• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/99

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

99 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Freude f, -n
радост, удоволствие,eine tiefe, echte ~ дълбока, истинска радост,seine helle ~ haben радвам се истински,vor ~ от радост,~ haben изпитвам радост, радвам се (an etw. (Dat) на нещо), jmdm. ~ bereiten доставям някому радост, jmdm. die ~ nehmen, verderben отнемам, развалям някому радостта, удоволствието,die Freuden der Liebe удоволствията на любовта.
Freudenausbruch m
изблик на радост.
Freudenhaus n
публичен дом, бордей.
Freudenmädchen n
проститутка.
Freudenschrei m
радостен вик.
freudestrahlend adj
сияещ от радост.
freudig adj
радостен.
Freudigkeit f o.Pl.
радост.
freuen, sich sw.V. hb
радвам се (an etw. (Dat) на нещо настоящо, über etw. (Akk) на нещо минало, auf etw. (Akk) на нещо предстоящо), tr.V. радвам (някого),sich sehr, riesig ~ радвам се много,
freundlich adj
1. любезен, мил, дружелюбен (gegen jmdn., zu jmdm. към, спрямо някого),2. приятен (време),ein ~es Lächeln любезна усмивка,~ zu den Kindern sein любезен съм с децата,~es Klima мек климат,eine ~e Tendenz an der Börse тенденция за покачване на курса на борсата,das ist sehr ~ von Ihnen много мило, много любезно от Ваша страна.
freundlicherweise adv
любезно, по приятелски.
Freundlichkeit f o.Pl.
1. любезност, дружелюбност, приветливост, 2. veraltend любезна постъпка, любезен жест,
Freundschaft f, -en
приятелство, дружба,eine tiefe, innige ~ дълбоко, близко приятелство,~ schließen сприятелявам се (mit jmdm. с някого),in aller ~ съвсем приятелски, откровено, без спорове.
freundschaftlich adj
приятелски, дружески,~e Beziehungen unterhalten поддържам дружески отношения,
Frevel m,
- престъпление, злодеяние, светотатство, кощунство,einen ~ an etw. (Dat)/gegen etw. (Akk) begehen извършвам злодеяние спрямо нещо.
frevelhaft adj
престъпен, злодейски, скверен, кощунствен.
freveln sw.V. hb itr.V.
geh veraltend върша престъпление (gegen etw. (Akk) спрямо нещо),gegen das Gesetz ~ извършвам престъпление спрямо закона.
Frevler m,
- престъпник, злодей, осквернител.
Frieden m o.Pl.
1. мир,2. мир, спокойствие, покой,der häusliche ~ домашният, семейният мир,~ schließen сключвам мир,~ stiften установявам мир, разбирателство,umg jmdn. in ~ lassen оставям някого на мира,seinen ~ mit jmdm. machen сдобрявам се с някого, приключвам спора си с някого.
Friedensabschluss m
сключване на мир.
Friedensbruch m
o.Pl.нарушаване на мира.
friedfertig adj
кротък, миролюбив, неагресивен.
Friedhof m
гробище, jmd. liegt auf dem ~ (begraben) някой е починал, е погребан.
friedlich adj
1. мирен, миролюбив, 2. спокоен,auf ~em Wege по мирен път,~e Koexistenz мирно съвместно съществуване,~e Nutzung der Kernenergie използване на атомната енергия за мирни цели,eine ~e Demonstration мирна демонстрация,ein ~er Mensch миролюбив човек.
friedlos adj
неспокоен, ненамиращ покой,ein ~es Leben неспокоен живот.
friedvoll adj
geh мирен, спокоен.
frieren (fror, gefroren) unr.V. hb itr.V.
