
|
rapidement, vite
|
flugs, geschwind, schnell
|
|
rapiécer
|
ausbessern, flicken
|
|
rappeler
|
herausfordern, hervorrufen; widerrufen
|
|
rapporter
|
angeben, berichten, melden, referieren
|
|
rapporter des propos, citer
|
anführen, erwähnen, nennen, zitieren (2)
|
|
rapprocher
|
näher bringen; annähern
|
|
rare, rarement
|
selten
|
|
raser
|
barbieren, rasieren
|
|
rassasié
|
satt
|
|
rassembler
|
aufstapeln, häufen; zusammentragen, ansammeln; sammeln, einsammeln; mitnehmen
|
|
rassurer
|
beruhigen
|
|
râteler
|
harken
|
|
rater
|
verfehlen
|
|
rationnel
|
rational, rationell, vernunftgemäß
|
|
rattraper
|
wieder einfangen, zurückgewinnen
|
|
rauque
|
heiser
|
|
ravager
|
vernichten, zerstören; verheeren
|
|
ravir
|
rauben, berauben, plündern; bezaubern, entzücken, verzücken; anmuten
|
|
ravissant
|
entzückend; allerliebst, anmutig, hold, lieblich, reizend
|
|
rayonner
|
strahlen, ausstrahlen
|
|
rayons alpha
|
Alpha-Strahlen
|
|
réaliser
|
ausführen, ausrichten; bestellen, erfüllen, leisten; realisieren, verwirklichen
|
|
rebelle
|
widerspenstig; abtrünnig; aufrührerisch
|
|
rebondir
|
abprallen
|
|
rebrousser, retrousser
|
aufkrempeln, knicken, aufschlagen, umschlagen, krempeln
|
|
récent
|
jüngste, letzte
|
|
recevoir
|
annehmen, empfangen, genehmigen; bekommen, erhalten
|
|
recevoir solennellement
|
willkommen heißen
|
|
rechercher, explorer, fouiller
|
forschen, erforschen, untersuchen
|
|
réciproque
|
beiderseitig, gegenseitig, wechselseitig
|
|
réciter
|
rezitieren, vortragen
|
|
réclamer, avoir besoin de, requérir
|
benötigen, brauchen, nötig haben (3)
|
|
récolter
|
einernten, schneiden
|
|
recommandable ok
|
empfehlenswert, ratsam
|
|
recommandé
|
eingeschrieben
|
|
recommander
|
empfehlen, anpreisen
|
|
récompenser
|
lohnen, belohnen, vergelten
|
|
réconcilier
|
aussöhnen, versöhnen
|
|
reconduire
|
fortfahren, fortführen; erneuern
|
|
réconforter
|
ermutigen
|
|
reconnaissant
|
dankbar, erkenntlich
|
|
reconnaître
|
anerkennen; auszeichnen, hervorheben, unterscheiden; forschen, erforschen, untersuchen; beichten, gestehen, eingestehen; wiedererkennen
|
|
recouvrer
|
kassieren; genesen, heilen
|
|
recouvrir
|
belegen, decken, bedecken, einhüllen, verhüllen, zudecken; beziehen, überziehen
|
|
recruter, enrôler, s'adjoindre des aides
|
werben, anwerben
|
|
rectangle
|
rechtwinklig; rechwinklig
|
|
rectifier
|
berichtigen, korrigieren, verbessern; ermorden, töten; morden
|
|
recueiller, accepter, agréer
|
annehmen, empfangen, genehmigen
|
|
recueillir
|
sammeln, einsammeln; einernten, schneiden
|
|
reculer
|
abtreten, nachgeben, weichen; zurückgehen, zurückweichen; aufschieben, fristen, stunden, vertagen, verzögern; zurückfallen, rückwärtsgehen, abnehmen, rückläufig sein, schwächer werden
|
|
rédiger
|
redigieren, stilisieren
|
|
redire
|
entgegnen
|
|
redoubler
|
verdoppeln
|
|
redoutable
|
besorglich, gefährlich; furchtbar
|
|
redouter
|
befürchten, sich ängstigen, zagen; abschrecken, ängstigen, einschüchtern, verscheuchen
|
|
redresser
|
berichtigen, korrigieren, verbessern; wiederherstellen
|
|
redresser un jugement
|
stellen (Uhr), berichtigen, richten (Krawatte)
|
|
réduire
|
reduzieren
|
|
réel
|
real, wirklich; authentisch, echt, recht, urkundlich, wahr, wahrhaft
|
|
réellement
|
tatsächlich
|
|
réfléchir
|
bedenken, erwägen, sich überlegen; reflektieren, rückstrahlen; widerspiegeln, spiegeln
|
|
refléter
|
reflektieren, rückstrahlen
|
|
réformer
|
befreien, entledigen, erledigen, freilassen, frei machen; bessern, ausbessern, verbessern, veredeln; reformieren
|
|
reformer
|
reformieren
|
|
refroidir
|
däpfen
|
|
refuser
|
ablehnen, abschlagen, ausschlagen, versagen, weigern, verweigern
|
|
réfuter
|
widerlegen
|
|
régaler
|
bewirten, traktieren
|
|
regarder
|
angehen, anlangen, betreffen; anblicken, ansehen, blicken, schauen, zuschauen, zusehen
|
|
regarder bouche bée
|
anglotzen; glotzen
|
|
regarder un spectacle, assister à, être spectateur de
|
zuschauen
