Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
99 Cards in this Set
- Front
- Back
Freude f, -n
|
радост, удоволствие,eine tiefe, echte ~ дълбока, истинска радост,seine helle ~ haben радвам се истински,vor ~ от радост,~ haben изпитвам радост, радвам се (an etw. (Dat) на нещо), jmdm. ~ bereiten доставям някому радост, jmdm. die ~ nehmen, verderben отнемам, развалям някому радостта, удоволствието,die Freuden der Liebe удоволствията на любовта.
|
|
Freudenausbruch m
|
изблик на радост.
|
|
Freudenhaus n
|
публичен дом, бордей.
|
|
Freudenmädchen n
|
проститутка.
|
|
Freudenschrei m
|
радостен вик.
|
|
freudestrahlend adj
|
сияещ от радост.
|
|
freudig adj
|
радостен.
|
|
Freudigkeit f o.Pl.
|
радост.
|
|
freuen, sich sw.V. hb
|
радвам се (an etw. (Dat) на нещо настоящо, über etw. (Akk) на нещо минало, auf etw. (Akk) на нещо предстоящо), tr.V. радвам (някого),sich sehr, riesig ~ радвам се много,
|
|
freundlich adj
|
1. любезен, мил, дружелюбен (gegen jmdn., zu jmdm. към, спрямо някого),2. приятен (време),ein ~es Lächeln любезна усмивка,~ zu den Kindern sein любезен съм с децата,~es Klima мек климат,eine ~e Tendenz an der Börse тенденция за покачване на курса на борсата,das ist sehr ~ von Ihnen много мило, много любезно от Ваша страна.
|
|
freundlicherweise adv
|
любезно, по приятелски.
|
|
Freundlichkeit f o.Pl.
|
1. любезност, дружелюбност, приветливост, 2. veraltend любезна постъпка, любезен жест,
|
|
Freundschaft f, -en
|
приятелство, дружба,eine tiefe, innige ~ дълбоко, близко приятелство,~ schließen сприятелявам се (mit jmdm. с някого),in aller ~ съвсем приятелски, откровено, без спорове.
|
|
freundschaftlich adj
|
приятелски, дружески,~e Beziehungen unterhalten поддържам дружески отношения,
|
|
Frevel m,
|
- престъпление, злодеяние, светотатство, кощунство,einen ~ an etw. (Dat)/gegen etw. (Akk) begehen извършвам злодеяние спрямо нещо.
|
|
frevelhaft adj
|
престъпен, злодейски, скверен, кощунствен.
|
|
freveln sw.V. hb itr.V.
|
geh veraltend върша престъпление (gegen etw. (Akk) спрямо нещо),gegen das Gesetz ~ извършвам престъпление спрямо закона.
|
|
Frevler m,
|
- престъпник, злодей, осквернител.
|
|
Frieden m o.Pl.
|
1. мир,2. мир, спокойствие, покой,der häusliche ~ домашният, семейният мир,~ schließen сключвам мир,~ stiften установявам мир, разбирателство,umg jmdn. in ~ lassen оставям някого на мира,seinen ~ mit jmdm. machen сдобрявам се с някого, приключвам спора си с някого.
|
|
Friedensabschluss m
|
сключване на мир.
|
|
Friedensbruch m
|
o.Pl.нарушаване на мира.
|
|
friedfertig adj
|
кротък, миролюбив, неагресивен.
|
|
Friedhof m
|
гробище, jmd. liegt auf dem ~ (begraben) някой е починал, е погребан.
|
|
friedlich adj
|
1. мирен, миролюбив, 2. спокоен,auf ~em Wege по мирен път,~e Koexistenz мирно съвместно съществуване,~e Nutzung der Kernenergie използване на атомната енергия за мирни цели,eine ~e Demonstration мирна демонстрация,ein ~er Mensch миролюбив човек.
|
|
friedlos adj
|
неспокоен, ненамиращ покой,ein ~es Leben неспокоен живот.
|
|
friedvoll adj
|
geh мирен, спокоен.
|
|
frieren (fror, gefroren) unr.V. hb itr.V.
|
мръзна, зъзна, студено ми е (an etw. (Dat) на нещо), sn itr.V. замръзвам (вода),es friert mich, Ich friere студено ми е, зъзна,das Fenster ist gefroren прозорецът замръзна, заледи се.
