Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/224

Click to flip

224 Cards in this Set

  • Front
  • Back
gain ground
釋義:獲有進展

翻譯:進步
gain the upper hand
釋義:取得優勢

翻譯:居上風
gear up for something
釋義:進行準備工作

翻譯:為...做準備
get a dressing-down
釋義:遭到責罵

翻譯:挨一頓刮
get a handle on something
釋義:抓到做某事的要領

翻譯:摸到竅門
get a raw deal
釋義:受到很差的待遇

翻譯:受到非人的待遇
get a rude awakening
釋義:突然感到很失望

翻譯:難掩失望之情
get a second wind
釋義:再度恢復精神

翻譯:士氣又來了
get a taste of one's own medicine
釋義:吞下自己所種的後果

翻譯:自食惡果
get back on one's feet
釋義:恢復自立能力, 恢復健康或生機

翻譯:境況好轉, 復甦, 再度站起來
get down to business
釋義:開始辦事

翻譯:談到正事, 展開談判
get even (with someone)
釋義:找某人報復

翻譯:討回公道
(get) in a groove
釋義:表現得心順手

翻譯:手氣順
get into the act

(get in on the act)
釋義:加入某種活動

翻譯:跳出來
get off scot-free
釋義:獲釋

翻譯:被判無罪
get one's feet wet
釋義:開始做過去不曾做過的事

翻譯:首次投入
get one's foot in the door
釋義:成功地踏出第一步

翻譯:搶得先機
get one's hands dirty
釋義:自己動手做事

翻譯:親自操刀
get one's head above water
釋義:讓自己不再負債

翻譯:還清債務
get one's teeth into something

(put teeth into something)
釋義:開始用心去做某事

翻譯:把精神放在...上面, 認真打
get short shrift

(be given short shrift)
釋義:被忽視

翻譯:並未受到重視
get someone's Irish up
釋義:惹怒某人

翻譯:讓....生氣
get something under one's belt
釋義:弄懂某事, 擁有某項成績

翻譯:拿到...的勝利, 拿下
get the cobwebs out

(blow away the cobwebs)
釋義:消除疲態

翻譯:掃除疲累
get the monkey off one's back
釋義:終結歹運

翻譯:擺脫霉運
get the thumbs up
釋義:得到人家的肯定

翻譯:獲得讚美
get under someone's skin(s)
釋義:惹煩某人

翻譯:惹...討厭, 讓...很不爽
get wind of something
釋義:風聞某事

翻譯:聽到消息
get the brush-off
釋義:被冷落

翻譯:碰到軟釘子
get the last laugh

(have the last laugh)
釋義:笑回來, 成為最後的贏家

翻譯:反敗為勝
give a good account of oneself
釋義:有良好的表現

翻譯:打得不錯
give one's right arm (to do something)
釋義:付出自己最貴重的東西

翻譯:不惜一切
give someone a dressing-down
釋義:責罵某人

翻譯:斥責
give someone a free ride
釋義:讓某人為所欲為

翻譯:讓...予取予求
give someone a pat on the back
釋義:鼓勵或恭賀某人

翻譯:嘉許
give someone a shoulder to cry on
釋義:安慰某人

翻譯:多多安慰
give someone free rein
釋義:讓某人自由發揮

翻譯:讓...某人有自由裁量權,
讓...通行無阻, 讓...橫行無阻
give someone one's right arm

(give one's right arm for someone)
釋義:給某人貴重之物

翻譯:為...付出一切
give someone short shrift
釋義:不關照某人

翻譯:不理
give someone the cold shoulder
釋義:不理某人

翻譯:冷落, 對...愛理不理
give someone the green light

(give someone the go-ahead)
