Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
773 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
The last lie |
اخر كدبة |
The last lie |
|
Why so upset ? |
لماذا متضايقة |
Why so upset ? |
|
Admirer |
معجبة |
|
|
love sick love sick fan |
عاشق ولهان معجب عاشق ولهان |
|
|
it could be |
يمكن أن يكون |
|
|
deaf |
أطرش / أصم |
|
|
dumb |
أخرس / dam |
|
|
hang up |
ينهي مكالمة هاتفية / يشنق |
|
|
smash |
يحطم |
|
|
sly devil |
ماكر / خبيث شيطان / شرير |
|
|
where’are you off to ? |
إلى أين أنت خارجاً ؟ اصل الجملة To where ‘re you off? |
|
|
sick relative |
قريب مريض |
|
|
cologne |
كولونيا / kəˈlōn |
|
|
lysol |
سائل زيتي مطهر/ صبغة يود |
|
|
disinfectant Should I wear Lysol or disinfectant ? |
مطهر هل يجب أن أضع صبغة اليوم أو المطهر؟ |
|
|
Date |
موعد |
|
|
nut D’you want to drive me nuts? |
مجنون عبارة بمعنى هل تريدينى أن أفقد صوابى ( تثيرينى ) ؟ |
|
|
Cab piaster Here’s 10 piaster Here is
|
تاكسى قرش إليك ١٠ قروش إليك |
|
|
tram |
ترام / تورماي / نوع من القطارات |
|
|
jealousy jealous |
الغيرة غيور / يغار |
|
|
nut house |
بيت المجانين / العباسية هههههه |
|
|
miserable |
تعاسة |
|
|
what miserable life is this |
ماهذه الحياه التعيسة أصل الجملة What is this a miserable life? |
|
|
trial |
محاكمة |
|
|
Shave |
حلاقة / يحلق ذقن |
|
|
I’d never look at another women |
لن أنظر أبداً لأمرأة أخري لاحظ استخدام would للمستقبل |
|
|
impudent girl |
وقح / صفيق |
|
|
have you no shame ? |
هل عندك أي خجل |
|
|
tongue Fall of May your tongue fall of |
لسانك يسقط يارب لسانك يسقط منك |
|
|
balloon |
بالون |
|
|
Am I kid ? that I should play with balloons |
هل أنا طفل that هنا بمعني لكى ألعب بالبالونات |
|
|
bless you |
بارك الله فيك |
|
|
Shilling |
شلن |
|
|
what a wallet she has on her |
يالها من محفظة معها |
|
|
stuffed with banknotes |
محشوة بالأوراق النقدية |
|
|
i’m off |
أنا خارج |
|
|
i’m off rehearse |
أنا خارج تدرب / تدريب |
|
|
constable |
شرطي |
|
|
weird looking guy Took off |
ولد منظره عجيب رحل / هرب |
|
|
lunatic asylum lunatic asylum |
معتوه / مخبول / يعني مجنون ملجأ مستشفي المجانين |
|
|
straight ahead will pop |
للأمام مباشرة هترفقع ههههَِـَِـَِـَِـَِـَِـَِـََِِـَِـَِٓـَِ(😂)ـَِـَِـَِـَِـِـَِـَِـهههه |
|
|
to hil |
إلي الجحيم |
|
|
crushed rib |
سحقت ضلع |
|
|
red handed caught you red handed |
متلبس بالجريمة أمسكتك متلبساً بالجريمة |
|
|
You devil |
أنتي شيطانة |
|
|
grip get a grip |
قبضة تماسك / شد حيلك |
|
|
casino |
كازينو |
|
|
seamstress |
خيَّاطه / الترزى |
|
|
Fit Fitting |
مناسب / جهز/ قياس هنا بمعني قياس
|
|
|
Go right ahead hello darling |
اتفضلى / أمضى قدماً مرحباً حبيبي |
|
|
how strange |
يالا العجب |
|
|
Couch |
كنبة / أريكة |
|
|
Button fell off Roll Enter |
زرار سقط دخل دخل |
|
|
am mad at you mad catch a cold |
أنا غاضبة عليك مجنونه تصاب بالبرد |
|
|
prima Donna troupe |
عبارة إيطالية بمعني أول إمرأة فرقة |
|
|
I beg you |
اتوسل اليكي |
|
|
jumps out gives us hell why don’t you take my calls? |
تقفز عبارة ، تلقينا للجحيم ، الأفضل send لماذا لا تجيب على مكالماتى ؟ |
|
|
Bleat Goat Cluck |
تكلم spoke عنزة صوت قرقرة الدجاج |
|
|
Dare Hang up how dare you hang up on me ? |
جرؤَ / جسارة تنهي مكالمة كيف تجرؤ علي إنهاء المكالمة في وجهي ؟ |
|
|
rude Ignore |
غير مهذب تجاهل |
|
|
admire What if I admire that rude guy |
معجبه/ يعجبنى ماذا لو كنت أنا / معجبه / بهذا الولد الوقح |
|
|
then Bad taste trash you enjoy being treated like trash |
اذن ذوق سئ Rubbish استمتعي بتعامل مثل القمامة |
|
|
cure |
شفى / شفاء |
|
|
influenza |
انفلونزا |
|
|
what a waste of youth |
يالا خسارة شبابك |
|
|
Had I had a wonderful surprise for you |
كان عندي / كان لدي (في الماضي) كان لدي مفاجأة رائعة لك |
|
|
is to be I know your dream is to be the owner of a great theater |
أن تكون |
|
|
I was going to I was going to introduce you to an Indian gentleman |
أنا كنت سوف أقدمك |
|
|
fund And he can fund for your project |
يرصد مالاً |
|
|
discuss |
ناقش / مناقشة |
|
|
Bother |
يزعج / ازعاج |
|
|
Bother Does that? Does that bother you so much ? |
يزعج / ازعاج هل هذا ؟ هل هذا , يزعجك كثيرا ؟ الأوضح بالنسبة لي did I bother you so much |
|
|
Bite scratch oh my ! love of my life Would you like that a love of your life get killed |
يعض / عضة يخدش رباه ، حب حياتى الأفضل حذف have هل تودين |
|
|
Wreck My marriage is going to be wrecked |
خراب / خرب ، دمر زواجي سيخرب |
|
|
we're doomed Doome |
لقد قُضىَ علينا الموت / أدان / يموت |
|
|
property man property man must’ve given me the wrong one |
خازن أدوات التمثيل الخازن كان يجب أن أعطانى واحدة خطأ |
|
|
no good ever comes of being rushed ! Rush |
لا خير يأتى أبداً من كونك متسرعاً يسرع / سرعه .. يندفع / اندفاع |
|
|
crash |
حطم / تحطم |
|
|
Were you hurt ? Not at all , darling |
هل جرحت علي الإطلاق حبيبتي |
|
|
What’re you going to do ? |
ماذا ستفعلين ؟ |
|
|
matinee |
عرض مسرحى |
|
|
Here it is
|
انها هنا أصلها It’s here |
|
|
anxious |
قلق / آنكشص |
|
|
rather I’d rather I’d rather go to bed |
بالأحرى / على الأصح مصطلح بمعني أنا أُفضل أنا أفضل الذهاب للبيت |
|
|
Disaster |
مصيبة |
|
|
plague |
كارثة / طاعون plāg |
|
|
poor dear |
عزيزى المسكين |
|
|
poultice |
كمادة / يكمد |
|
|
sneeze |
العطس / عطس |
|
|
bet |
يراهن |
|
|
acting weird since i came you've been acting weird |
يتصرف بغرابة منذ أن جئت كنت تتصرف غريب |
|
|
Nobody but you |
لا أحد غيرك |
|
|
Couch |
كنبة |
|
|
faith loyal |
ايمان مخلص |
|
|
wound Pride You wounded my pride |
الجرح / يجرح الكبرياء العزة / اعتز افتخر أنت جرحت كبريائي |
|
|
cheat How could you think that l’d cheat |
الغش / غش كيف يمكن أن تظنى أنني سأغشك |
|
|
Model dedication i'm a model dedication |
مثال / نموذج اخلاص honstey أنا مثال الأخلاص |
|
|
paragon loyalty A paragon of loyalty |
نموذج مثالي وفاء نموذج مثالي للوفاء |
|
|
omen You bad omen |
فأل / بشير أنت فأل سئ |
|
|
wardrobe |
خزانة الثياب / غرفة الثياب |
|
|
neck |
رقبة / عنق |
|
|
Pansy what a Pansy! |
لوطي / مخنث ياله من مخنث |
|
|
dimple |
غمازة في الخد أو الذقن |
|
|
curtain Go up the curtain will go up soon |
الستارة ترتفع الستارة سترتفع قريباً |
|
|
lying |
الكذب / الكذاب |
|
|
Go out gone out honesty’s gone out of fashion |
يخرج خرج لقد خرج الصدق عن الموضة |
|
|
Otherwise I was scared to say that Otherwise you’d call me an ass |
وإلا |
|
|
Skin Sharper telling lies won’t save your Skin |
النصاب / جلد النصاب تقول الأكاذيب لن ينفذ النصاب |