|
|
frisch adj
|
1. пресен, свеж, нов,2. свеж, прохладен, хладен,3. чист, изпран,4. бодър, здрав, ~es Brot пресен хляб,~e Erinnerung пресен, свеж спомен,~es Aussehen здрав вид,an die ~e Luft gehen излизам на чист въздух,ein ~es Hemd anziehen обличам изпрана, нова риза, jmdn. auf ~er Tat ertappen хващам някого на местопрестъплението,~ gestrichen! пази се от боята!,sich ~ machen освежавам се (мия се, реша се след дълго пътуване и др.).
|
|
Frische f
|
o.Pl.1. преснота, свежест, 2. прохлада, 3. бодрост.
|
|
Frischkost f o.Pl.
|
храна от пресни, неконсервирани продукти.
|
|
Frischling m,
|
-e1. Zool млад глиган,2. iron новоизбран (на дадена длъжност).
|
|
frischweg adv
|
смело, направо, без колебание.
|
|
frisieren sw.V. hb tr V
|
1. фризирам, 2. umg подправям, манипулирам, натъкмявам (факти, отчет).
|
|
Frist f, -en
|
срок,
|
|
fristen sw.V. hb tr V
|
преживявам в мизерия, в недоимък.
|
|
fristgerecht adj
|
в срок.
|
|
fristlos adj
|
незабавно, безсрочно,~e Entlassung уволнение без предупреждение.
|
|
Fristverlängerung f
|
удължаване на срока, отсрочка.
|
|
Frisur f, -en
|
прическа, фризура.
|
|
Friteuse f, -n
|
фритюрник.
|
|
fritieren frittieren sw.V. hb tr V
|
пържа с много мазнина, пържа във фритюрник.
|
|
Fritten nur Pl.
|
umg nordd пържени картофи.
|
|
frivol [fri╛vo:l] adj
|
1. лекомислен, безразсъден, фриволен,2. неприличен, разпуснат.
|
|
froh adj
|
1. радостен, весел, ведър, щастлив, 2. доволен, благодарен,~e Gesichter весели лица,~en Mutes sein весел, в добро настроение,~ über etw. (Akk)/um etw. (Akk) sein радвам се на нещо, доволен съм от нещо.
|
|
frohgelaunt adj
|
весел, в добро настроение.
|
|
frohgemut adj
|
veraltend ведър, оптимистично настроен.
|
|
Fröhlichkeit f o.Pl.
|
веселост, веселие.
|
|
frohlocken sw.V. hb itr.V.
|
ликувам, тържествувам.
|
|
Frohsinn m o.Pl.
|
1. весел нрав, 2. весело настроение, веселост.
|
|
fromm (frommer/frömmer, frommst/frömmst) adj
|
1. набожен, благочестив,2. кротък, смирен,ein ~es Leben смирен, благочестив живот,~ wie ein Lamm кротък като агне.
|
|
Frömmigkeit f o.Pl.
|
набожност, благочестивост.
|
|
frönen sw.V. hb itr.V.
|
отдавам се, робувам (etw. (Dat) на нещо),dem Alkohol ~ робувам на алкохола.
|
|
Frontscheibe f
|
предно стъкло (на превозно средство).
|
|
Frosch m,
|
Frösche 1. жаба,2. жабешка бомбичка,3. umg човек, който не се включва в шега,einen ~ im Hals haben гласът ми не е наред, прегракнал съм.
|
|
Froschmann m,
|
- männer водолаз.
|
|
Froschperspektive f
|
1. поглед отдолу, 2. ограничен поглед,etw . aus der ~ filmen заснемам нещо отдолу,aus der ~ beurteilen оценявам от своя ограничен хоризонт.
|
|
Frost m,
|
Fröste 1. мраз, студ,2. Med студени тръпки.
|
|
frostanfällig adj
|
нестудоустойчив.
|
|
frostbeständig adj
|
немръзнещ, студоустойчив.
|
|
Frosteinbruch m
|
падане, започване на студовете.
|
|
frösteln sw.V. hb itr.V.
|
зъзна.
|
|
frostempfindlich adj
|
чувствителен към студ.
|
|
frostfest adj
|
издържащ на студ.
|
|
Froteebademantel m
|
халат за баня.
|
|
frottieren sw.V. hb tr V
|
разтривам с хавлиена кърпа (за да изсуша тялото, косата).
|
|
frotzeln sw.V. hb tr V
|
umg закачам, дразня.