мръзна, зъзна, студено ми е (an etw. (Dat) на нещо), sn itr.V. замръзвам (вода),es friert mich, Ich friere студено ми е, зъзна,das Fenster ist gefroren прозорецът замръзна, заледи се.
frisch adj
1. пресен, свеж, нов,2. свеж, прохладен, хладен,3. чист, изпран,4. бодър, здрав, ~es Brot пресен хляб,~e Erinnerung пресен, свеж спомен,~es Aussehen здрав вид,an die ~e Luft gehen излизам на чист въздух,ein ~es Hemd anziehen обличам изпрана, нова риза, jmdn. auf ~er Tat ertappen хващам някого на местопрестъплението,~ gestrichen! пази се от боята!,sich ~ machen освежавам се (мия се, реша се след дълго пътуване и др.).
Frische f
o.Pl.1. преснота, свежест, 2. прохлада, 3. бодрост.
Frischkost f o.Pl.
храна от пресни, неконсервирани продукти.
Frischling m,
-e1. Zool млад глиган,2. iron новоизбран (на дадена длъжност).
frischweg adv
смело, направо, без колебание.
frisieren sw.V. hb tr V
1. фризирам, 2. umg подправям, манипулирам, натъкмявам (факти, отчет).
Frist f, -en
срок,
fristen sw.V. hb tr V
преживявам в мизерия, в недоимък.
fristgerecht adj
в срок.
fristlos adj
незабавно, безсрочно,~e Entlassung уволнение без предупреждение.
Fristverlängerung f
удължаване на срока, отсрочка.
Frisur f, -en
прическа, фризура.
Friteuse f, -n
фритюрник.
fritieren frittieren sw.V. hb tr V
пържа с много мазнина, пържа във фритюрник.
Fritten nur Pl.
umg nordd пържени картофи.
frivol [fri╛vo:l] adj
1. лекомислен, безразсъден, фриволен,2. неприличен, разпуснат.
froh adj
1. радостен, весел, ведър, щастлив, 2. доволен, благодарен,~e Gesichter весели лица,~en Mutes sein весел, в добро настроение,~ über etw. (Akk)/um etw. (Akk) sein радвам се на нещо, доволен съм от нещо.
frohgelaunt adj
весел, в добро настроение.
frohgemut adj
veraltend ведър, оптимистично настроен.
Fröhlichkeit f o.Pl.
веселост, веселие.
frohlocken sw.V. hb itr.V.
ликувам, тържествувам.
Frohsinn m o.Pl.
1. весел нрав, 2. весело настроение, веселост.
fromm (frommer/frömmer, frommst/frömmst) adj
1. набожен, благочестив,2. кротък, смирен,ein ~es Leben смирен, благочестив живот,~ wie ein Lamm кротък като агне.
Frömmigkeit f o.Pl.
набожност, благочестивост.
frönen sw.V. hb itr.V.
отдавам се, робувам (etw. (Dat) на нещо),dem Alkohol ~ робувам на алкохола.
Frontscheibe f
предно стъкло (на превозно средство).
Frosch m,
Frösche 1. жаба,2. жабешка бомбичка,3. umg човек, който не се включва в шега,einen ~ im Hals haben гласът ми не е наред, прегракнал съм.
Froschmann m,
- männer водолаз.
Froschperspektive f
1. поглед отдолу, 2. ограничен поглед,etw . aus der ~ filmen заснемам нещо отдолу,aus der ~ beurteilen оценявам от своя ограничен хоризонт.
Frost m,
Fröste 1. мраз, студ,2. Med студени тръпки.
frostanfällig adj
нестудоустойчив.
frostbeständig adj
немръзнещ, студоустойчив.
Frosteinbruch m
падане, започване на студовете.
frösteln sw.V. hb itr.V.
зъзна.
frostempfindlich adj
чувствителен към студ.
frostfest adj
издържащ на студ.
Froteebademantel m
халат за баня.
frottieren sw.V. hb tr V
разтривам с хавлиена кърпа (за да изсуша тялото, косата).
frotzeln sw.V. hb tr V
umg закачам, дразня.
fruchtbar adj
1. плодороден, продуктивен, плодовит,2. полезен, ползотворен, резултатен, 3. Biol плодовит,~e Gespräche ползотворни разговори,~er Boden плодородна почва.