|
|
régler
|
führen, leiten, lenken; ordnen, anordnen; berichtigen
|
|
regretter
|
bedauern; beklagen; bejammern, betrauern
|
|
régulier
|
regelmäßig, vorschriftsmäßig; reguläre (Matrix), regulär, reguläre (Distribution), regelmäßiges (Vielflach), regelmäßiges (Vieleck)
|
|
rejeter
|
fortwerfen, wegwerfen; ausmerzen; widerlegen; zurücksenden; ablehnen, abschlagen, ausschlagen, versagen, weigern, verweigern; sich erbrechen, sich übergeben
|
|
rejeter de la nourriture
|
sich erbrechen, sich übergeben
|
|
rejeter par intolérance
|
ausstoßen, bannen; verdrängen; hinauswerfen
|
|
réjouir
|
erfreuen
|
|
relâcher
|
verankern; befreien, entledigen, erledigen, freilassen, frei machen
|
|
relatif
|
relativ, Relativpronomen
|
|
relatif à la maison, domestique
|
häuslich
|
|
relativement
|
ziemlich
|
|
relever, rétablir, reconstituer
|
wiederherstellen
|
|
relier
|
binden, einbinden; verbinden, verknüpfen
|
|
religieux
|
religiös
|
|
rellier
|
verbinden
|
|
rembourrer
|
polstern
|
|
rembourser
|
vergelten (im positiven Sinne)
|
|
remédier, réparer, refaire
|
reparieren (3)
|
|
remercier
|
danken, sich bedanken, verdanken
|
|
remonter, raidir
|
aufziehen, spannen, anspannen, ausspannen, straffen
|
|
remplacer
|
ablösen, ersetzen
|
|
remplir
|
vervollständigen; ausfüllen, erfüllen; ausführen, bestellen, leisten
|
|
remporter
|
erlangen, erzielen, reichen, erreichen; erringen, gewinnen
|
|
remuer
|
bewegen, erschüttern, rühren; ergreifen, erregen, berühren
|
|
renarde
|
Füchsin
|
|
rencontrer
|
antreffen, begegnen
|
|
rendre
|
machen, veranlassen; sich erbrechen, sich übergeben
|
|
renfermer, contenir
|
enthalten; einschließen
|
|
renoncer, résigner
|
entsagen, verzichten (2)
|
|
renoncule alpestre
|
Alpen-Hahnenfuß
|
|
renoncule des glaciers
|
Gletscher-Hahnenfuß
|
|
renoncule des montagnes
|
Berg-Hahnenfuß
|
|
renouveler
|
erneuern
|
|
renseigner, informer
|
Auskunft geben, benachrichten, informieren, mitteilen
|
|
renverser
|
kappen, umstoßen, umstürzen, umwerfen
|
|
renvoyer
|
abdanken, entlassen, verabschieden; austreiben, ausweisen, fortjagen, vertreiben, wegjagen; aufschieben, fristen, stunden, vertagen, verzögern; reflektieren, rückstrahlen; zurücksenden; übersenden
|
|
répandre
|
verbreiten, ausstrahlen; streuen; auslassen
|
|
répartir
|
zerlegen; austeilen, verallgemeinern, verteilen
|
|
repasser
|
bügeln, plätten
|
|
répéter
|
wiederholen
|
|
replier
|
stülpen
|
|
répondre
|
zurückschlagen; antworten, beantworten, entgegnen, erwidern
|
|
reporter
|
wiederbringen; befördern, übertragen
|
|
repoussant
|
garstig
|
|
repousser
|
zurückstoßen, abweisen; austreiben, ausweisen, fortjagen, vertreiben, wegjagen; verdrängen; ablehnen; zurücksenden; abschlagen, ausschlagen, versagen, weigern, verweigern
|
|
repousser le métal
|
zurückstoßen, abweisen
|
|
reprendre
|
begutachten, kritisieren; vergelten; schelten, vorwerfen, Vorwürfe machen
|
|
reprendre ses esprits, revenir à soi
|
wieder zu sich kommen, wieder zu Bewusstsein kommen, wieder zu Besinnung kommen (2)
|
|
représentatif
|
typisch
|
|
représenter
|
ausdrücken; spielen; beschreiben; repräsentieren, vertreten, vorstellen
|
|
réprimander, reprocher
|
schelten, vorwerfen, Vorwürfe machen (2)
|
|
réprimer
|
bremsen; zügeln; zurückhalten; erpressen, unterdrücken
|
|
réserver
|
reservieren, vorbehalten, zurückbehalten
|
|
réserver pour
|
ausersehen für, bestimmen für
|
|
résister
|
widerstehen
|
|
résonner
|
gellen, klingen, läuten, tönen
|
|
résoudre
|
lösen, auflösen; umbilden, umgestalten, umwandern
|
|
respecter
|
befolgen; Achtung erweisen, respektieren
|
|
respectif
|
jeweilig
|
|
respirer
|
atmen
|
|
resplendir
|
funkeln, glitzern
|
|
respondre, correspondre à
|
antworten, beantworten, entgegnen, erwidern
|
|
ressembler, rejoindre
|
ähneln, gleichen
|
|
ressentir
|
empfinden, fühlen
|
|
restaurer
|
wiederherstellen; reparieren
|
|
rester
|
bleiben, übrigbleiben
|
|
rester en arrière
|
zurückbleiben
|
|
résulter
|
resultieren
|
|
