Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
26 Cards in this Set
- Front
- Back
Bestätigen
|
Confirmer
|
|
Wir bestätigen Ihren Anruf vom ...
|
Nous vous confirmons votre appel du ...
|
|
Wir haben für Sie das gewünschte Zimmer für die Woche vom ... reserviert.
|
Nous vous avons réservé la chambre désirée pour la semaine du ...
|
|
Es freut uns, Ihnen ... zu bestätigen
|
Nous avons le plaisir de vous confirmer ...
|
|
Wie vereinbart, werden wir uns am ... treffen
|
Comme convenu, nous nous rencontrerons le ..
|
|
Gemäss unserer Vereinbarung bestätige ich Ihnen ...
|
Conformément à notre accord, je vous confirme ...
|
|
Zur Kenntnis genommen und bestätigt:
|
Pour une confitmation juridique:
Lu et approuvé: |
|
Auf ein Problem hinweisen
|
Signaler un problème
|
|
Wir bedauern, Ihnen mitzuteilen, dass...
|
Nous regrettons de vous informer que ...
|
|
Leider haben wir keinen freien Platz mehr.
|
Malheureusement, nous n'avons plus de place disponible.
|
|
Es tut uns leid, Ihnen mitzuteilen, dass ...
|
Nous avons le regret de vous communiquer que...
|
|
Einen Grund angeben
|
Indiquer une raison
|
|
Infolge
... eines technischen Problems ... von Renovationsarbeiten ... eines Streiks |
En raison
... d'un problème technique ... de travaux de rénovation ... d'une grève |
|
Wegen
... eines unvorhersehbaren Ereignisses ... schlechtem Wetter |
Suite à
... un imprévu ... des intempéries |
|
Wegen einer kurzfristigen Verhinderung ...
|
À cause d'un empêchement de dernière minute, ...
|
|
Angesichts der ungenügenden Teilnehmerzahl ...
|
Vu le nombre insuffisant de participants,...
|
|
Sich entschuldigen
|
S'excuser
|
|
Wir möchten uns für diese Unannehmlichkeiten entschuldigen.
|
Veuillez nous excuser de ce contretemps.
|
|
Wir entschuldigen uns für ...
|
Nous vous présentons nos excuses pour ...
|
|
Einen Gegenvorschlag machen
|
Faire une contre-proposition
|
|
Ich schlage Ihnen vor, unseren Termin auf ... zu verschieben.
|
Je vous propose de remettre/reporter notre RDV au ...
|
|
Ich schlage Ihen vor, sich an das Hotel ... zu wenden.
|
Je vous suggère de contacter l'hôtel ...
|
|
Wir könnten Ihnen jedoch ... anbieten.
|
Cependant, nous pourrions vous offrir...
|
|
Falls Sie am ... nicht abkömmlich sind, ...
|
Au cas où vous ne seriez pas disponible le ...
|
|
Falls Ihnen dies nicht zusagt, ...
|
Si cela ne vous convient pas, ...
|
|
Ohne Ihren Gegenbericht
|
Sauf avis contraire
|