|
|
fruchtbar adj
|
1. плодороден, продуктивен, плодовит,2. полезен, ползотворен, резултатен, 3. Biol плодовит,~e Gespräche ползотворни разговори,~er Boden плодородна почва.
|
|
Fruchtbarkeit f o.Pl.
|
1. плодородие, 2. плодовитост, продуктивност.
|
|
Fruchtblase f
|
плацента.
|
|
fruchten sw.V. hb
|
itr.V.1. принасям полза, полезен съм (съвет, предупреждение),2. Biol давам плод.
|
|
fruchtlos adj
|
1. безплоден, ялов, 2. безрезултатен, напразен (усилия).
|
|
Fruchtlosikeit f o.Pl.
|
1. безплодие, 2. безрезултатност, безполезност.
|
|
Fruchtsaft m
|
плодов сок.
|
|
frugal adj
|
geh прост, скромен, непретенциозен (ядене).
|
|
früh1 adj
|
ранен,~es Obst ранни плодове,am ~en Morgen рано сутринта,in den ~en zwanziger Jahren в началото на двадесетте години.
|
|
Frühe f o.Pl.
|
ранина, утро,in aller ~ призори, в ранна утрин.
|
|
Früherkennung f o.Pl.
|
Med ранно откриване на болест.
|
|
frühestens adv
|
най-рано.
|
|
frühestmöglich adj
|
възможно най-ранен.
|
|
Frühjahr n
|
пролет.
|
|
frühlingshaft adj
|
пролетен, като през пролетта.
|
|
frühreif adj
|
1. ранозреещ (плод),2. преждевременно развит (дете).
|
|
frühzeitig adj
|
ранен, преждевременен.
|
|
Frust m o.Pl.
|
разочарование, неудовлетвореност, фрустрация.
|
|
frusten sw.V. hb tr V
|
разочаровам, доставям неудовлетвореност.
|
|
Fuchs m,
|
Füchse 1. лисица, 2. лисича кожа,3. риж кон, 4. хитър човек, лисица,wo sich ~ und Hase gute Nacht sagen накрай света, в затънтен край.
|
|
fuchsen sw.V. hb tr V
|
umg мъча, тормозя, дразня, ядосвам.
|
|
fuchsig adj
|
1. риж, 2. umg разгневен, разярен, ядосан.
|
|
Fuchspelz m
|
1. лисича кожа, лисица, 2. палто от лисичи кожи.
|
|
fuchteln sw.V. hb itr.V.
|
ръкомахам, махам (с ръце).
|
|
Fuge1 f, -n
|
1. Tech жлеб, сглоб, фуга,2. шев,aus den ~n gehen разпадам се, разглобявам се.
|
|
fugen sw.V. hb tr V
|
1. сглобявам, съединявам, 2. запълвам фуга.
|
|
fügen sw.V. hb
|
tr.V.1. сглобявам, съединявам, свързвам,2. прибавям (zu etw. (Dat) към нещо), вмъквам,3. нареждам, подреждам, sich ~ 1. подчинявам се (jmdm./etw. (Dat) на някого, на нещо), примирявам се (in etw. (Akk) с нещо),2. случва се, става,
|
|
fügsam adj
|
послушен, покорен.
|
|
fühlbar adj
|
1. осезателен, осезаем,2. чувствителен, значителен,eine Erleichterung macht sich ~ чувства се, проявява се, проличава облекчение,der Puls ist ~ пулсът се напипва.
|
|
fühlen sw.V. hb tr V
|
1. чувствам, изпитвам, 2. усещам, 3. опипвам, itr.V. опипвам, търся (nach etw. (Dat) за нещо), sich ~ чувствам се,einen Schmerz ~ изпитвам болка,den Puls ~ проверявам пулса,sich krank ~ чувствам се болен,sich als Sieger ~ чувствам се като победител.
|
|
Fühler m,
|
- Zool 1. пипало (на насекомо) (auch übertr), 2. мустак (на рак, риба),umg seine ~ ausstrecken пускам пипалата си, разузнавам, опипвам почвата.
|
|
Fühlung f o.Pl.
|
geh допир, досег, връзка, контакт (mit jmdm. с някого),mit jmdm. in ~ bleiben оставам в контакт, във връзка с някого.
|
|
Fühlungnahme f o.Pl.
|
geh установяване на контакт, влизане във връзка,in ~ mit jmdm. gehen установявам контакт с някого.
|