résumer
|
summieren, zusammenfassen
|
|
retenir
|
zügeln; aufbewahren, behalten, bergen, erhalten, konservieren; gedenken, sich erinnern; bestellen; ermäßigen; übrig lassen; donnern
|
|
retirer
|
entlocken, entziehen, extrahieren, zapfen, zücken; zurückziehen
|
|
retomber, pendre
|
hängen
|
|
rétorquer
|
zurückschlagen
|
|
retors
|
abgefeimt, verschlagen, verschmitzt
|
|
retourner
|
invertieren, umkehren; mengen, mischen; zurücksenden; drehen, kehren, umdrehen, umwälzen, wenden, umwenden
|
|
retrancher
|
abrechnen; abholen, abnehmen; abschneiden; abräumen, fortnehmen, entziehen, wegnehmen; abziehen, subtrahieren
|
|
rétrogader
|
zurückfallen, rückwärtsgehen, abnehmen, rückläufig sein, schwächer werden
|
|
retrouver
|
wieder finden
|
|
réunir
|
verbinden, verknüpfen; sich treffen, sich versammeln, zusammenkommen, zusammentreffen
|
|
réussir, abouter
|
Erfolg haben, gelingen
|
|
réveiller
|
wecken, aufwecken, erwecken
|
|
revenir
|
zurückkommen
|
|
rêver
|
träumen
|
|
rêver éveillé
|
schwärmen, träumen, wähnen
|
|
revêtir
|
mit Stuck versehen, stuckieren; anziehen; beziehen, überziehen; kleiden, ankleiden, bekleiden
|
|
réviser
|
revidieren
|
|
revoir
|
wiedersehen; revidieren
|
|
rhapontique
|
Alpen-Scharte
|
|
rhododendron ferrugineux, rosage ferrugineux
|
Rostroter Almrausch
|
|
ricaner
|
grinsen
|
|
riche
|
ausgiebig, reich, vermögend
|
|
ridicule
|
lächerlich
|
|
rien
|
nichts; gar nichts
|
|
rigide
|
starr, steif, spröde
|
|
rigoureux
|
rigoros
|
|
remarquer ok
|
bemerken
|
|
rincer
|
gurgeln, spülen
|
|
rire
|
lachen
|
|
risquer
|
riskieren, wagen
|
|
rivaliser
|
konkurrieren, wetteifern
|
|
robuste
|
fest, befestigt, haltbar, wiederstandsfähig
|
|
romantique
|
romantisch
|
|
rompre
|
brechen, abbrechen, aufbrechen
|
|
rond / ronde
|
rund
|
|
ronfler, vrombir ok
|
schnarchen (2)
|
|
ronronner, bourdonner
|
summen
|
|
rosage
|
Almrausch
|
|
rosage hérissé, rhododendron hérissé
|
Rauhblättriger Almrausch
|
|
rose de Noël
|
Christrose, Schwarze Nieswurz, Schneerose
|
|
rosier des Alpes
|
Alpen-Rose
|
|
rosser, passer à tabac
|
dreschen (2)
|
|
roter
|
aufstoßen, rülpsen
|
|
roucouler
|
girren, turteln, gurren
|
|
rouge
|
rot
|
|
rougir
|
erröten, rot werden
|
|
rouler
|
rollen, wälzen
|
|
roumain
|
rumänisch
|
|
rouspéter, se mettre en tranvers
|
dagegen sein, behindern, entgegnen
|
|
royal
|
königlich
|
|
rude
|
grell, herb, scharf; arg, barsch, grob
|
|
ruiner
|
verheeren
|
|
ruminer
|
hin und her überlegen, nochmals kauen, wiederkäuen
|
|
rupture
|
Einbruch
|
|
rusé, artificieux, astucieux
|
arglistig, listig, schlau, gewitzt
|
|
russe
|
russisch; Russisch, russische Sprache
|
|
rustique, grossier
|
arg, rauh, roh; barsch, grob
|
|
Rwanda
|
Ruanda
|
|
rythmique, rythmé
|
rhythmisch
|
|
s'abaisser
|
heruntergehen, hinuntergehen
|
|
s'abâtardir
|
ausarten, degenerieren, entarten
|
|
s'abêtir
|
sich betäuben, sich abstumpfen
|
|
s'abîmer
|
verderben; umkommen, untergehen, zu Grunde gehen
|
|
s'abonner
|
abonnieren
|
|
s'abonner à
|
abonnieren
|
|
sabot de Vénus
|
Frauenschuh
|
|
saboter
|
sabotieren
|
|
s'aboucher avec
|
Verbindung haben mit, Kontakt haben mit, berühren
|
|
s'abstenir
|
sich enthalten
|
|
s'abstenir de
|
sich enthalten; sich ... enthalten; ausweichen, entweichen, vermeiden
|
|
s'acclimater
|
akklimatisieren
|
|
s'accoupler
|
zusammenkommen
|
|
s'accoutumer
|
einüben, sich gewöhnen, sich vertraut machen
|
|
sacrifier, faire offrande
|
erbieten, opfern
|
|
s'adosser, s'accoter
|
sich stützen
|
|
safran du printemps
|
Frühlings-Krokus
|
|
sagace, avisé
|
spitzfindig (2)
|
|
sage
|
gescheit, klug, vernünftig, verständig; weise
|
|
s'agglutiner
|
sich heften an
|
|
saillant, prohéminent, remarquable
|
hervorragend, hervorstehend (3)
|
|
sain
|
gesund, heil
|
|
sainfoin
|
Süßklee
|
|
sainfoin des Alpes
|
Alpen-Süssklee
|
|
saint, sacré
|
heilig
|
|
Sainte-Marie-aux-Mines
|
Markirch
|
|
Saint-Esprit
|
Heiliger Geist
|
|
Saint-Louis
|
Sankt Ludwig
|
|
Saint-Vith
|