Fruchtbarkeit f o.Pl.
1. плодородие, 2. плодовитост, продуктивност.
Fruchtblase f
плацента.
fruchten sw.V. hb
itr.V.1. принасям полза, полезен съм (съвет, предупреждение),2. Biol давам плод.
fruchtlos adj
1. безплоден, ялов, 2. безрезултатен, напразен (усилия).
Fruchtlosikeit f o.Pl.
1. безплодие, 2. безрезултатност, безполезност.
Fruchtsaft m
плодов сок.
frugal adj
geh прост, скромен, непретенциозен (ядене).
früh1 adj
ранен,~es Obst ранни плодове,am ~en Morgen рано сутринта,in den ~en zwanziger Jahren в началото на двадесетте години.
Frühe f o.Pl.
ранина, утро,in aller ~ призори, в ранна утрин.
Früherkennung f o.Pl.
Med ранно откриване на болест.
frühestens adv
най-рано.
frühestmöglich adj
възможно най-ранен.
Frühjahr n
пролет.
frühlingshaft adj
пролетен, като през пролетта.
frühreif adj
1. ранозреещ (плод),2. преждевременно развит (дете).
frühzeitig adj
ранен, преждевременен.
Frust m o.Pl.
разочарование, неудовлетвореност, фрустрация.
frusten sw.V. hb tr V
разочаровам, доставям неудовлетвореност.
Fuchs m,
Füchse 1. лисица, 2. лисича кожа,3. риж кон, 4. хитър човек, лисица,wo sich ~ und Hase gute Nacht sagen накрай света, в затънтен край.
fuchsen sw.V. hb tr V
umg мъча, тормозя, дразня, ядосвам.
fuchsig adj
1. риж, 2. umg разгневен, разярен, ядосан.
Fuchspelz m
1. лисича кожа, лисица, 2. палто от лисичи кожи.
fuchteln sw.V. hb itr.V.
ръкомахам, махам (с ръце).
Fuge1 f, -n
1. Tech жлеб, сглоб, фуга,2. шев,aus den ~n gehen разпадам се, разглобявам се.
fugen sw.V. hb tr V
1. сглобявам, съединявам, 2. запълвам фуга.
fügen sw.V. hb
tr.V.1. сглобявам, съединявам, свързвам,2. прибавям (zu etw. (Dat) към нещо), вмъквам,3. нареждам, подреждам, sich ~ 1. подчинявам се (jmdm./etw. (Dat) на някого, на нещо), примирявам се (in etw. (Akk) с нещо),2. случва се, става,
fügsam adj
послушен, покорен.
fühlbar adj
1. осезателен, осезаем,2. чувствителен, значителен,eine Erleichterung macht sich ~ чувства се, проявява се, проличава облекчение,der Puls ist ~ пулсът се напипва.
fühlen sw.V. hb tr V
1. чувствам, изпитвам, 2. усещам, 3. опипвам, itr.V. опипвам, търся (nach etw. (Dat) за нещо), sich ~ чувствам се,einen Schmerz ~ изпитвам болка,den Puls ~ проверявам пулса,sich krank ~ чувствам се болен,sich als Sieger ~ чувствам се като победител.
Fühler m,
- Zool 1. пипало (на насекомо) (auch übertr), 2. мустак (на рак, риба),umg seine ~ ausstrecken пускам пипалата си, разузнавам, опипвам почвата.
Fühlung f o.Pl.
geh допир, досег, връзка, контакт (mit jmdm. с някого),mit jmdm. in ~ bleiben оставам в контакт, във връзка с някого.
Fühlungnahme f o.Pl.
geh установяване на контакт, влизане във връзка,in ~ mit jmdm. gehen установявам контакт с някого.