|
|
shame in scandal and shame on your name and will ring out |
تجلب العار في الفضيحة وستجلب العار علي اسمك وسوف يرن |
|
|
conscience Your conscience , if you have one , will take you to account |
ضمير ضميرك ، لو عندك واحد منه ، سيأخذك إلي محاسبته |
|
|
blacken blackened your name will be blackened |
يسود اسودَ اسمك سيسود |
|
|
Worth nothong At all Worth nothong at all |
لا يستحق شيئاً على الإطلاق |
|
|
two thirds of fair sex lie to us men |
ثلثى الجنس اللطيف يكذب علينا نحن الرجال |
|
|
adore |
يعشق |
|
|
What the real age of your Juliet? |
ما العمر الحقيقى لچوليتك 🤓 |
|
|
Lies saves your skin , honestey doesn’t |
الكذب يحفظ جلدك ، لكن الصدق لا |
|
|
stink stinking lies! |
نتن / رائحة كريهة الكذب نتن ! |
|
|
that spells lies |
تهجى كلمة الكذب |
|
|
ill-bred Asses |
سئ التنشئة حمير |
|
|
Delay Your wife Delayed me |
تأخير / أخر َ |
|
|
have done pop up |
انتهى يظهر فجأة |
|
|
i decline |
أنا أرفض |
|
|
i’ll accept no refusal |
لن أقبل أي رفض |
|
|
no way |
هنا بمعني لا مجال |
|
|
Jealousy burn with Jealousy |
غيرة احترقوا بغيرتكم |
|
|
Envy envious ones |
الحسد / يحسد واحد حسود تكملة الجملة السابقة |
|
|
Apart we were apart |
منفصل / منعزل كنّا منعزلين |
|
|
Longing her longing grew |
شوق / حنين نما حنينها |
|
|
greeting |
تحية |
|
|
Her greeting brought me joy |
تحيته جلبت لي السعادة |
|
|
when we’re apart for her i fear |
عندما نكون متباعدين بسببها ، أخاف |
|
|
Fair and long to kiss her fair hands |
هنا بمعنى جميلة ويشتاقوا ليقبلوا يداه الجميلتين |
|
|
bliss bless her hands hold my bliss |
هناء / نعيم يبارك يدها تحمل هنائى |
|
|
On her love she swore to me As I swore to her |
على حبّها أقسمت عليّ بينما أقسمت عليها |
|
|
Cutie pie |
عبارة بمعني أيها الجميل |
|
|
with no preliminaries preliminary |
بدون مراحل تمهيدية مرحلة تمهيدية |
|
|
pour The girl I love must pour 2 tanks of gasoline on me |
يصب |
|
|
Matchboxes Light up And light me up with 100 matchboxes to get me hot |
علب الثقاب تشعل / تضئ |
|
|
So far Set who can set my heart on fire |
حتى الآن وضع / ثبت التي تستطيع وضع قلبي علي النار |
|
|
by using a thermometer |
باستخدام مقياس حرارة |
|
|
8 below zero |
ثمانية تحت الصفر |
|
|
Are you blind |
هل أنت أعمي |
|
|
Humiliate Humiliating |
يذل / اذلال / هيو ميلي يات اذلال |
|
|
Humiliate Humiliating Are you Humiliating me? |
يذل / اذلال / هيو مي ليات اذلال هل تهينني ؟ |
|
|
is that so |
هل هذا صحيح |
|
|
mother in law regards to my mother in law
|
حماته تحياتي لحماتى |
|
|
Such hypocrite |
هكذا منافق / هبكرت |
|
|
mother in law regards to my mother in law |
حماة أم الزوجة أو الزوج |
|
|
Slap don’t you mean a Slap |
هل تقصد صفعة |
|
|
hateful |
مكروه / بغيض |
|
|
trademark |
علامة تجارية |
|
|
They wouldn’t have Their Own Their Own hospital If they weren’t danger to society They wouldn’t have their own hospital |
لن يكون لديهم بهم خاص / خاصة مستشفي خاصة بهم لو ماكانوا خطر علي المجتمع لن يكون لديهم مستشفى خاص بهم |
|
|
fever fever hospital |
حرارة / حمى مستشفى الحمى ، الحميات |
|
|
Forbid God forbid |
حظر ، منع اعوذ بالله ، لا سامح الله |
|
|
I shouldn’t ever marry |
لا ينبغي لي أن أتزوج أبداً في السيناريو بدون not |
|
|
roast The woman who can roast my heart hasn’t been born yet |
شواء / يشوى |
|
|
Block Are you a block ? |
كتلة / حاجز / مبني ضخم / أحمق هل أنت لوح ؟ |
هل أنت أحمق
|
|
specify specify what kind of block |
عين أو حدد |
|
|
Stocking What about my stocking ? |
جورب ماذا عن جوربى ؟ |
|
|
is it torn |
هل هو ممزق ؟ |
|
|
toast Wants to drink a toast to your health |
شرب نخب يريد شرب نخب لصحتك |
|
|
no need for that |
ليس هناك حاجة الى ذلك |
|
|
orchestra |
الفرقة الموسيقية |
|
|
beloved pledge To my beloved I gave my pledge |
محبوب تعهد / وَعدَ |
|
|
world Lovers in this world living in paradise |
دنيا حبيبين فى الدنيا عايشين فى جنة |
|
|
dwell In her heart my love dwells |
يسكن في قلبها حبي يسكن |
|
|
In my heart hers |
فى قلبي هى |
|
|
No one can ever part us |
لا أحد يستطيع أبداً تفريقنا |
|
|
Torture You’re my Torture and my pain |
تعذيب |
|
|
The world is paradise in your love |
الدنيا جنة بحبك |
|
|
lovelier Every minute near you lovelier than the last |
وكل دقيقة بالقرب منك تكون أجمل من الأخيرة |
|
|
You’re my bliss and hope |
أنت الهنا والأمل |
|
|
It’s not my fault nor yours |
هذا ليس خطك ولا خطك |
|
|
Passion That our passion grows when we together |
شوق / شغف / غرام |
|
|
Is a love no lover ever dreamed of |
هو حب لم يحلم به أي عاشق على الإطلاق |
|
|
Is that so? |
هل هو صحيح |
|
|
Spin My head’s Spinning |
تدور / دوران رأسى تدور |
|
|
Don’t ye! |
لا تفعل |
|
|
Incredible |
مدهش / مذهل |
|
|
Heaven knows |
من بالسماء من يعلم الله أعلم |
|
|
Come out |
يخرج |
|
|
Bring What brings you and that guy together ? |
هنا بمعني يجمع ما الذي يجمعك وهذا الرجل معًا؟ |
|
|
Cave Pearl |
كهف لؤلؤة |
|
|
necklace Neck |
قلادة / عقد عنق / رقبة |
|
|
Take a look |
يلقى نظرة |
|
|
Feast Feast Your eyes |
يمتع / عيد / وليمة |
|
|
Good god ! |
يا إلهى |
|
|
How shall I give it back to him like this ? |
كيف سأرجعه له بهذا الشكل ؟ |
|
|
Borrow |
يستعير |
|
|
I’ll take it to be fixed on my own account |
سأتولى إصلاح المشكلة على حسابي الخاص |
|
|
guard guard it with those pretty eyes of yours |
حارس / يحرس |
|
|
Lashe And tie my upper and lower lashes together |
رموش وسأربط رموشى العيا والسفلي معاً عليه |
|
|
Precious More Precious I gave you something more precious than necklace |
قيمة / ثمين أكثر قيمة |
|
|
drop |
سقط / قطرة |
|
|
no way |
لا يمكن |
|
|
stare He’s staring at you ? |
يحدق |
|
|
Booze If he doesn’t kill me the Booze will |
خمرة |
|
|
Pest What am I to do with that pest ? |
شخص مؤذ / مزعج ماذا أفعل بهذا الشخص المزعج ؟ |
|
|
pity Have pity on me |
الشفقة / يشفق أشفق علي |
|
|
coconut |
جوزة الهند |
|
|
Is your master up ? |
هل سيدك موجود |
|
|
Nut Have you gone nuts ? |
مجنون هل أصابك الجنون |
|
|
The bed hasn’t been slept in |
السرير لم يُنَم به |
|
|
Harm Could he have come to any harm? |
ضرر هل أصابه أى مكروه |
|
|
calamity |
مصيبة |
|
|
Telegram |
برقية |
|
|
Where could you be ,darling ? |
أين يمكن أن تكون ،حبيبي؟ |
|
|
Morgue |
مشرحة |
|
|
Idiot |
الأبله / المغفل |
|
|
Windpipe May an elephant step on your Windpipe |
القصبة الهوائية يارب فيل يمشي علي قصبتك الهوائية |
|
|
Lord have mercy |
ارحمنا يارب |
|
|
Is that so |
هل هذا صحيح |
