Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
85 Cards in this Set
- Front
- Back
subdued He subdued a highly dangerous patient quite handily.
|
приглушенный, подчиненный, подавленный, смягченный
|
|
prone - Headaches? - I am prone to migraines, yes.
|
склонный, распростертый, лежащий ничком, наклонный, покатый
|
|
sanity and say it's the reason you lost your sanity.
|
здравомыслие, вменяемость, психическое здоровье, здравый ум, нормальная психика
|
|
traumas Let me ask you. Any past traumas in your life?
|
травма, повреждение, травмы
|
|
esteemed I was an esteemed psychiatrist from a respected family.
|
почитаемый
|
|
sane and do things sane men ... Sane men never would.
|
здравомыслящий, нормальный, вменяемый, разумный, здравый
|
|
tractable
|
послушный, сговорчивый, легко поддающийся обработке
|
|
locket you brought me my locket. - You gotta do it!
|
медальон
|
|
stroll Nice day for a stroll, don't you think? To Ward C, for example.
|
прогулка, прогуливаться, гулять, погулять, бродить, странствовать
|
|
subversive There has been a sighting of a known communist subversive in this area,
|
подрывной элемент, подрывной, разрушительный, губительный, гибельный
|
|
manacled If they're manacled to the floor, they'll die.
|
надевать наручники
|
|
havoc They're far more likely to wreak havoc right here on us.
|
опустошение, разрушение, разрушать, опустошать
|
|
wreak They're far more likely to wreak havoc right here on us.
|
давать выход, давать волю, сеять
|
|
scoot They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc.
|
поспешное бегство, удирать, бежать, смываться
|
|
hop They can't just hop a ferry, scoot over to the mainland and wreak havoc.
|
хмель, перелет, прыжок, скачок, полет, прыгать, перепрыгивать, подпрыгивать, танцевать, плясать
|
|
dried Get dried off. Dr. Cawley wants to talk to you now.
|
сушеный, высушенный, сухой, просохший, сушили
|
|
stinks I mean, Jesus Christ, everything about this place stinks of government ops.
|
естественные науки, химия, воняет
|
|
stabs Two weeks on the mainland, he walks into a bar, stabs three men to death.
|
удары
|
|
botched He botched it.
|
неудачную
|
|
firebug He was also a firebug.
|
поджигатель, светляк
|
|
intermittently but it was only intermittently effective.
|
с перерывами
|
|
docile Some say the patients become reasonable, docile.
|
послушный, покорный, понятливый
|
|
slip Listen, Rachel Solando didn't slip out of a locked cell, barefoot,
|
скольжение, промах, проскальзывание, сдвиг, слип, проскользнуть, скользить, выскользнуть, проскальзывать, ускользнуть
|
|
orderlies You'll be bunking in the orderlies' quarters.
|
Санитары
|
|
edify No, please. Please. Edify us, Doctor.
|
наставлять, поучать
|
|
boozers I always heard it was overrun with boozers and drunks.
|
пивная, алкаш, пьяница, пивнушка, пьянчуга, пьяниц
|
|
martialed When Uncle Sam got the bill, the commander was court-martialed.
|
военного трибунала
|
|
sewage Sewage treatment facility.
|
сточные воды, канализация, нечистоты, канализационный водосток
|
|
ivy The bases of those cliffs are covered in poison ivy,
|
плющ, плющ обыкновенный
|
|
barefoot So, she left here barefoot?
|
босой, босиком
|
|
barred It was locked from the outside, and the only window is barred.
|
запрещенный, полосатый, перекрытый, погашенный исковой давностью, огороженный решеткой
|
|
warden The warden and his men scoured the island.
|
надзиратель, начальник, смотритель, начальник тюрьмы, директор
|
|
delusion To sustain the delusion that her children never died,
|
заблуждение, иллюзия, бред, обман, наваждение
|
|
starved She starved herself when she first came here.
|
изморенный голодом, голодала
|
|
drowned or even drowned.
|
утопленник, затопленный, обводненный, утонул
|
|
whipping as if whipping them bloody would drive the psychosis out.
|
побои, прогиб, поражение, провисание, обметка через край
|
|
filth were shackled and left in their own filth.
|
грязь, мерзость, гадость, отбросы, пакость
|
|
shackled were shackled and left in their own filth.
|
скованы
|
|
insanity You act like insanity is catching.
|
безумие, невменяемость, умопомешательство, психоз, умопомрачение
|
|
ward The red brick building on your right is Ward A, the male ward.
|
палата, подопечный, опека, камера, городской избирательный округ, охранять, опекаемый
|
|
ashore We'll be casting off as soon as you two are ashore.
|
на берег
|
|
casting We'll be casting off as soon as you two are ashore.
|
литье, отливка, подбор актеров, бросание, метание, литейный, разливочный
|
|
sworn I could've sworn they were in my jacket before I got on.