Sankt-Vith
|
|
saisir
|
brühen; greifen, angreifen, ergreifen; erbeuten, ertappen, erwischen, fangen, fassen; mit Beschlag belegen, konfiszieren; auffassen, wahrnehmen; treffen
|
|
sale
|
unlauter
|
|
saler
|
einsalzen, pökeln; salzen
|
|
salir
|
anschwärzen, fälschlich beschuldigen, verleumden; flecken, beflecken, einflecken, sudeln; beschmutzen, einschmutzen
|
|
s'allier
|
sich verbünden
|
|
s'allumer
|
entbrennen, zünden
|
|
saluer
|
grüßen, begrüßen
|
|
Sambre
|
Sambre
|
|
sans
|
ohne
|
|
sans détour, debout
|
aufrecht, direkt, gerade, geradeaus, geradeswegs, geradezu (2)
|
|
sans doute
|
zweifelsohne
|
|
sans faute
|
absolut, ausdrücklich, durchaus, unausbleiblich, unfehlbar
|
|
saper, miner
|
untergraben
|
|
s'apercevoir
|
gewahr werden, inne werden
|
|
s'apercevoir de
|
wahrnehmen, bemerken
|
|
s'apitoyer, avoir pitié, compatir, plaindre
|
bemitleiden, Mitleid haben, sich erbarmen
|
|
saponaire
|
Seifenkraut
|
|
saponaire rose
|
Rotes Seifenkraut
|
|
s'appauvrir
|
verarmen
|
|
s'appeler
|
heißen
|
|
s'approcher, s'avancer
|
sich nähern
|
|
sarcler
|
jäten, ausjäten
|
|
Sarrebourg
|
Saarburg
|
|
Sarreguemines
|
Saargemünd
|
|
s'arrêter
|
halten, anhalten, Halt machen, stocken, stoppen
|
|
satisfaire, contenter
|
befriedigen, zufriedenstellen
|
|
satisfaisant
|
annehmbar
|
|
saturer
|
sättigen
|
|
sauge visqueuse
|
Klebrige Salbei
|
|
sauter
|
springen
|
|
sauter à l'abordage, monter à l'abordage
|
anhängen, anhaken, häkeln (2)
|
|
sautiller
|
hüpfen
|
|
sauvage
|
wild
|
|
sauver
|
retten, erlösen, erretten
|
|
Saverne
|
Zabern
|
|
savoir
|
wissen
|
|
savourer, se délecter
|
naschen (2)
|
|
savoureux
|
delikat; köstlich, schmackhaft
|
|
saxifrage
|
Steinbrech
|
|
saxifrage à feuilles opposées
|
Roter Steinbrech
|
|
saxifrage à feuilles rondes, herbe aux cent coutures
|
Rundblättriger Steinbrech
|
|
saxifrage aizoon
|
Trauben-Steinbrech
|
|
saxifrage changée
|
Kies-Steinbrech, Veränderter Steinbrech
|
|
saxifrage de Burser
|
Bursers Steinbrech
|
|
saxifrage faux Aizoon
|
Fetthennen-Steinbrech
|
|
saxifrage musquée
|
Moschus-Steinbrech
|
|
Saxon
|
sächsisch
|
|
scandinave
|
skandinavisch
|
|
sceller
|
siegeln, versiegeln
|
|
sceptique
|
skeptisch
|
|
Schoenberg
|
Schönberg
|
|
scier
|
sägen
|
|
scintiller
|
flackern; glitzern, flimmern
|
|
se
|
einander, reziprok, wechselseitig
|
|
se baigner
|
baden, ein Bad nehmen
|
|
se brunir, bronzer
|
bräunen
|
|
se conduire
|
sich aufführen, sich benehmen, sich betragen, sich verhalten
|
|
se consacrer
|
sich widmen
|
|
se coucher
|
sich legen, sich hinlegen; nach unten gehen, heruntergehen, hinuntergehen, untergehen
|
|
se débattre
|
sich sträuben, zappeln
|
|
se débrouiller
|
sich herauswinden
|
|
se déchaîner
|
sich erregen; stürmen, toben
|
|
se démener
|
sich sträuben, zappeln; trachten nach, sich anstrengen, sich bemühen; streben
|
|
se dépêcher
|
hasten; eilen, sputen
|
|
se déplacer
|
fahren, gehen, treten; sich bewegen
|
|
se disputer
|
disputieren, streiten; zanken
|
|
se dresser, être debout
|
stehen (2)
|
|
se faner
|
welken, verwelken
|
|
se fatiguer
|
ermatten, ermüden
|
|
se fier
|
sich verlassen auf, vertrauen
|
|
se fier à
|
sich verlassen auf, vertrauen; betrauen mit, Vertrauen setzen in, zutrauen
|
|
se hâter
|
hasten; stürmen
|
|
se lamenter
|
jammern, lamentieren
|
|
se lever, s'éveiller, se réveiller
|
aufwachen, erwachen
|
|
se marier
|
sich verheiraten
|
|
se méfier
|
misstrauen
|
|
se mettre d'accord, s'harmoniser, s'accorder
|
übereinstimmen
|
|
se mettre en travers
|
blockieren
|
|
se porter
|
sich befinden
|
|
se précipiter
|
hasten; eilen, rennen; stürmen
|
|
se promener
|
spazieren
|
|
se propager
|
sich verbreiten
|
|
se quereller
|
streiten, zanken
|
|
se racornir, se ratatiner
|
einschrumpfen, eingehen, schrumpfen (2)
|
|
se refroidir
|
sich erkälten
|
|
se réfugier
|
auswandern; seine Zuflucht nehmen zu, sich flüchten
|
|
se réjouir
|
sich amüsieren (nicht s'amuser)
|
|
se réjouir de
|
sich freuen an
|