|
|
What made you sleep so late ? |
ما الذي جعلك تنام متأخر جداً ؟ |
|
|
I stayed up late |
وبقيت حتى وقت متأخر |
|
|
Easy on me |
ترفقى بي |
|
|
absence I’m no used to your absence |
مش متعود على غيابك |
|
|
Compose I stayed awoke composing a new song |
يؤلف أغانى / يشكل |
|
|
Lovely melody Inspire |
لحن جميل ألهم / استوحى |
|
|
Don’t smart-talk me |
لا تحدثنى بذكاء |
|
|
Organ grinder Organ grinder |
عضو مطحنة / مفرمة طاحونة أعضاء |
|
|
Stop being a pest |
توقف عن كونك مزعج / مؤذ |
|
|
Why shouldn’t I sing ? |
لماذا لا ينبغي لي أن أغني؟ |
|
|
I have nothing to fear |
ليس عندي شئ أخاف عليه |
|
|
He passed away |
توفى / لقد توفى |
|
|
Bike |
الدراجة |
|
|
Touch Very Touching |
هنا بمعنى أثر فى مؤثرة جداً |
|
|
Who are they all from ? |
من أين جميعاً |
|
|
Incredible |
لا يصدق |
|
|
Insist D’you still insist you spent the night here ? |
يصر / مُصر |
|
|
Where else would I sleep ? |
في أي مكان آخر سوف أنام؟ |
|
|
It’s Incredible |
انه لا يصدق |
|
|
How could I be in all those cities at once ? |
كيف يمكن أن أكون في كل تلك المدن في وقت واحد؟ |
|
|
Favor Lousy What a lousy favor ! |
محاباة / تأييد / صالح قذر ياله من تأييد قذر |
|
|
Cheat |
يغش / غشاش |
|
|
Confess |
يعترف |
|
|
awesome How awesome he was |
رائع / ممتاز كم كان رائعا |
|
|
Pull down Barehanded Barehand When pulled down the temple Barehanded |
يهدم أعزل اليد المجردة عندما هدم المعبد أعزلاً |
|
|
Virtue Honesty’s Virtue |
فضيلة / ڤرتشو الصدق فضيلة ، استقامة |
|
|
I’d never lie no matter what no matter what |
لن أكذب أبدًا مهما حدث مهما حدث |
|
|
Primus Stove Primus Stoves Heat |
وابور الجاز موقد / موقد غاز / بوتوجاز موقد وابور الجاز حرارة / يسخن |
|
|
Spoil Heat the food you made for my aunt yesterday before it Spoil |
يفسد |
|
|
Scorch Don’t scorch the rice |
يشيط / حرق سطحى |
|
|
Just in time |
في الوقت المناسب |
|
|
Urgently She want’s to see you Urgently urgent |
بشكل عاجل / الحال بعد الفعل see بعكس الصفة تسبق الموصوف مستعجل |
|
|
Go in |
ادخل |
|
|
What shall I serve you ? |
ماذا يجب أن أخدمك؟ |
|
|
Nowhere |
ليس إلى أى مكان |
|
|
With whom ? |
مع مين |
|
|
Pack Pack cigarettes |
حزمة / كومة عبوة السجائر |
|
|
Joker what a joker you are ! |
مهرج / هزلى يالك من مهرج |
|
|
Refreshment Refreshments |
مرطبات مرطبات |
|
|
Stay over Who Stayed over at your place last night? |
يبيت من الذين باتوا عندك الليلة الماضية؟ |
|
|
Whose Whose necklace is it ? |
لمن / ملك من عقد من يكون هذا؟ لمن يكون هذا العقد ؟ |
|
|
Beads Prayer Beads |
خرزات Prayer Beads |
|
|
Take He is taken to praying these days Who you bought this for ? For Who you bought this ? |
هنا بمعنى بدأ بدأ يصلى .... لمن اشتريت هذا؟ لمن اشتريت هذا؟ |
|
|
Pick out I picked out a much better one |
يختار أنا اخترتلك واحد أحسن كثيراً |
|
|
But the idiot gave me that one instead |
لكن المغفل أعطانى واحد بدلاً منه |
|
|
Fake It’s a fake |
مزور / تقليد ، قلد |
|
|
Dear it’s still dear to me |
انه سيبقي عزيزا علي يفضّل حذف still ليكون انه عزيز عليَّ |
|
|
Deprive May god never deprive me of your lovely gifts |
تحرمنى / حرم يحرم يا إلهى لا تحرمنى من هداياك الجميلة |
|
|
Faithful That shows |
مخلص هذا يدل وهذا يدل على مدى إخلاصى |
|
|
fool Women sure Women sure are fooled easily |
خدع من المؤكد أن النساء من المؤكد أن النساء ينخدعن بسهولة |
|
|
So what So what if you go to the opera |
وماذا فى ذلك |
|
|
Residence Samir’s Residence |
سكن سمير |
|
|
Is mr samir in ? |
هل السيد سمير موجود؟ |
|
|
Whom shall we say? Was it true he was on it ? |
إلى من نتحدث ؟ ويا سلام لو نضيف to whom هل كان صحيحاً أنه كان به ( بالأتوبيس ) ؟ |
|
|
terrible tragedy tragedy |
مأساه رهيبة مأساه |
|
|
Lead actor Terrible Bout My lead actor got a terrible bout of influenza |
الممثل الرئيسى رهيبة نوبة |
|
|
Had to We had to cancel yesterday’s show of opera |
اضررنا في الماضي |
|
|
Hold me Hold me up |
أمسكنى ارفعنى |
|
|
Regard Regards Give my regards to MR. samir |
احترام / احترم تحيات |
|
|
no longer exists |
عبارة بمعنى لم يعد موجود |
|
|
Funeral His funeral’s at 3 o’clock |
جنازة |
|
|
What a tragedy What a lose Profession What a lose to the musical profession |
يالا المأساة يالا خسارة مهنة |
|
|
Punish Claim The law punishes people who claim living people are dead |
يعاقب يطالب / يدعي يعاقب القانون الأشخاص الذين يدعون أن الأشخاص الذين يعيشون موتى |
|
|
Lying cheat |
الكاذب الغشاش |
|
|
Starting this minute you’r not my husband |
بدءاً من هذه الدقيقة |
|
|
Utter Don’t utter my name |
تقول / تذكر |
|
|
Reek Betrayal You reek of betrayal |
تفوح منه رائحة عفنة خيانة تفوح منك رائحة عفنة من الخيانة |
|
|
Deserve Smelly cologne It’s what you deserve for using smelly cologne |
يستحق رائحة كريهة كولون النطق ان هذا ما تستحقه لأنك for تستخدم رائحة كريهة |
|
|
Mad Why’re you so mad at me ? |
مجنون لماذا أنت غاضب منى ؟ |
|
|
Dare How dare you talk |
جرؤ كيف تجرؤ على أن تتكلم |
|
|
mold You’re all from the same mold |
قالب / شكل أنتم كلكم شكل واحد |
|
|
Sly You’re sly wolf |
ماكر / خبيث |
|
|
Bits I’m going to smash it to bits |
فتات سأحطمها إلى أجزاء صغيرة |
|
|
Fortune Worth It’s worth a Fortune |
ثروة تساوى / تستحق |
|
|
You’ve caused enough troubles |
لقد تسببت في مشاكل كافية |
|
|
Don’t get me in trouble |
لا تجعلني في ورطة |
|
|
Then Who did you buy it for ? |
لمن اشتريته |
|
|
None of your business |
ليس من شأنك |
|
|
Make up reconciliation I have to make up her and git it back |
يصالح يصالح يجب أن أصالحها واخذ منها العقد لأرجعه |
|
|
I don’t like headaches |
أنا لا أحب الصداع |
|
|
tonguelashing They say “those who come between an onion and its skin only get tonguelashing" |
سليط اللسان يقولون "أولئك الذين يأتون بين البصل والجلد يحصلون فقط على جلد اللسان ( القباحة) حسب الفيلم |
|
|
Don’t open the door or she’ll break open your head |
لا تفتح الباب وإلا ستفتح رأسك |
|
|
I know you don’t have the heart to leave me |
أنا أعلم أنك لا تملك القلب لتتركني ترجمة محتاجة تصويب |
|
|
I’ll ever tell you |
سأخبرك بالحقيقة (حذف) على الإطلاق |
|
|
My bliss is with you |
النعيم هو معك |
|
|
You’re lovely in my eyes |
أنت جميلة في عيني |
|
|
Loyalty Devotion |
وفاء إخلاص الاتنين واحد |
|
|
judge you judged me wrong |
القاضي / يحكم علي حكمت علىَّ خطئاً |
|
|
I meant no harm |
عبارة / انا لم اقصد اي اذى |
|
|
conceal Hide I’ll never conceal anything from you again |
يخفى يخفى |
|
|
I won’t be with you , even in picture |