釋義:批准某人行事

翻譯:同意, 點頭同意
give someone/something a second wind
釋義:使某人或某事重獲力量

翻譯:重新燃起
give someone the (old) heave-ho
釋義:結束與某人的關係或叫某人離職

翻譯:甩掉
give something a thumbs-up

give the/one's thumbs up to something)
釋義:贊成某事

翻譯:贊成, 核准, 對...表示肯定
go against the grain
釋義:違反主流意見

翻譯:背道而馳
go all out
釋義:盡全力

翻譯:全力
go along for the ride
釋義:跟著人家去做某件事

翻譯:湊熱鬧, 玩票
go back on one's word
釋義:不履行諾言

翻譯:食言而肥
go back to the drawing board
釋義:從頭開始做

翻譯:從頭再來
go begging
釋義:沒有人要

翻譯:無人問津
go belly up
釋義:破產

翻譯:倒閉
go down in history
釋義:在歷史上留名

翻譯:留名青史
(go) down the drain
釋義:流失掉

翻譯:付諸流水, 消失, 泡湯
go for broke
釋義:盡所有力量

翻譯:使出全力
go great guns
釋義:有相當良好的表現

翻譯:走勢強勁
go hand in hand
釋義:有密切的關係

翻譯:息息相關
go into a huddle
釋義:開秘密會議

翻譯:進行密會
go into a tailspin
釋義:往下掉落

翻譯:急轉直下
go off the deep end
釋義:涉入太深

翻譯:走火入魔
go one better
釋義:勝過

翻譯:猶勝一籌
go out of one's way (to do something)
釋義:花更多心力去做某事

翻譯:不辭辛苦地, 刻意
(go) out on a limb
釋義:身處險境

翻譯:冒險, 去冒險
go over big
釋義:大受歡迎

翻譯:受歡迎, 造成轟動
go overboard
釋義:過度熱衷

翻譯:過量
go scot-free
釋義:被判無罪

翻譯:無罪開釋
go straight
釋義:服正業

翻譯:重新作人
go through the motions
釋義:做個樣子

翻譯:虛應故事, 打馬虎
go to the dogs
釋義:變差

翻譯:日趨下滑
go up in smoke/flames
釋義:變得什麼都沒有

翻譯:一無所有, 化為泡影, 破滅
go with the flow
釋義:跟隨大眾

翻譯:順應輿情
grasp the nettle (of something)
釋義:以果斷迅捷的方式解決事情

翻譯:果斷處理
grease the wheels

(oil the wheels)
釋義:使管道通暢

翻譯:打通關節
gussy something up
釋義:裝飾某物

翻譯:搞太多花樣
gut feeling
釋義:本能的知覺

翻譯:直覺
hands off
釋義:不要碰

翻譯:撒手不管
hang by a thread
釋義:處於十分危及的狀態

翻譯:繫於一線之間
hang in the balance
釋義:處於未定狀態

翻譯:難料
hang out (with some)
釋義:跟某人處在一起

翻譯:泡在一起, 進進出出, 聚聚
hard to come by
釋義:不容易拿到手

翻譯:難取得
hat in hand
釋義:態度謙卑客氣

翻譯:卑恭屈膝
have a bee in one's bonnet
釋義:行為偏執

翻譯:抓狂
have a clean slate
釋義:不再欠錢

翻譯:無債一身輕
have a field day
釋義:得到放任自己自由表現的機會

翻譯:大肆報導, 大作文章, 盛大報導
have a free hand
釋義:具有全權

翻譯:予取予求
have a thing about something
釋義:很不喜歡某事

翻譯:不喜歡
have a tin ear (for something)
釋義:缺乏能力

翻譯:外行
have an ax to grind
釋義:有私心

翻譯:別有居心
have an upper hand
釋義:居優勢

翻譯:佔上風
have ants in one's pants

(get ants in one's pants)
釋義:焦躁不安, 動來動去

翻譯:坐臥不寧
have eyes only for something
釋義:獨愛某事

翻譯:對...情有獨鍾
have had one's day
釋義:不再風光

翻譯:...的時代已經過去
have it coming
釋義:自找的

翻譯:最有應得
have one's cake and eat it
