• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/43

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

43 Cards in this Set

  • Front
  • Back
E-Mail und Fax
e-mail et télécopie
E-Mail
le message électronique (un e-mail / un mél)
die Mailbox
la boîte aux lettres électronique / la messagerie
der Fax
la télécopie / le fax
das Faxgerät
le télécopieur / le fax
zuhanden von
à l'attention de
Anzahl Seiten
nombre de pages
Betreff
l'objet (m)
Anfrage
la demande
Offerte
l'offre (f)
Bestätigung
la confirmation
Lieferung
la livraison
Anrede
l'appel (m)
Sehr geehrte(r) ...
Madame,
Monsieur,
Madame, Monsieur,
Mitteilung
le message
sich beziehen
se référer à
Ich habe Ihre (Anfrage vom ...) erhalten.
J'ai bien reçu votre (demande du ...).
Ich habe Ihre Anzeige (im ... vom ...) gelesen.
J'ai lu votre annonce dans (<<Le Temps>>) du (28 mai).
Gemäss (unserem heutigen Gespräch sende ich Ihnen ...)
Suite à (notre conversation de ce jour, je vous envoie ...)
anfragen
demander
Ich bitte Sie, (... zu reservieren).
Je vous prie de (réserver ...).
Senden Sie mir bitte möglichst bald ...
Veuillez m'envoyer le plus vite possible ...
Könnten Sie mich bitte (informieren über ...).
Pourriez-vous (m'informer sur ...).
Ich benötige (Ihren Katalog).
J'aurais besoin de (votre catalogue).
Informationen geben
donner des informations
Wie abgemacht, (sende ich Ihnen ...).
Comme convenu, (je vous envoie ...).
Ich bestätige Ihnen (die Reservation ...)
Je vous confirme (la réservation de ...).
Ich freue mich, (Ihnen ... zu senden).
J'ai le plaisir de (vous envoyer ...).
In der Beilage erhalten Sie (unsere Preisliste).
Vous trouverez ci-joint (notre tarif).
Sie erhalten als <<Attachment>> ...
Veuillez trouver en fichier joint ...
Ich stehe gegen Abend zu Ihrer Verfügung.
Je serai disponible vers le soir.
beenden und danken
terminer et remercier
Ich stehe ihnen gerne für (weitere Ergänzungen) zur Verfügung.
Je reste à votre disposition pour (toute précision).
Ich danke Ihnen im Voraus für (Ihre Antwort).
D'avance, je vous remercie de (votre réponse).
Schlussgrüsse
les salutations (f)
Besten Dank im Voraus und bis bald!
Merci d'avance et à bientôt!
Herzliche Grüsse
Cordiales salutations. / Cordialement.
Mit den besten Grüssen.
Meilleures salutations.
Beilagen
les annexes (f)
die Preisliste
le prix courant / le tarif
das Programm
le programme
die Hotelliste
la liste des hôtels
das Anmeldeformular
le bulletin d'inscription