أنا لم أكون معك ، حتى في الصورة |
|
|
Better you be alone |
الأحسن أن تكون وحيداً |
|
|
Give up Abandon Would you give up Samir easily |
تخلى عن تخلى عن هل تتخلى عن سمير بسهولة |
|
|
Get out of my sight |
اغرب عن وجهى |
|
|
I adore you |
أنا أعشقك |
|
|
Delay If you go the show will be delayed |
يتأخر / تأخير / يتأجل العرض المسرحي سوف يتأجل |
|
|
Sue Breach they’ll sue you for breach of contract |
رفع قضية خرق سوف يقاضونك بسبب الإخلال بالعقد |
|
|
Have to I’ll have to sing with someone else |
اضطر / وجب = must , should ,ought سوف يكون عليّ أن أغني مع شخص آخر |
|
|
Bring up Raise Elevate Lift Elevator Did you bring up the lift |
رفع رفع رفع مصعد مصعد هل أنت من رفعت المصعد |
|
|
Damn you and day I met you |
اللعنة عليك واللعنة على اليوم اللى التقيت فيه بك |
|
|
Don’t take it out on me |
عبارة بمعنى لا تتحامل على |
|
|
If you hadn’t lied to her , wouldn’t have happened |
لو ما كنت كذبت عليها ما كان سيحدث هذا |
|
|
If l told the truth, i’d never hear the end of it |
إذا قلت الحقيقة ، فلن أسمع أبدا نهاية الأمر الصحيح الآتى If l told the truth, I will not get rid of her |
|
|
Terribly Terribly jealous |
رهيب غيرة رهيبة |
|
|
I told you to swear off marriage |
حسب سياق الجملة أخبرتك وأقسمت لا للزواج معنى تقريبى |
|
|
Women are nothing but trouble |
النساء ليسوا سوى متاعب |
|
|
Bless Blessing Bachelorhood Thank you lord , for blessing bachelorhood bachelor |
بارك بركة / نعمة عزوبية فلنشكر الرب على نعمة العزوبية بكالوريوس |
|
|
Befall May 5 thousand disasters Befall you |
تحل بك يارب ٥ الاف مصيبة تحل بك (تصيبك) |
|
|
As long as Pal As long as we’re pals 10 thousand desasters will befall me |
طالما صديق |
|
|
Indeed It’s a terrible thing indeed |
حقاً / فى الواقع انه لشئ مروع حقاً |
|
|
Deserve But you deserve it |
تستحق لكن أنت تستحقها |
|
|
What’s a married Man doing with the likes of kiki ? |
ما الذي يفعله رجل متزوج مع أمثال "كيكي" |
|
|
Headstone Grave When I die they’ll write on my headstone |
قبر قبر |
|
|
Grave He went to his grave without a penny to be seen |
ذهب إلى قبره دون أن يرى فلسا واحدا |
|
|
I would’ve better died on the bus |
كان من المستحسن أن أموت فى حادثة الأتوبيس Would + have + p.p |
|
|
insurance pianist The insurance company will pay 5 thousand pounds to Mr. mamdouh the pianist |
التأمين عازف البيانو |
|
|
that’s why he’s getting 5 thound |
لهذا السبب سوف يحصل على |
|
|
Wasn’t I on that bus |
لم أكن في تلك الحافلة |
|
|
Due To Rotten But due to your rotten luck you weren’t hurt |
بسبب / ديو فاسد ولكن بسبب حظك الفاسد لم تتعرض للأذى |
|
|
Jinxed If you weren’t so Jinxed your neck would’ve been broken |
ينحس / منحوس لو لم تكن منحوس جدا كانت رقبتك كسرت 😜 |
|
|
Jinxed compensation If you weren’t so Jinxed your neck would’ve been broken and you’d have gotten compensation |
ينحس / منحوس تعويض لو لم تكن منحوس جدا كانت رقبتك كسرت و كنت قد حصلت على تعويض |
|
|
Demand I’m going to demand 5 thousand in compensation , too |
يطالب أنا سوف أطالب ب ٥ الاف جنيه تعويض أيضاً |
يطالب / يطلب / مطالبة |
|
Pest Don’t be a pest |
مزعج / مؤذ لا تكن مزعج |
|
|
There’s nothing wrong with you |
لا يوجد شئ غلط فيك |
|
|
My ribs broken |
ضلوعى تكسرت |
|
|
dislocate dislocated My arms were dislocated |
يخلع خلع / نزع شئ من مكانه |
|
|
Living From which I make my living’s , gone |
رزق ، معيشة والذى منه أصنع رزقى ، ذهب |
|
|
As clear as It’s as clear as bell |
واضح كما ( مثل) إنه واضح مثل الجرس |
|
|
Iodine Knee I’d better put some iodine on my knee |
يود ركبة من الأفضل وضع بعض اليود على ركبتي |
|
|
Scrape It got scraped in the fall I took |
كشط الجملة غير مفهومة |
|
|
I don’t have to be your friend |
ليس من الضروري أن أكون صديقك |
|
|
how may I help you |
كيف يمكنني مساعدتك |
|
|
Ruin He’s going to ruin your company |
يخرب / خراب سيخرب (سيدمر) شركتكم |
|
|
Poor Man What a waste of his youth |
رجل مسكين يالا ضياع شبابه |
|
|
windpipe His windpipe was broken |
القصبة الهوائية |
|
|
Pipe |
انبوب |
|
|
wounded Your hasband’s name wasn’t of the list of woundeds at the hospital |
مصاب اسم زوجك لم يكن فى كشف المصابين فى المستشفى |
|
|
Wound Mild They thought his wounds were mild |
معتدل / غير قوى جرح واعتقدوا أن جراحه كانت خفيفة |
|
|
realize Extent Injury He didn’t realize the extent of his injuries |
يدرك / يفهم / يعى حجم / مدى إصابة / جرح |
|
|
What’s expected of us ? |
ما هو متوقع منا؟ |
|
|
He’ll sue you |
سيقاضيكم |
|
|
respresentative Statement Before sending a respresentative to see him and get a statement |
مسئول / وكيل / رس بريسنتا تيڤ حالة |
|
|
Go on Continue Keep Will go on all day ? |
هل سوف نستمر طول النهار ؟ |
|
|
Meter Isn’t the meter running ? |
ألا يعمل العداد؟ |
|
|
Is the master in ? Awake or asleep I’m in a hurry |
هل الاستاذ موجود صاحي أم نائم أنا مستعجل |
|
|
Whom shall we say ? |
من يجب أن نقول؟ |
|
|
Have done |
خلصنى / حسب الفيلم |
|
|
Matrimonial Matrimonial home |
زوجى بيت الزوجية |
|
|
Beg I’m not here to beg from you |
يتوسل لست هنا لأتوسل إليكم |
|
|
I’ll return it along with 30 kisses |
Along ليس لها معنى في الجملة هى بمعنى امتداد/ على طول / بجانب |
|
|
What’re you afraid of ? |
ما الذي تخاف منه؟ |
|
|
Good riddance |
بئس المصير |
بئس المصير |
|
Jelly You turned my knees to jelly |
چيلى / هلام لقد حولت ركبتي إلى جيلي |
|
|
Taste what great taste you have |
ذوق / طعم / تذوق يالا الذوق العالى الذى تملكيه |
|
|
Gorgeous That dress is gorgeous |
رائع هذا الفستان رائع |
|
|
bet Stick out Stick Tongue I bet your shoes stick their tongue out all the other women’s |
رهان / يراهن برز / تبرز لسانها مثلا لصق / paste لسان وأنا أراهن على أن أحذيتك تبرز لسانها لكل أحذية النساء الأخريات |
|
|
Being on Pretty Being on the prettiest legs in the world |
كونها علي جميلة |
|
|
Hairstyle False would look That your hairstyle Gold would look false next to it |
تسريحة الشعر زائف سوف يبدو |
|
|
Such sweet talk |
هذا الكلام جميل Such = this = that ولها معنى رئيسى / هكذا |
|
|
Dizzy You make me dizzy |
مصاب بالدوار / دائخ أصابنى بالدوار / يدوخ جعلتنى دائخ |
|
|
What beauty is this ? |
ما هذا الجمال |
|
|
What’ve you left for other women ? |
ما الذي تركته للنساء الأخريات |
|
|
Plums Next to Gooseberry Plums next to your lips would be gooseberries |
برقوق / خوخ بجوار جميز سيكون البرقوق بجانب شفايفك جميز |
|
|
Turnip Cheek Apples next to your cheeks would be turnips |