|
se rendre compte
|
wahrnehmen, bemerken; gewahr werden, inne werden
|
|
se repentir
|
bereuen, gereuen
|
|
se reposer
|
ruhen, sich ausruhen
|
|
se réserver, faire abstinence
|
sich enthalten (2)
|
|
se révolter
|
rebellieren, revoltieren, sich empören
|
|
se soulever
|
aufgehen, sich erheben, steigen
|
|
se souvenir, se rappeler
|
behalten, gedenken, sich erinnern
|
|
se taire
|
schweigen
|
|
se terminer, prendre fin
|
enden, endigen
|
|
se tromper
|
sich irren
|
|
se trouver
|
sich aufhalten, sich befinden
|
|
s'ébattre, s'amuser, fôlatrer, batifoler
|
herumtollen, mutwillig sein, tändeln, übermütig sein
|
|
sec
|
trocken
|
|
s'échapper, échapper
|
entwischen, entkommen, entfliehen, entrinnen
|
|
sèchement, brusquement, abruptement
|
abrupt (3)
|
|
sécher
|
dörren, trocknen, austrocknen; verdorren
|
|
secouer
|
rütteln, schütteln, schüttern, erschüttern
|
|
sectionner
|
sezieren, zerlegen, zergliedern
|
|
séditieux
|
aufrührerisch
|
|
s'efforcer
|
streben
|
|
seize
|
sechzehn
|
|
s'élancer
|
eilen, rennen
|
|
Sélestat
|
Schlettstadt
|
|
selon
|
gemäß, nach
|
|
semblable, pareil
|
ähnlich (2)
|
|
sembler
|
scheinen
|
|
semer
|
säen
|
|
sémitique
|
semitisch
|
|
s'en aller
|
abreisen, fortgehen
|
|
séneçon
|
Greiskraut, Kreuzkraut
|
|
séneçon à feuilles d'auron
|
Eberrauten-Kreuzkraut
|
|
sénégalais
|
senegalesisch
|
|
s'enfuir
|
ausreißen, entfliehen, entlaufen, fortlaufen, sich verlaufen
|
|
s'enivrer
|
saufen, zechen
|
|
s'ennuyer
|
sich langweilen
|
|
sensé
|
gescheit, klug, weise
|
|
sensible
|
empfänglich; mitleidig, barmherzig; bemerkbar
|
|
sensuel
|
geil
|
|
sentir
|
riechen, wittern; duften; fühlen, befühlen, tasten, antasten, betasten, tappen; empfinden
|
|
s'entremettre
|
vermitteln, werben
|
|
séparer
|
absondern, abteilen, abtrennen, scheiden; entzweien
|
|
septique
|
septisch
|
|
serbe
|
serbisch
|
|
serein
|
heiter, ungetrübt
|
|
sérieux
|
ernst, ernsthaft, gesetzt
|
|
s'ériger en
|
posieren
|
|
sermonner
|
vermahnen, zureden; schelten, vorwerfen, Vorwürfe machen
|
|
serrer
|
verdichten; einschließen; beklemmen, drücken, bedrücken, pressen, zwängen; aufziehen, spannen, anspannen, ausspannen, straffen
|
|
serviable, complaisant
|
bereitwillig (2)
|
|
servir
|
dienen, bedienen
|
|
s'étendre
|
sich legen, sich hinlegen (nicht se coucher)
|
|
s'étonner
|
sich wundern, staunen
|
|
seul
|
allein, alleinig, bloß, einzig
|
|
seulement, ne ... que
|
allein, bloß, erst, lediglich, nur
|
|
s'évanouir
|
das Bewusstsein verlieren, bewusstlos werden, besinnungslos werden, die Besinnung verlieren; in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden
|
|
s'excuser
|
sich entschuldigen
|
|
s'humilier
|
sich unterwerfen
|
|
si
|
allerdings, freilich, immerhin, ja, ja doch, wohl, zwar; doch; falls, wenn; sich; ob
|
|
sieversie des montagnes, benoîte des montagnes
|
Berg-Nelkenwurz, Petersbart
|
|
siffler
|
pfeifen; surren, zischen
|
|
signaler
|
hinweisen; andeuten; signalisieren
|
|
signer
|
subskribieren
|
|
signifier
|
bedeuten, bezeichnen
|
|
s'il vous plaît
|
bitte
|
|
silencieux
|
verschwiegen
|
|
silène
|
Leimkraut
|
|
silène acaule
|
Stengelloses Leimkraut
|
|
Silésie
|
Silesien
|
|
simple
|
einfach, einfältig
|
|
sincère
|
aufrichtig
|
|
s'indigner
|
aufgebracht sein, entrüstet sein, sich entrüsten
|
|
s'informer
|
sich informieren
|
|
singaporien
|
singapurisch
|
|
Singapour
|
Singapur
|
|
singulier
|
seltsam, eigentümlich; außerordentlich; kurios, merkwürdig; befremdend, sonderbar, wunderlich
|
|
sinistre
|
grausig
|
|
s'intéresser
|
sich interessieren
|
|
situer
|
hervorrufen. Identifizieren; legen, stellen;
|
|
six
|
sechs
|
|
slave
|
slawisch
|
|
slovaque
|
slowakisch
|
|
slovène
|
slowenisch
|
|
sobre
|
abstinent, mäßig, nüchtern
|
|
s'obstiner
|
sich eigensinnig in den Kopf setzen, trotzen
|
|
social
|
gesellschaftlich; sozial
|
|
soigner
|
pflegen, warten; behandeln, heilen, kurieren; versorgen
|
|
soigneux
|
besorgt
|
|
soit ... soit, soit ... soit ...