|
названный, принесший присягу, удостоверенный в своей подлинности, скрепленный присягой, присяжного
|
|
fade And like every time, Snot, he'd fade a few shooters.
|
выцветать, увядать, блекнуть, стираться, постепенно исчезать
|
|
whipped He could've just whipped his ass, like we always whip his ass.
|
сбитый, побитый, выпоротый, избитый, взбитых
|
|
snot instead of giving him a Kleenex, he calls him "Snot."
|
сопли, сморкаться
|
|
colluded Maybe they colluded on this whole thing.
|
сговор
|
|
blizzard And expect whiteouts and blizzard-like conditions.
|
метель, пурга, снежная буря, буран
|
|
duffel Give me that duffel over there, and I'll tell you.
|
шерстяная байка, спортивный костюм, снаряжение, туристический костюм, снаряжение туриста
|
|
raccoon You do the same. You look like a raccoon.
|
енот, мех енота
|
|
nudnik Don't be a nudnik.
|
зануда
|
|
corneas but not just my corneas.
|
роговицы
|
|
liver He says, "This time I want to donate my liver.
|
печень, печенка, житель
|
|
kidney and says, "Doctor, I want to donate a kidney."
|
почка, склад характера, род, тип, характер, почечный, похожий на почку
|
|
sneezed The youngest once sneezed for three days straight.
|
чихнула
|
|
braces The oldest needs braces.
|
фигурные скобки, подтяжки, акколада, ортодонтические скобки
|
|
precinct Uh, computers at the precinct have it on the back.
|
избирательный участок, полицейский участок, предел, избирательный округ, окрестности
|
|
custody He's in custody?
|
опека, хранение, содержание под стражей, заключение, попечение
|
|
motionless They remain motionless before they strike.
|
неподвижный, без движения, в состоянии покоя
|
|
impounded They called me, told me it was impounded in Duluth.
|
конфисковала
|
|
puke If you puke in here, I'll kill you.
|
рвота, рвать, тошнить
|
|
dew ♪ and the myrtle so bright with the emerald dew ♪
|
роса, свежесть, слеза, капля пота, орошать, обрызгивать, смачивать, покрывать росой
|
|
mingles ♪ oh I'll twine with my mingles and waving black hair ♪
|
смешивать, смешиваться, смесь, мешанина
|
|
twine ♪ oh I'll twine with my mingles and waving black hair ♪
|
шпагат, бечевка, шнур, шнурок, сплетение, обвивать, обвиваться, виться, вить, свивать
|
|
guff Gave me guff when I asked him if he had any pets.
|
пустая болтовня
|
|
grudge So, no, I don't hold a grudge against the Deputy,
|
недовольство, зависть, недоброжелательство, причина недовольства, жалеть, завидовать, выражать недовольство, испытывать недоброе чувство, неохотно давать
|
|
tampering Did you see any signs of tampering?
|
фальсификация, подделка, манипуляции, подкуп, коррумпирование
|
|
brethren He saw an Egyptian beating a Hebrew, his brethren.
|
братия, собратья
|
|
affliction he went out among his people and saw their affliction.
|
скорбь, бедствие, несчастье, болезнь, недуг
|
|
sedges and when she saw the basket in the sedges,
|
осока, камыш
|
|
brink and her maids walked by the river's brink,
|
край, берег
|
|
vending Could I get a dollar for the vending machine?
|
продажа через торговые автоматы, торговые
|
|
pester I told you, don't pester the guy--
|
донимать, докучать, надоедать, выклянчивать, задрать
|
|
perp Our perp cut his clothes off in the parking garage.
|
Преступник
|
|
turd "Eat a turd" is my response.
|
дерьмо, говно, мудак, дристун
|
|
towed got towed yesterday from Phoenix Farms on Elm.
|
буксируемая
|
|
harelip Like, there was a fella had a harelip.
|
заячья губа
|
|
intercourse he had intercourse with his physical therapist.
|
сношение, сношения, общение, связь, половые сношения
|
|
muddy Yeah, yeah. It's a muddy road, so--
|
мутить, помутнеть, обрызгать грязью, грязный, мутный, тусклый, запачканный, мутноватый
|
|
knapsacks I make up these knapsacks for the zombie apocalypse.
|
рюкзак, ранец
|
|
nap Don't take two of these, think you're gonna nap.
|
ворс, дремота, короткий сон, пушок, пух, ворсить, вздремнуть, дремать
|
|
handsome - Um-- - ...handsome...
|
красивый, щедрый, статный, благообразный, значительный
|
|
absolving absolving the rest of us of any dipshittery.
|
освобождать, прощать, отпускать, оправдывать, избавлять от ответственности, оправдывающий
|
|
peculiar Damn peculiar.
|
особая привилегия, личная собственность, своеобразный, особый, специфический, особенный, странный
|
|
cued I got the security tape cued up downstairs.
|
подавал реплики
|