اللفت خد |
|
|
Swoon What lovely talk My heart’s swooning |
أغمى عليه / إغماء / نشوة ياله من كلام جميل قلبى يغمى عليه |
|
|
Poetry Hugo could learn poetry from you |
الشعر فيكتور هوغو يمكن أن يتعلم الشعر منك |
|
|
Woo Romeo could learn to woo a girl from you |
يتغزل / يتودد روميو يمكن أن يتعلم أن يتودد أو يتغزل لفتاة منك |
|
|
Union European Union |
نقابة نقابى / اتحاد اتحادى الاتحاد الأوربي |
|
|
That’s the way I am |
هذا هو أسلوبك / طريقتى |
|
|
All my jackets are in twos |
كل جواكتى ثنائية / زوجية |
|
|
All my trousers are in two |
بناطيلى زوجية |
|
|
All lovers are in couples |
كل الحبايب زوجين |
|
|
Am I a thif ? |
هل أنا حرامى |
|
|
Favor But I want a little favor from you |
خدمة |
|
|
Throroughly Throroughly sick |
تماماً / ثرو رو لى مريض تماماً |
|
|
injured |
جرح |
|
|
Insurance sum |
مبلغ التأمين |
|
|
The bigger the injuries The more i’ll get |
كلما كانت الإصابات أكبر ، سوف أخد أكثر |
|
|
Scream and wail |
الصراخ والعويل ، الندب |
|
|
As much as you can |
بقدر ما تستطيع |
|
|
Beloved Samir |
حبيبى |
|
|
Wailer You are a born wailer |
ندابة |
|
|
Daily news |
اخبار يومية |
|
|
Where have I seen you before ? |
أين رأيتك من قبل؟ |
|
|
Pot may be in a pot of molukhia soup |
حلة |
|
|
Troubles come in a bunch |
المشاكل تأتي في حزمة |
|
|
Don’t be long |
لا تتأخر |
|
|
That’s a cute name |
هذا اسم لطيف |
هذا اسم لطيف |
|
Real sweet |
حلو حقيقى |
|
|
fever longing longing for That’s the fever my heart’s been longing for |
حمة شوق / يتوق يتوق الي هذه هي الحمى التي كان يتوق قلبى إليها
|
|
|
Do as he pleases |
يفعل ما يشاء |
|
|
On his own lady |
على سيدته الخاصة |
|
|
Will the devil get him ? A she-devil will |
هل سيخطفه عفريت لا عفريته ستخطفه |
|
|
Miss Snatch If he’s good-looking some pretty miss will snatch him |
آنسة الخطف / يخطف لو مظهره جيد ، بعض الآنسات سيخطفونه |
|
|
Interfere Why’re you interfering between my husband and me |
تدخل لماذا تتدخل بيني وبين زوجى |
|
|
Turn around |
انعطف للرجوع |
|
|
slice Your legs sliced to pieces |
الشريحة / يشرح |
|
|
separate Your head separated from your body |
انفصل |
|
|
To do you a favor |
لأفعل لك خدمة |
|
|
Bury Do me a favor or bury me ? |
يدفن |
|
|
Life insurance Stroke If all that happened to you and you had life insurance what a stroke of good luck |
تأمين حياة ضربة لو كل هذا حصل وأنت كان عندك تأمين على حياتك يا لها من ضربة حظ سعيد ( عبارة ) |
|
|
Is this Mr. Samir’s flat? |
شقة الاستاذ سمير |
|
|
Run over D’you want to run him over ? |
تجاوز / تخطى / دهسه هل تريد أن تدهسه |
|
|
Rep Insurance company rep |
ممثل / متحدث بإسم ممثل شركة التأمين |
|
|
Ignorant Ignorant people |
جاهل ناس جهله |
|
|
Quick , the guy’s in his way Almost done |
على وشك الإنتهاء |
|
|
Greet Go greet the guy |
يحيى / يرحب / تحية / ترحيب اذهب رحب الرجل |
|
|
Grim face |
وجه عبوس / متجهم |
|
|
miserable As if you’re totally miserable |
تعيس بائس كما لو كنت بائس تماماً |
|
|
What a waste |
يالها من خسارة |
|
|
Bite Snake bite you |
يعض / يلدغ مكتوبة غلط بدون e فى الترجمة |
|
|
empty Emptied its poison into your body |
فارغ / يفرغ أفرغت السم في دخل جسمك |
|
|
Call an ambulance |
اتصل بالإسعاف |
|
|
If you had life insurance you wouldn’t be so scared |
لو ماكان عندك تأمين حياة |
|
|
If you get bitten while insurance It would be your lucky bite |
إذا تعرضت لللدغ أثناء التأمين ستكون لدغتك محظوظة |
|
|
You've left no life in me |
أنت لم تترك أي حياة في نفسي |
|
|
Voiceless guy |
رجل لا صوت له |
|
|
Alas |
واحسرتاه |
|
|
Lady bahiga was in plan crash accident that smashed her head |
بهيجة هانم كانت فى حادث تحطم طائرة وتهشمت رأسها |
|
|
Heir The company paid her heirs 10 thousand pounds |
وريث النطق (ار) e(ə)r |
|
|
Lucky her! |
يا حظها |
|
|
Drown Drowned while swimming |
غرقت |
|
|
Her belly was cut and open |
معدتها قطعت وفتحت |
|
|
May we be next! |
ربما نكون التالي |
|
|
Seize Seize the chance ma’am |
اغتنم / انتهز / استولى اغتنمى الفرصة |
|
|
Increase Car accidents are on increase |
حوادث السيارات في ازدياد |
|
|
We’re all destined to die |
لقد قُدّر لنا جميعاً أن نموت |
|
|
Bury What a shame that such beauty be buried with nothing for the heirs |
يدفن يا له من عار أن يتم دفن مثل هذا الجمال بدون شيء للورثة |
|
|
Jinx Owl Are you here to jinx me You owl? |
ينحس بومة |
|
|
Crow |
غراب |
|
|
Are you the injured party ? |
هل أنت الطرف المصاب؟ |
|
|
May it be in your enemy’s chest |
يارب تكون فى صدر أعدائك |
|
|
Moan Why’re you moaning ? |
يئن / أنين/ ينوح / تنهيدة لماذا تئن |
|
|
Ease And saying oh eases tha pain a bit |
يسهل / يخفف / يلطف وقول آه يخفف الألام قليلاً |
|
|
Pardon me |
اعذرني |
|
|
Sustain What injuries did you sustain? |
تحمل / تكبد ما الإصابات التي تحملتها؟ |
|
|
Come off Stick on His neck came off and we stuck it on him again |
انقطع عن ألصق انفصلت عنقه وألصقناها مرة عليه مرة أخرى |
|
|
D’you have witnesses? |
هل عندك شهود |
|
|
Cab |
سيارة أجرة |
|
|
Testify Before you testify to anything |
قبل أن تشهد بأي شئ |
|
|
Article An article in the criminal law |
مادة / بند مادة فى قانون العقوبات |
|
|
States that false testimony States that those who give false testimony |
تنص على مزورة شهادة تنص على أولئك الذين يعطون شهادة مزورة |
|
|
sentence To Get sentenced to 3 years |
يحكم علي يحصل على حكم بالسجن لمدة 3 سنوات |
|
|
What kind of person are you ? |
أي نوع من الأشخاص أنت ؟ |
|
|
He couldn’t control himself in the face of his friends betrayal |
ولم يكن بوسعه أن يسيطر على نفسه في مواجهة خيانة أصدقائه |
|
|
bend Please bend down |
ينحنى / انحناء يرجى الإنحناء |
|
|
We should settle this amicably and pay you 20 pounds settle amicably |
يجب أن نحل هذا بطريقة ودية وأن ندفع لك 20 جنيهاً يحل / يسوى / تسوية ودياً |
|
|
Are you nuts? |
هل أنت مجنون |
|
|
Your got your voice back |
حصلت على صوتك مرة أخرى |
|
|
You’re not paying it out of your own pocket |
إنك لا تدفع هذه الأموال من جيبك الخاص |
|
|
You’d have paid more if it was cow |
ستدفع أكثر لو كان بقرة |
|
|
This is nonsense |
هذا هراء |
|
|
He’s good for nothing now |
وهو ليس جيداً على الإطلاق الآن |
|
|
Cover Funeral Fees 20 pounds won’t even cover funeral fees |
20 جنيهاً لن تغطي حتى رسوم الجنازة |
|
|
At any rate Any way |
علي أى حال / الكل بمعنى واحد |
|
|
Valuable insure |
نفيس / قيم / ذو قيمة يؤمن / يكفل |
|
|
But you have to be nice |
ولكن عليك أن تكون لطيفا |
|
|