|
entweder ... oder
|
|
soixante
|
sechzig
|
|
soixante-dix
|
siebzig
|
|
soldanelle
|
Troddelblume
|
|
soldanelle des Alpes
|
Alpen-Troddelblume
|
|
soldanelle petit
|
Zwerg-Troddelblume
|
|
solennel
|
feierlich, festlich
|
|
solidaire
|
solidarisch
|
|
solide
|
gesetzt, solide
|
|
solliciter
|
anziehen; beschwören, flehen
|
|
solvable
|
zahlungsfähig
|
|
sombre
|
düster; dunkel, trübe; finster; wehmütig
|
|
sommer
|
vermahnen, zureden; anordnen, befehlen, gebieten, verordnen, vorschreiben
|
|
sonder
|
sondieren
|
|
songer
|
erwägen, nachdenken, nachsinnen; schwärmen, träumen, wähnen
|
|
sonner
|
gellen, klingen, läuten, tönen; hallen, schallen; anläuten, klingeln, anklingeln
|
|
sonner à la porte
|
anläuten, klingeln, anklingeln
|
|
sonore, à haute voix
|
laut
|
|
s'opposer
|
opponieren
|
|
sorter
|
ausgehen, ausrücken
|
|
sortir de, émaner
|
quellen, entspringen
|
|
sot
|
blödsinnig, stumpfsinnig; albern, dumm
|
|
soudain
|
abgerissen, schroff; plötzlich
|
|
soudainement, subitement, tout à coup
|
jäh
|
|
soudanais
|
sudanesisch
|
|
souder, braser
|
löten, schweißen
|
|
souffler
|
blasen, wehen
|
|
souffler sur
|
anfachen
|
|
souhaiter
|
wünschen; hoffen
|
|
souiller
|
flecken, beflecken, einflecken, sudeln; beschmutzen, einschmutzen
|
|
soulager
|
erleichtern; abschwächen, besänftigen, mildern
|
|
soularger
|
entladen, entlasten
|
|
souligner
|
betonen, besonders betonen, akzentuieren; andeuten
|
|
soumettre
|
bezwingen, überwältigen, unterwerfen
|
|
soupçonner
|
verdächtigen; argwöhnen
|
|
soupirer
|
sich ersehnen, sich sehnen
|
|
souple
|
elastisch, federnd; gefügig, geschmeidig
|
|
sourd
|
taub
|
|
sourd-muet
|
taubstumm
|
|
sourire
|
lächeln
|
|
sous
|
unter, unterhalb
|
|
sous-marin
|
unterseeisch
|
|
soustraire
|
abziehen, subtrahieren
|
|
souterrain
|
unterirdisch
|
|
souverain
|
souverän
|
|
soyeux
|
seiden; seidig
|
|
spécial
|
Spezial..., speziell
|
|
spécialement
|
ausdrücklich, besonders, speziell Adv.
|
|
splendide
|
herrlich, stattlich, wunderbar
|
|
spontané
|
spontan
|
|
sri lankais
|
srilankisch
|
|
stable ok
|
stabil
|
|
stagner
|
stagnieren, stillstehen
|
|
standard
|
Norm-, normgerecht, normgemäß, normiert, genormt
|
|
statistique
|
statistisch
|
|
stimuler
|
anregen, reizen, anreizen, stimulieren
|
|
Strasbourg
|
Straßburg
|
|
strict
|
genau, strikt, straff, streng
|
|
strident, criard, perçant
|
schrill, scharf, spitz (3)
|
|
striduler
|
zirpen
|
|
studieux
|
gelehrig
|
|
stupéfait
|
bestürzt
|
|
stupéfier, consterner
|
bestürzt machen, in Bestürzung versetzen, konsternieren (2)
|
|
stupide
|
idiotisch, blödsinnig; albern, dumm
|
|
suave
|
süß; honigsüß, aus Honig; mild
|
|
subir
|
erleben; aushalten, dulden, erdulden, ertragen, leiden, erleiden; zurücklegen
|
|
subit
|
plötzlich
|
|
sublime
|
erhaben, sublim, majestätisch, großartig
|
|
subordonné
|
abhängig
|
|
substituer, mettre en place de
|
ersetzen
|
|
subtil
|
spitzfindig, subtil
|
|
succulent
|
delikat; Saft-, saftig
|
|
sucer
|
lutschen, saugen
|
|
sucré
|
süß
|
|
sud-africain
|
südafrikanisch
|
|
suédois
|
schwedisch
|
|
suffire
|
ausreichen, genügen, hinreichen, zureichen
|
|
suffisamment, assez, passablement
|
genug, genügend, hinlänglich, ziemlich
|
|
suffisant
|
auskömmlich, genügend, ziemlich, zulänglich
|
|
suggérer
|
suggerieren, vorschlagen, einreden
|
|
suisse
|
schweizerisch
|
|
suivant
|
nachträglich, später; folgend, nächst, umgehend
|
|
suivre
|
befolgen; entlangschreiten, entlanggehen; folgen
|
|
superbe
|
entzückend (nicht charmant ravissant)
|
|
superficiel
|
flach; oberflächlich
|
|
supérieur
|
oberer, obere, oberes; höher, überlegen; Ober-
|
|
supplémentaire
|
zusätzlich; Supplement-(-winkel)
|
|
supporter, soutenir
|
aushalten, ausstehen, ertragen
|
|
supposer
|
vermuten, voraussetzen
|
|
supprimer
|
austilgen, ausrotten, tilgen, vertilgen; abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen; abrechnen, liquidieren; annullieren, für null und nichtig erklären, kassieren
|
|
suprème, surplombant
|
höher, überlegen
|
|
sûr
|
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich; vertrauenswert, zuverlässig; gefahrlos, harmlos
|
|
sur
|
oben; an, auf; bei, zu
|
|
sûrement
|
allerdings, freilich, gewiss, immerhin, wohl, zwar; absolut, ausdrücklich, durchaus, unausbleiblich, unfehlbar
|
|
surgir
|
erscheinen; aufstehen, sich stellen
|
|
surinamien
|
surinamisch
|
|
surmonter
|
bewältigen, überflügeln, übersteigen, überragen, übertreffen; besiegen, überwinden
|
|
surprendre
|
befremden, überfallen, überraschen
|
|
sursauter
|
aufschrecken; aufstehen, sich stellen
|
|
surtout
|
besonders, zunächst; eigens, insbesondere, vornehmlich, vorzüglich, zumal; ausdrücklich, speziell
|
|
surveiller
|
achtgeben, aufpassen, beachten, zusehen; kontrollieren, nachsehen, überwachen; herrschen, beherrschen, regieren
|
|
suspecter
|
argwöhnen, verdächtigen
|
|
suspendre
|
abdanken, entlassen, verabschieden; anhängen, aufhängen, erhängen, henken; aufschieben, fristen, stunden, vertagen, verzögern
