• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/100

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

100 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Dar en el clavo
Acertar em cheio
Tomar el pelo
Tirar sarro / Fazer de bobo / Enganar
Echar leña al fuego
Colocar lenha na fogueira
El horno no está para bollos
O mar não está para peixe
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
Os adornos não encobrem grandes defeitos
El que mucho abarca, poco aprieta
Quem tudo quer, tudo perde
Matar dos pájaros de un tiro
Matar dois coelhos com uma só cajadada
En casa de herrero, cuchillo de palo
Em casa de ferreiro, espeto de pau
Dormirse en los laureles
Dormir no ponto
Àrbol que nace torcido, jamás su tronco endereza
Pau que nasce torto, nunca se endireita / morre torto
El que no arriesga, no gana
Quem nÆo arrisca, nÆo petisca
Nunca es tarde si la dicha es buena
Mais vale tarde do que nunca
Preguntando se llega a Roma
Quem tem boca, vai a Roma
A caballo regalado no se le mira el colmillo
A cavalo dado não se olha o dente
Meter la pata
Meter os pés pelas mãos / Cometer um erro
No dar pie con bola
Não dar uma dentro
De tal palo tal astilla
Tal pai, tal filho
­Quién puede lo grande, puede lo pequño!
Quem pode mais, pode menos!
Dar la gana
Querer
La misma canción
A mesma conversa, lengalenga
A simple vista
À primeira vista
Ir a toda pastilla
A toda velocidade
A diestra y siniestra
A torto e a direito
Bocata
Acabar em sanduíche ou r pida refeição
Decir a todo amén
Aceitar tudo sem protestar
Dar en el clavo
Acertar algo
Andarse con ojo
Andar com cuidado
Andar de capa caída
Andar desanimado
Irse pitando
Andar rapidamente, sair correndo
Jugarse el pellejo
Arriscar a pele
Jugarse el todo por el todo
Arriscar tudo ou nada
Ver los toros desde la barrera
Asistir de camarote
Golpe de mano
assalto brusco
Darse aires de
Atuar com superioridade
Cambiar la chaqueta
Atuar de forma diferente
Dar un portazo
Bater a porta
Golpear la puerta
bater na porta
Hacer hincapié
Bater o pé (teimar, insistir em uma ideia)
Poner el grito en el cielo
Botar a boca no trombone
Ponerse a mal
Brigar com alguém
Cachondeo
Brincadeiras ou fazer das suas
Cabeza de chorlito
Cabeça de vento
Hacer novillos
Cabular aula
Zapatero a tus zapatos
Cada macaco no seu galho
Estar hecho polvo
Cansaço físico
Qué mala cara
Cara de enfezado
Hombre, qué despiste
Cara que distração
Dar una lección
Castigar severamente
Dar la nota
Chamar a atenção de forma negativa
Levantar la liebre
Chamar a atenção sobre algo
Fichar a la hora
Chegar pontualmente ao trabalho ou outro lugar
De mírame y no me toques
Cheio de não-me-toques
Oler a perro muerto
Cheirar a gambá
Juego de niños
Coisa boba e sem importância
Fuerza de enchufes
com pistolão
Como anillo al dedo
Como uma luva
Qué pesado eres
Como você é chato
De bote en bote
completamente cheio
Meterse en camisa de once varas
Complicar-se desnecessariamente
Darse por contento
Conformar-se
Contar faroles
Contar mentiras
A regañadientes
Contra a vontade
A contra pelo
Contra maré
Costar un ojo de la cara
Custar muito caro/ carísimo
Bailar al son que tocan
Dançar conforme a música
Irse de la lengua
Dar com a língua nos dentes
Dar una paliza
Dar uma surra
Dar corte
Dar vergonha / sentir vergonha
Ponerse los pelos de punta
De arrepiar os cabelos
De un plumazo
De uma só vez / rapidamente
Defender a capa y espada
Defender com unhas e dentes
Bajar de las nubes
Deixar de sonhar
Dar un punto
Deixar ser levado por um impulso
Soltarse el pelo
Descabelar-se, desesperar-se
Andar por las ramas
Desviar do assunto
Dinero constante y sonante
Dinheiro vivo
Creerse un “fitipaldi”
Dirigir como louco / dirigir em alta velocidade
Pasarlo bomba, pipa
Divertir-se muito
Hacer el ganso
Dizer bobagens para divertir os outros
A cantar las cuarenta
Dizer o que pensa
Del dicho al hecho, hay mucho trecho
Do dizer ao fazer, há muita diferença
Quebradero de cabeza
Dor de cabeça por um problema
A pierna suelta
Dormir à vontade
Dormir a pierna suelta
Dormir como uma pedra
Dormirse en los laureles
Dormir no ponto
Duro de pelea
Duro de roer
Te toca a ti
a tua vez
Pagar los vidrios rotos
Pagar o pato
Broma pesada
Brincadeira de mau gosto
En broma
De brincadeira
Gastar bromas
Aprontar, brincar
Saltarse a la torera
NÆo respeitar, não ter em conta
Estar verde
Não ter experiência
No pegar ojo
Não poder dormir

Como quien no quiere la cosa

Como quem não quer nada

mala racha

pouca sorte

¿Y a mí, qué?

E eu com isso?

¡Y sanseacabó!

E ponto final!

En casa de herrero, cuchillo de palo

Em casa de ferreiro, espeto de pau

Empinar el codo

Encher a cara