Considering Mr. samir’s case Consider |
النظر فى حالة ( قضية ) سيد سمير نظر / تدارس / يعتبر |
|
|
I know how valuable your time is |
أنا أعرف كيف قيمة وقتك |
|
|
Good riddance |
بئس المصير 😂 |
|
|
was that you moaning ? |
هل أنت تئن ؟ |
|
|
commit Committee suicide I committed suicide |
ارتكب / اقترف لجنة انتحار / انتحر سوي سايد ˈso͞oiˌsīd لقد انتحرت |
|
|
Over you |
علشانك |
|
|
Bitter Painful I imagined how bitter and painful the life would be without you |
مرارة / مريرة مؤلمة أنا تخيلت كيف مؤلمة ومرة الحياة ستكون من غيرك |
|
|
For shame |
يالا العار |
|
|
widow bloom Would you make me a widow in the bloom of my youth |
أرملة ازدهار / ريعان هل ستجعلني أرملة في ازدهار شبابي |
|
|
What do you care ? |
ما الذي يهمك؟ |
|
|
If I died you’d remarry within the week |
إذا مت فسوف تتزوجين خلال الأسبوع |
|
|
I’m not that disloyal Disloyal |
أنا لست ذلك الخائنة خائنة / غير وفية |
|
|
Period mourning Period Menstrual period |
فترة فترة الحداد دورة شهرية |
|
|
How selfish! |
يالا الأنانية |
|
|
God forbid I should die ! Forbid |
لا سمح الله يجب أن أموت! حرم / منع / حظر |
|
|
Libstick on your cheek |
أحمر الشفاه على خدك |
|
|
Where did it come from? |
من أين جاءت |
|
|
Beats me |
يضربي |
|
|
Who’s the tramp that kissed your cheek |
من المتشرد الذى قبل خدك |
|
|
Smear I smeared your lipstick on my face |
يلطخ / يدهن / مسحة / بقعة |
|
|
I Looking for flea that’s been biting me non-stop Flea Non-stop |
أبحث عن برغوث يعضني دون توقف برغوث دون توقف |
|
|
Probably |
على الأرجح / من المحتمل |
|
|
Bomb and bullet |
قنبلة و رصاصة |
|
|
We’re doomed ! Doom |
لقد هلكنا الموت / حكم |
|
|
Tell me honestly |
أخبرونى بصدق |
|
|
Why’re you embarrassed ? |
ليه مكسوف |
|
|
Fiancee fiance |
خطيبة خطيب |
|
|
There’s no god but allah |
لا إله إلا الله |
|
|
Enter eternal paradise Eternal |
الى جنة الخلد أبدى |
|
|
Rest in peace |
ارقد في سلام |
|
|
What’s going on ? |
ماذا يحدث هنا ؟ |
|
|
My condolences, sir |
تعازيَّ سيدى |
|
|
The news hit us like a bolt of lightening Bolt Lightening |
ضربتنا الأخبار مثل صاعقة البرق صاعقة البرق |
|
|
It’s the deceased |
إنه الميت |
|
|
Why did the lady tell us that disturbing news ? Disturb |
لماذا أخبرتنا السيدة أن الأخبار المزعجة؟ يزعج / ازعاج |
|
|
You must’ve dialed a wrong number dial |
يجب أن تكون قد اتصلت رقمًا خاطئًا يتصل |
|
|
No harm done |
لم يحدث ضرر |
|
|
Long live samir |
يعيش سمير حياة طويلة |
|
|
Vanquisher of Vanquisher of death |
المتغلب علي |
|
|
Dear colleagues |
زملائى الأعزاء |
|
|
Will be distributed in the theater |
ستوزع فى المسرح |
|
|
In celebration of his survival celebration Survival |
للإحتفال بنجاته احتفال نجاة |
|
|
But you’re bandaged up Bandaged |
لكنك مضمد ضمادات / يضمد |
|
|
My god grant you long life |
ربي يمنحك حياة طويلة |
|
|
Mr. ex-deceased Ex |
السيد السابق المتوفى السابق |
|
|
Death has snatched you away Snatch Grab |
لقد انتزعك الموت بعيدًا انتزع / خطف خطف |
|
|
Front row |
صف أمامى |
|
|
Curtain |
ستارة |
|
|
Audience |
جمهور |
جمهور |
|
Inspector |
مفتش |
|
|
May his teeth be knocked out knocked out |
يارب أسنانه تخلع تهزم / تخلع |
|
|
I have an idea to get rid of him |
عندى فكرة لنتخلص منه |
|
|
No way |
لا يمكن |
|
|
For the sake of your dear aunt |
من أجل مصلحة عمتك الغالية |
|
|
For the sake of your dear aunt |
من أجل مصلحة عمتك الغالية |
|
|
Don’t force my hand |
عبارة بمعنى أرجوك لا تجبرنى |
|
|
What’s the damn guy called ? |
ماذا يسمى هذا الرجل اللعين ؟ |
|
|
Burn down |
احترق كلياً |
|
|
Good lord ! |
يا إلهى |
|
|
I’m ruined ruin |
عبارة بمعنى أنا أفلست / أنا تدمرت خراب / تدمير .. خرب / دمر |
|
|
O sweet night O sad night |
يا ليل يا عين |
|
|
Dates are sweet |
التمر حلو |
|
|
Palm |
نخل |
|
|
Why did I have to fall ? |
المعني الحرفى لماذا كان عليّ أن أسقط المعنى السياقى حسب قاموس Reverso لماذا كان علي أن أهوى ؟ |
|
|
My heart is enslaved enslave |
قلبى مستعبد استعبد |
The last lie |
|
It pities the state l’m in Pity |
انه من المؤسف الحالة التى أنا فيها أسف شفقة |
|
|
Stay up |
ييبقى مستيقظا |
|
|
weep weeping |
يبكى بكاء |
|
|
Tin |
صفيح / قصدير |
|
|
You’re away is a miserable day |
أنت بعيد عن يوم بائس |
|
|
The fire in my heart is like the fire in your cheeks |
النار اللي في قلبى زى النار اللى فى خدودك |
|
|
My sighs of fire |
تنهداتي من النار |
|
|
My sighs are as hot as your cheeks |
تهداتى ساخنة جدا مثل خدودك |
|
|
Remind roz to pick up my shirts from the cleaner |
ذكّر روز بالتقاط قمصاني من المنظف |
|
|
Where to , and why all spruced up like that ? Spruce Spruce up |
إلى أين / ولم كل هذا الترتيب والتأنق صححت السؤال وقربت المعنى 🖕 تأنق / أنيق رتب |
|
|
To attend the rehearsal for the flying carpet Attene Rehearsal |
لحضور بروفة سجاد الريح ( السجادة تحلق ) يحضر بروڤة / ريهِر سِل |
|
|
He won’t come before sunset Sunrise |
لن يأتي قبل غروب الشمس شروق الشمس |
|
|
I won’t be long |
لن أتأخر |
|
|
Shame on me |
عار على َّ |
|
|
Whom do you want ? |
من تريد ؟ |
|
|
Patient |
المريض |
|
|
You fuss too much ? Fuss |
أنت كثير الضجيج ضجيج |
|
|
He sends his warmest regards warm |
ويبعث بأحر تحياته دافئ |
|
|
That’s very kind |
هذا لطيف جداً |
|
|
That’s very kind |
هذا لطيف جداً |
|
|
May I? |
هل تسمح لى |
|
|
I’ll get my neck broken |
سوف أحطم رقبتي |
|
|
Don’t be coward |
لا تكن جبان |
|
|
Lower your voice |
اخفض صوتك |
|
|
I want a little favor from you |
أريد خدمة صغيرة |
|
|
Take your clothes off Take off |
اخلع ملابسك يخلع |
|
|
Don’t waste time |
لا تضيع الوقت |
|
|
Anything but that |
كل شئ إلا هذا |
|
|
I want you to undress |
تخلع ملابسك |
|
|
Why don’t you say so ? |
لمَ لمْ تقولين ذلك ؟ |
|
|
You made me blood run cold |
لقد جعلتني الدورة الدموية باردة جعلتى الدم يجرى ببرودة والأصح الأخيرة |
|
|
You have no brain |
ليس لديك عقل |
Ok |
|
This is an honor |
هذا شرف لى |
|
|
There’s no time to lose |
لا وقت لنخسرة |
|
|
What a joke ! |
يالها من مزحة |
|
|
It’s his habit |
إنها عادته |
|
|
O sound sleeper |
🤓 o صوت النوم يعنى |
|
|
I’m going to visit another patient nearby Nearby |
وسأقوم بزيارة مريض آخر قريب قريب |
|
|
He’s snoring like an ass |
هو يشخر كالحمار |
|
|
He’s snoring like an ass snore |
هو يشخر كالحمار يشخر / شخير |
|
|
Patients are a dime a dozen Dime Dozen |
جملة بمعنى متوفرون بالسوق عشرة سنتات دستة |
|
|
What’s with this oaf ? Oaf |
ماذا مع هذا الأهبل الأهبل |
|
|