|
|
sussurer
|
rauschen
|
|
sympa, sympathique
|
sympathisch
|
|
synthétique
|
synthetisch
|
|
syrien
|
syrisch
|
|
tabouret à feuilles rondes
|
Rundblättriges Hellerkraut
|
|
tailler
|
schleifen; hacken, hauen; zuschneiden; schneiden; meißeln, ziselieren
|
|
taire
|
verschweigen
|
|
taïs, siamois, taïlandais
|
thailändisch
|
|
tamiser, sept
|
sieben (2)
|
|
tant
|
sofern, insofern, sosehr, soviel, soweit
|
|
tanzanien
|
tansanisch
|
|
tapisser
|
tapezieren; beziehen, überziehen
|
|
tarder
|
sich verspäten
|
|
tatare
|
tatarisch
|
|
tâter, palper
|
fühlen, befühlen, tasten, antasten, betasten, tappen
|
|
taxer, évaluer
|
abschätzen, bewerten, schätzen, einschätzen
|
|
tchadien
|
tschadisch
|
|
tchèque
|
tschechisch
|
|
-té
|
-heit, -keit
|
|
Téhéran
|
Teheran
|
|
teindre
|
färben
|
|
tel
|
solcher, solche, solches; derartiger, derartige, derartiges
|
|
télécharger
|
runterladen
|
|
téléphoner
|
anrufen, telephonieren
|
|
tenailles
|
Zange
|
|
tendre
|
delikat, fein, zart; einschmeichelnd; weich; aufziehen, spannen, anspannen, ausspannen, straffen
|
|
tendre un piège, comploter
|
auflauern, nachstellen
|
|
tenir
|
halten, aufhalten
|
|
tenir place de
|
ablösen, ersetzen
|
|
tenter
|
in Versuchung führen, versuchen
|
|
terminer
|
beschließen, enden, beenden, endigen, beendigen, erledigen; unterbrechen
|
|
terrestre
|
irdisch, terrestrisch
|
|
terrible, affreux
|
entsetzlich, furchtbar, schrecklich, grässlich (2)
|
|
têtu, tenace, obstiné
|
eigensinnig, halsstarrig, hartnäckig, starrköpfig, trotzig (3)
|
|
Thann
|
Thann
|
|
tinter
|
hallen, klingen, läuten, schallen, tönen; klimpern, klirren
|
|
tirer
|
feuern, schießen; ziehen, verziehen
|
|
tirer au sort
|
losen
|
|
tirer un trait
|
streichen
|
|
tisser
|
schlingen, winden, flechten; weben, wirken
|
|
tolérer
|
dulden
|
|
tomber, s'abattre
|
fallen (2)
|
|
tonner
|
donnern
|
|
tordre
|
drehen, ringen, winden
|
|
tôt, de bonne heure
|
früh, zeitig (2)
|
|
total
|
ganz, total
|
|
totalement
|
ganz, gänzlich, gar Adv.
|
|
toucher
|
rühren, anrühren, berühren
|
|
toujours, en tous temps
|
allemal, allzeit, fortwährend, immer, jederzeit, stets
|
|
tourbilloner
|
verwirbeln
|
|
tourmenter
|
martern, peinigen, quälen
|
|
tourner
|
drechseln, drehen; kehren, umdrehen, umwälzen, wenden, umwenden; einschalten
|
|
tousser
|
husten
|
|
tout
|
sehr; ganz, gänzlich, gar; allerhand, jeglicher; alles
|
|
tout au plus
|
zumeist
|
|
tout d'abord
|
besonders, zunächst; gleich, sogleich
|
|
tout de suite, immédiatement, sitôt ok
|
gleich, sofort, umgehend, sogleich (3)
|
|
tout le monde
|
alle
|
|
toute espèce de, toute sorte de
|
allerhand, jeglicher
|
|
toutes les fois
|
Alles, das Ganze
|
|
toutes, les deux, tous, l'un et l'autre, l'une et l'autre
|
beide (5)
|
|
tozzie des Alpes
|
Gemeiner Alpenrachen
|
|
traduire
|
übersetzen, übertragen
|
|
tragique
|
erschütternd, tragisch, unseelig, unheilvoll
|
|
trahir
|
verraten
|
|
traîner
|
schleppen, nachschleppen
|
|
traire
|
melken
|
|
traiter
|
behandeln, traktieren
|
|
traître
|
treulos; heimtückisch, hinterlistig, wortbrüchig
|
|
tramer
|
weben, wirken
|
|
tranchant, coupant
|
grell, herb, scharf
|
|
trancher, couper
|
schneiden
|
|
transformation
|
Veränderung
|
|
transformer
|
umbilden, umgestalten, umwandern
|
|
transitif
|
transitiv, übergehend
|
|
translucide
|
durchscheinend
|
|
transpirer, suer
|
schwitzen
|
|
transporter
|
befördern, übertragen
|
|
travailler
|
arbeiten
|
|
trébucher
|
stolpern
|
|
trèfle
|
Klee
|
|
trèfle brun
|
Braun-Klee
|
|
trèfle des Alpes
|
Alpen-Klee
|
|
treize
|
dreizehn
|
|
trembler
|
beben, zittern, zucken
|
|
tremper
|
hart machen, härten, abhärten, stählen; tauchen, eintauchen, tunken, eintunken
|
|
trente
|
dreißig
|
|
très, fortement
|
sehr (2)
|
|
tressaillir
|
zusammenzucken, zittern; erbeben, erschaudern, erzittern, zucken
|
|
tresser, natter
|
schlingen, winden, flechten (2)
|
|
triangulaire
|
Dreiecks-(matrix)
|
|
tricher
|
ergaunern; betrügen, hintergehen, täuschen
|
|
tricoter
|
stricken
|
|
trier
|
absondern, abteilen, abtrennen, scheiden; klassifizieren; selektieren
|
|
triompher
|
stolzieren
|
|
trivial
|
trivial
|
|
trois
|
drei
|
|
tromper
|
ehebrechen; beirren, irreführen; den Ehemann betrügen; betrügen, hintergehen, täuschen
|
|
trop
|
zu, zu sehr, zu viel
|
|
tropical
|
tropisch
|
|
trotter
|
traben, trotten
|
|
trouble, touffu, confu
|
trübe
|
|
troubler
|
agitieren; in Unordnung bringen, in Verwirrung bringen, verwirren; trüben
|
|
trouver
|
finden, befinden, erachten, ermitteln, vorfinden
|
|
tuer
|
ermorden, töten
|
|
tutoyer
|
duzen
|
|
tylenchus, anguillule
|
Aaltierchen
|
|
ukrainien
|
ukrainisch
|
|
ultra-moderne
|
supermodern, ultramodern
|
|
un
|
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand; ein, eine, eins
|
|
un jour
|
einmal, einst, irgendwann, jemals
|
|
unanime
|
einstimmig
|
|
une
|
ein, eine, eins fem.