Biting the hand that feeds you Bite Bit |
يعض اليد التى أطعمته يعض / عضة قليلاً |
|
|
He insisted on seeing the patient so this man took your place Insist on |
أصر على |
|
|
God is great |
الله أكبر |
|
|
Got another disaster for me |
هتجيبلى مصيبة تانية |
|
|
Am I a fixture here Fixture |
هل أنا مظهر ثابت هنا مظهر ثابت |
|
|
That’s up to you |
هذا عائد عليك |
|
|
Don’t give me that crap Crap |
لا تعطينى هذا الهراء حماقة / هراء |
|
|
Jail |
سجن |
|
|
Calm down |
اهدأى |
|
|
You have seen nothing yet |
انتى لم تر شيئاً بعد |
|
|
Scene I’ll make a scene |
مشهد سأعمل فضيحة ( معني العبارة ) سأعمل أسوأ مشهد هنا |
|
|
You will Losing your temper over such a silly matter Temper Silly |
سوف تخسر أعصابك على هكذا أمر سخيف لطف / لين سخيف |
|
|
I’d lay all the jewels under your feet Lay |
وأضع كل المجوهرات تحت قدميك بسط / وضع |
|
|
May god revenge on you |
إلهى ينتقم منك |
|
|
Whether he like it or not |
سواء كنت تحبها أم لا |
|
|
Tomorrow latest |
غداً على أقصى تقدير |
|
|
I’ll ruin you |
سأدمرك |
|
|
God willing |
إن شاء الله |
|
|
Makes up |
بمعنى سيعوض وليس يصالح |
|
|
Don’t embarrass her |
لا تخجلينها |
|
|
Bandage |
ضمادة / رباط طبى |
|
|
Iodine |
يود |
|
|
I’ll beat you black and blue |
عبارة بمعنى سأضربك ضربا مبرحاً |
|
|
She’s possessed ! possess |
العبارة بمعنى انها ممسوسة ( بها شيطان ) تملك / حاز |
|
|
Idiots take up the worst people |
المغفلون يأخذون أسوء الناس ( يقصد خطيبته ) |
|
|
What’s bothering you ? Bother |
ما الذي يزعجك؟ ازعاج / يزعج |
|
|
I don’t like to hear anyone curse himself Curse |
شتيمة / يشتم |
|
|
pop up Where did you pop up from? |
من أين يظهر فجأة ؟ |
|
|
Alas to me ! |
يالا الأسف |
|
|
Bundle Bundle up in this Blanket |
حزم / تحزم / يحزم تحزم فى هذه بطانية |
|
|
Thrash around Thrash |
عبارة بمعنى تخبط / اصدر صوتاً يجلد / جِلْد |
|
|
He’s in such pain! Such |
انه فى ألم رهيب الى درجة عالية |
|
|
The patient must be completely naked |
يجب أن يكون المريض عاريا تمامًا |
|
|
My arm’s sprained Sprain |
دراعى إلتوى إلتواء / يلتوى |
|
|
No need for me to undress |
لا حاجه لى حتى اخلع |
|
|
I could get pneumonia and die pneumonia |
يمكن أن أصاب بالتهاب رئوي وأموت التهاب رئوي / نيو مونيا |
|
|
Upper layers |
الطبقات العليا المقصود نزع الملابس العليا فى الفيلم |
|
|
I’m ticklish |
حساس للدغدغة |
|
|
Just uncover your chest and stomach |
فقط اكتشف صدرك وبطنك |
|
|
Hammer |
شاكوش |
|
|
Smashing it with a hammer |
تحطيمها بمطرقة |
|
|
Pincer |
الكماشة |
|
|
Meat grinder |
مفرمة اللحم |
|
|
salaughterhouse About I’m about to enter a salaughterhouse |
مسلخ / مدبح / سلخانه (سِلَّا تَر هاوس) عن / على وشك أنا على وشك أن أدخل المسلخ |
|
|
There’s no god but allah and Mohamed is his proghet |
لا اله الا الله محمد رسول الله |
|
|
I’m just upset that I’m going to die as bully beef |
اللحم البقرى المفروم |
|
|
Why didn’t you say so? |
لماذا لم تقل ذلك ؟ |
|
|
You’ve a faulty contact in your nerves Faulty Contact |
لديك اتصال خاطئ في أعصابك متعطل / خاطئ اتصال / اتصل |
|
|
It’s due to the accident Due Due to |
بسبب الحادث بسبب بسبب |
|
|
He’s hallucinating |
انه يهلوس ، يهدى هُولّو سناتينج |
|
|
Better so |
ذلك أفضل |
|
|
I’ve never seen such cursed patient Curse |
لم أر أبداً مريض ملعون هكذا ملعون |
|
|
What a mess Mess |
يا لها من فوضى عبث / فوضى |
|
|
Lord have mercy! |
ألطف بنا يا إلهى |
|
|
Being I’m your friend I won’t go to Monte Carlo |
كوني صديقًا لك ، فلن أذهب إلى مونت كارلو |
|
|
How to get out of this calamity calamity |
كيف نخرج من هذه الكارثة كارثة |
|
|
If they find us out what’ll happen to us find out Discover |
لو اكتشوفنا كشف كشف |
|
|
Oh , calamity! |
اوه كارثة ! |
|
|
How strange ! |
كم هو غريب ! |
|
|
It’s as if the patient has gotten broader , fatter It’s as if Broad Gotten Has gotten fatter |
يبدو الأمر أن المريض أصبح أكثر عرضاً يبدو الأمر عريض جلب / حصل أصبح أضخم / أسمن |
|
|
Swell Swollen He’s just Swollen |
يتورم ورم |
|
|
He’s keeps bloating Blot |
إنه بإستمرار ينتفخ ينتفخ |
|
|
Hispotion potamus |
كلام يونانى بدون معنى |
|
|
Disease |
المرض |
|
|
Swell Shrink H’ll keep swelling up then he’ll shrink up back |
تورم / يتضخم ينكمش / ينقبض انه سيستمر فى التضخم وبعد ذلك سيعود منكمشاً |
|
|
May god spare you |
الله يحفظك |
|
|
Satisfied? Satisfy |
راضٍ؟ رضا / يرضى |
|
|
Now we have potamius ! |
أدينا مرضنا بالبوتوميوس حسب ترجمة الفيلم |
|
|
Undertaker This is going to the undertaker |
الحانوتى |
|
|
It’s almost over |
انه تقريبا انتهى |
|
|
Is my nephew in? |
هل ابن اخويا هنا |
|
|
Pantry |
حجرة المؤن / زى المطبخ أو مخزن البيت |
|
|
I sent him a wire 2 days ago Wire |
أنا أرسلت له برقية قبل يومين برقية / سلك |
|
|
Overturn On the way here the bus overturned on the bridge |
ينقلب |
|
|
I got hot |
لقد أصبحت ساخنًا |
|
|
Faint |
يغمى عليه |
|
|
Didn’t the master learn of that ? |
هل السيد عرف هذا ؟ |
|
|
We’re crazy about each other |
كلانا يحب بَعضنا البعض |
|
|
I have brand new dentures , you see Denture brand |
لدي أطقم أسنان جديدة، هل ترى طقم أسنان علامة تجارية / صنف ، ليس لها داعى في الجملة |
|
|
Filed Charge Filed Charges Fair I went to the police and filed charges against that fair guy |
قدم شحنة / اتهام / اتهم جميل ذهبت إلى الشرطة وقدمت اتهامات إلى ذلك الرجل الجميل |
|
|
Arrest |
يقبض على |
|
|
Compensation |
تعويضات التأمين |
|
|
Neither coffee nor coke |
لا قهوة ولا |
|
|
Damned gal ! Gal |
فتاه لعينة فتاه |
|
|
What a chatterbox! Chatterbox |
يا لها من ثرثارة ثرثار |
|
|
I couldn’t get a word in |
عبارة بمعنى لا أستطيع التحدث ببنت شفه |
|
|
split Samir’s split |
انشق / مزق / خان سمير خان ( سيمزق) |
|
|
I’d swoon Swoon |
سيغمى علىَّ يغمى عليه |
|
|
he’s sprouted a beard Sprout |
نبتت ذقنه ينبت |
|
|
She’ll be mad at me Mad |
سوف تكون غاضبة منى مجنون / هائج |
|
|
We’ll split it split Divide |
سوف نقسمها يقسم / يوزع يقسم |
|
|
Mortgage the building Mortgage |
ارهن المبنى يرهن / رهن عقارى / مور كيدچ |
|
|
You’re all pests Pest |
أنتم كل الآفات آفات / شخص مؤذِ |
|
|
Based on the charges brought by the lady on the bus Based on |
بناء على الاتهامات التي وجهتها السيدة على متن الحافلة بناءاً على |
|
|
if he’s convicted convict |
لو أُدين مدان / أدان |
|
|
The lady I fell on when the bus overturned Overturn |
السيدة التي وقعت عليها عندما انقلبت الحافلة انقلب |
|
|
Has a permanent disability permanent disability |
لديه عجز دائم ( عاهه مستديمة ) دائم / مستمر عجز |
|
|
And filed charges against me |
وقدمت بلاغ ضدى |
|
|
It’s non of my business |
مش شغلى |
|
|
Wear a veil |
ارتدى حجاب |
|
|
Present yourself to the officer as that women |
قدم نفسك للضابط مثل ذاك السيدة |
|
|
You’ve dropped the charges |
لقد أسقطت التهم |
|
|
I beg you , by all dear to you |
أتوسل إليكم ، بكل عزيز عليك |
|
|
Maid |
خادمة |
|
|
What a long sleep I had |
ياله من نوم طويل |
|
|
I wonder if you’re home yet |
أتساءل عما إذا كنت في منزلك الآن |
|
|
you ill-bred man |
عبارة ( رجل غير مهذب ) ( قليل الأدب ) |
|
|
you talk just like women’s |
تتحدث تمامًا مثل النساء تم تصحيح الجملة |
|
|
Broad You filthy low-life |
عريض / غير مناسب للجملة أنت قذر وضيع
|
|
|
Watch your tongue |
عبارة انتبه لما تقول |
احذر لسانك |
|
Old hag You look like exactly like old hag I fell on |
العجوز الشمطاء |
|
|
You’re the guy how cracked my ribs |
انت الفتى الذي كسرت ضلوعى |
|
|
You’re the guy how cracked me ribs |
انت الفتى الذي كسرت ضلوعى |
|
|
Is that so |
هل هذا صحيح |
|
|
shame on you , you dirty bastard |
عار عليك ، أيها القذر اللقيط |
|
|
I’ll teach you some manners |
عبارة سأعلمك الأدب |
|
|
Has the guy gone mad ? |
هل جُن الرجل؟ |
هل جُن الرجل؟ |
|
Weren’t you in the other flat Claiming to be all smashed up |
ألم تكن في الشقة الأخرى مدعيا أنه تم تحطيم كل شيء |
|
|
I have twin brother |
لدي أخ توأم |
|
|
We’re here concerning charges filed by Mrs. gamila Cocern Charge Filed |
نحن هنا بصدد الاتهامات الموجهة من السيدة جميلة شأن / الأهتمام تهمة قدم |
|
|
I’d like to be present during the questioning |
وأود أن أكون حاضراً أثناء الاستجواب |
|
|
She is demanding compensation Demand |
هى تطالب بالتعويض يطلب / طلب |
|
|
In order to sue him Sue |
من أجل مقاضاته يقاضى / أقام دعوى |
|
|
I’ve settled every thing with the lady Settle |
لقد قمت بتسوية كل شيء مع السيدة يحل / يسوى |
|
|
And she’s going to drop the charges |
وستسقط التهم |
|
|
Right away |
حالاً |
|
|
Just keep away from me |
فقط ابق بعيداً عنى |
|
|
I’ll ruin you |
سأقضى عليك |
|
|
How dare you poke me ? Dare Poke |
كيف تجرؤ على نكزي؟ جرؤَ / جسارة نكز / وخز |
|
|
May you get a poker in your belly ? Poker Belly |
يارب تاخد قضيب نار فى بطنك قضيب مُحَمِى النار بطن / معدة |
|
|
You said I had no responsibility |
لقد قلت أنه ليس لدي أي مسؤولية |
|
|
You male woman |
أنت سيدة ذكريّة |
|
|
Did this man fall on you intentionally or unintentionally intentionally unintentionally |
هل سقط هذا الرجل عليكى عمداً أو عن غير قصد متعمد غير متعمد |
|
|
Is this what we agreed? |
هل هذا ما اتفقنا عليه؟ |
|
|
He’s cursing me Curse Bitch |
انه يسبنى يشتم يشتم |
|
|
You shouldn’t insult a lady Insult |
يجب أن لا تهين سيدة إهانة / يهين |
|
|
That’s a fake female |
هذه أنثى زائفة |
|
|
I’ll prove it Take that stuff of boy |
سوف اثبت هذا اخلع .... |
|
|
She’s fainted |
لقد أغمى عليها |
|
|
She’s fainted |
لقد أغمى عليها |
|
|
But you treated this lady savagely |
ولكنك تعاملت مع هذه السيدة بوحشية |
|
|
Fast as lightening |
بسرعة الضوء (البرق ) |
|
|
Stop on it |
توقف عنده |
|
|
Nut |
مجنون |
|
|
Traffic police |
شرطة المرور |
|
|
I’m not the loony |
أنا لست المعتوه |
|
|
We look the same , length & breadth |
نحن نبدو نفس الطول والعرض |
|
|
Get dressed quickly |
ارتدى ملابسك بسرعة |
|
|
Handcuff him |
اربطه / قيده |
|
|
That’s low-life’s your friend ? low-life |
وضيع |
|
|
Well-bred |
مهذب |
|
|
Reconciliation’s a virtue Reconciliation virtue |
المصالحة فضيلة مصالحة فضيلة |
|
|
If we get him I’ll recommend you for a raise and promotion recommend Raise Promotion |
لو قبضنا عليه سأوصى لك بزيادة راتب وترقية وظيفية يوصى زيادة ترقية |
|
|
Backstage |
وراء الكواليس خلف الستارة |
|
|
Magician |
ساحر |
|
|
Show us the wonders they speak of |
أظهر لنا العجائب التي يتحدثون بها عنك |
|
|
Safe as Pullman car |
أمان زى سيارة بولمان |
|
|
Soaring high above soar |
يحلق عاليا يحلق / يرتفع |
|
|
I’m sick with longing |
أنا مريض بالحنين/ الشوق |
|
|
My cure is in Syria |
علاجى فى سوريا |
|
|
Breeze |
نسيم |
|
|
I long for the shores of Levantine Long Shore Levantine |
أنا أتوق إلى شواطئ بلاد الشام يشتاق شاطئ / يدعم / سند بلاد الشام |
|
|
Get’s intoxicated without drink intoxicated |
تكون ثملاً بدون شراب ثملٌ / مخمور |
|
|
So mighty |
رائعة جدا / عظيمة جدا |
|
|
There you find eyes and cheeks |
هناك تجد عيون وخدود |
|
|
Land of legend and prosperity Legend Prosperity |
أرض الأسطورة والازدهار أسطورة ازدهار |
|
|
We defend our land with the sword Defend Sword |
ندافع عن أرضنا بالسيف يدافع سيف |
|
|
With fiery passion we protect our honor passion fiery Honor |
بشغف ملتهب نحمي شرفنا شغف ملتهب شرف |
|
|
Hospitality was invented in our land Hospitality Invent |
الكرم اخترع فى ارضنا الكرم يخترع |
|
|
Honore in both, sword & hospitality |
العز فى كلاً من السيف والكرم |
|
|
I can’t drink due to your bewitching beauty bewitching |
لا أستطيع أن أشرب بسبب جمالك الخلاب خلاب / خلاب المنظر |
|
|
Every glimpse from her eyes is danger glimpse |
لمحة |
|
|
Should it pierce my heart I am doomed pierce Doom |
لو ثقب القلب سأهلك يثقب / يخترق / يجرح هلك / الموت |
|
|
Alas |
واحسرتاه |
|
|
land of houris |
ارض حورس |
|
|
Grain and olives |
الحبوب والزيتون |
|
|
Ripe lips like cherries |
الشفايف الناضجة مثل الكرز |
|
|
A feast for the eyes |
وليمة للعيون |
|
|
Traveller, visit us with tenderness |
المسافر ، زرنا مع الحنين |
|
|
Eat and drink , and fill |
كل واشرب واملئ |
|
|
But no more |
ولكن بدون زيادة |
|
|
Guardian of the east |
حارس الشرق |
|
|
Your white deers |
غزلانك البيضاء |
|
|
Outrun any hunter Outrun |
تفوقت على أي صياد سبقت / تخطت |
|
|
Lovely deers at the port |
الغزلان الجميلة في الميناء |
|
|
And the More dwell in the valley |
والأكثر يسكن فى الوادى |
|
|
Take your fill |
أشبع نفسك |
|
|
I miss the nail valley |
أنا مشتاق لوادي النيل |
|
|
I’ve gone too long |
لقد ذهبت طويلاً للغاية |
|
|
The traveller to our land is bound to return Bound to |
إن المسافر عن أرضنا محكوم عليه بالعودة ملزم ب محكوم عليه |
|
|
There’s no beauty place such as ours , no sweetness |
لا يوجد جمال مثل جمالنا ، ولا حلاوة |
|
|
Good-natured are we |
عبارة نحن حسن الطباع |
|
|
A sense of humor are we Humor |
نمتلك حس الدعابة دعابة / فكاهة |
|
|
Put your hands up |
ارفع (ضع) يداك عالياً |
|
|
Loyal Loyally Crime |
مخلص إخلاص جريمة |
|
|
Van |
عربة / شاحنة صغيرة |
|
|
Woe to me |
ويل لى |
|