|
|
une certaine quantité
|
ein wenig, etwas, ziemlich, ein bisschen (nicht: un peu)
|
|
uni
|
eben, glatt, flach; geläufig
|
|
unique
|
einzig
|
|
unir
|
einigen, vereinigen
|
|
utile
|
nützlich, vorteilhaft, zweckdienlich
|
|
utopie
|
Utopie
|
|
vacciner
|
impfen
|
|
vaillant
|
brav, tapfer, tüchtig, wacker; beherzt, dreist, getrost, mutig
|
|
vain
|
vergebens, vergeblich; eitel, hinfällig
|
|
vaincre
|
bewältigen, besiegen, überwinden
|
|
valable
|
rechtsgültig
|
|
valoir
|
aufwiegen, gelten, wert sein
|
|
vaniteux
|
eitel, hinfällig
|
|
varier
|
variieren
|
|
végéter
|
vegetieren
|
|
veiller
|
wachen
|
|
veiller sur
|
beaufsichtigen, warten
|
|
velu, poilu
|
gezottelt, haarig, Zottel-, zottig
|
|
vendre
|
veräußern, verkaufen
|
|
vendre d'occasion
|
wuchern (Preis)
|
|
venger
|
rächen
|
|
venimeux
|
giftig
|
|
venir
|
kommen
|
|
ventiler
|
ventilieren
|
|
vératre
|
Germer
|
|
vératre blanc
|
Weißer Germer
|
|
vérifier
|
kontrollieren, nachsehen, überwachen
|
|
véritable
|
authentisch, echt, recht, urkundlich, wahr, wahrhaft
|
|
véronique buisonnante
|
Felsen-Ehrenpreis
|
|
verrouiller
|
verriegeln, zuriegeln
|
|
vers
|
an, in, nach, zu
|
|
verser
|
gießen, schütten
|
|
vert
|
grün
|
|
vertébral
|
Wirbel-
|
|
vertical
|
senkrecht, vertikal
|
|
vibrer
|
schwirren, vibrieren
|
|
vide
|
leer; unvermögend
|
|
vider
|
ausleeren, entleeren
|
|
vietnamien
|
vietnamesisch
|
|
vieux
|
abgelebt, baufällig, gebrechlich, hinfällig; alt, bejahrt, betagt
|
|
vif, vigilant, alerte
|
aufgeweckt, flink, frisch, gewandt, hurtig, munter, wach (3)
|
|
vilain, laid
|
hässlich
|
|
vingt
|
zwanzig
|
|
vingtième
|
zwanzigster, zwanzigste
|
|
violer
|
vergewaltigen; entheiligen, entweihen; brechen, abbrechen, aufbrechen
|
|
violette éperonnée
|
Sporn-Veilchen
|
|
violette jaune
|
Zweiblütiges Veilchen
|
|
virer
|
anweisen, überweisen, indossieren
|
|
virginal, vierge
|
jungfräulich, rein, unberührt (2)
|
|
vis-à-vis
|
stirnseitig, frontal, frontseitig; betreffs, bezüglich
|
|
viscaire
|
Pechnelke
|
|
viscaire des Alpes
|
Alpen-Pechnelke
|
|
visiter
|
besuchen, einen Besuch abstatten
|
|
vivant
|
belebt, lebendig, lebhaft
|
|
vivre
|
leben
|
|
voilà, voici
|
da, hier, hier ist, siehe (2)
|
|
voiler
|
verhüllen, verschleiern
|
|
voir
|
sehen, ansehen
|
|
voler
|
fliegen, huschen; entwenden, stehlen
|
|
volontaire
|
willig
|
|
volontiers
|
am liebsten, lieber; bereit, bereitwillig, gern
|
|
vomir
|
speien, ausspeien, auswerfen, spucken; sich erbrechen, sich übergeben
|
|
voter, élire
|
abstimmen, wählen
|
|
vôtre
|
der deine, der euere, der Ihre
|
|
vouloir
|
wollen
|
|
voyager
|
reisen
|
|
voyager au loin
|
wandern
|
|
vrai
|
im Recht; authentisch, echt, recht, urkundlich, wahr, wahrhaft adj.
|
|
vraisamblable
|
glaubhaft
|
|
vu que, parce que, car, attendu que, puisque
|
da, weil; denn
|
|
vulgaire
|
arg, barsch, grob; üblich, verständlich, vulgär
|
|
Waimes
|
Weismes
|
|
wallon
|
wallonisch
|
|
Wasselonne
|
Wasselnheim
|
|
Wintzenheim
|
Winzenheim
|
|
Wissembourg
|
Weißenburg
|
|
Wurtemberg
|
Württemberg
|
|
Wurtembergeois
|
Württemberger
|
|
wurtembergeois
|
württembergisch
|
|
y
|
darüber; da, dort
|
|
Yéménite ok
|
jemenitisch
|
|
yougoslave
|
jugoslawisch
|
|
zambien
|
sambisch
|