釋義:兼得魚與熊掌

翻譯:兩全其美
have one's hands full
釋義:忙不過來

翻譯:忙得不可開交, 忙得焦頭爛額
have one's hands tied
釋義:沒辦法做事

翻譯:心疲力絀
have one's head in the sand

(bury one's head in the sand)
釋義:不顧事實真相

翻譯:昧於事實
(have) one's heart go(es) out to someone
釋義:對某人有慈悲心

翻譯:相當同情
have someone over a barrel
釋義:控制住某人

翻譯:吃定
have someone's ear

(get someone's ear)
釋義:自己的話某人聽得進去

翻譯:很聽他的
have something at one's fingertips
釋義:手邊有某物可用

翻譯:有...可以掌握, 身邊有
have the floor

(get the floor)
釋義:取得發言權

翻譯:輪到...發言
head and shoulders above someone
釋義:超過某人甚多

翻譯:遠遠超越
head for the hills
釋義:跑去躲起來

翻譯:自保
hit it off (with someone)
釋義:一見如故, 與某人相處甚歡

翻譯:跟...打成一片
hit the bottle
釋義:喝醉酒

翻譯:酗酒
hit the jackpot
釋義:賺許多錢

翻譯:賺了一筆, 中大獎
hit the nail on the head
釋義:說話或寫文章抓住要點, 切中要害

翻譯:一針見血
hit the roof/ceiling
釋義:很生氣

翻譯:大為震怒
Hobson's choice
釋義:不得不作的選擇

翻譯:唯一的選擇
hold all the cards/aces
釋義:處於優勢

翻譯:佔盡優勢
hold someone at arm's length

(keep someone at arm's length)
釋義:避免跟某人太親近

翻譯:跟...保持相當的距離
hold something at bay
釋義:讓某物不入侵

翻譯:擋住
hold the fort
釋義:暫代職務

翻譯:暫時執行勤務
hold water
釋義:合理, 沒有漏洞

翻譯:成立
home in n something
釋義:對準某事

翻譯:鎖定
hope against hope
釋義:在情況不樂觀時, 仍然抱持希望

翻譯:期待
hot off the press
釋義:剛出印刷廠

翻譯:剛出版
hot on someone's trail/heels

(hard on someone's trail/heels)
釋義:緊緊跟在某人後面走

翻譯:尾隨, 緊接...之後
in a bad way
釋義:境況不佳

翻譯:情況不樂觀
in a big way
釋義:具相當程度或強度

翻譯:大舉, 積極
in a bind
釋義:處於困境, 遇到兩難問題

翻譯:陷於兩難, 面臨兩難
in a class of its/one's own

(in a class by itself)
釋義:沒有人比得上

翻譯:獨占鰲頭, 實力超強
in a huff
釋義:顯出氣憤的樣子

翻譯:氣沖沖
in a quandary
釋義:處於不易作決定的情況

翻譯:面臨一項困難的抉擇
in broad daylight
釋義:在大白天的時候

翻譯:在光天化日之下
in dire straits
釋義:處於十分窘困的狀態

翻譯:不好過
in full swing
釋義:無限制地進行

翻譯:全面展開
in hot water
釋義:有了麻煩

翻譯:陷入困局, 受困, 惹出麻煩
in league with someone
釋義:與某人同謀或勾結

翻譯:掛鉤
in limbo
釋義:陷入孤立無援的困境

翻譯:處於絕境, 陷於水深火熱之中
in one fell swoop

(at one fell swoop)
釋義:一次

翻譯:一下子, 一次
in one sitting
釋義:一次

翻譯:一口氣
in one's birthday suit
釋義:不穿衣服

翻譯:光著身體
in one's heart of hearts
翻譯:內心深處
in someone's neck of woods
釋義:在某人住家附近

翻譯:...家那一帶
in someone's pocket
釋義:在某人的掌控之中

翻譯:受到...左右, 受制於
in the cards

(on the cards)
釋義:可望發生

翻譯:可期的, 將有...發生, 有望,
可能發生
in the driver's seat
釋義:居主導位置

翻譯:大權在握
in the line of duty
釋義:在執行勤務時

翻譯:因公
in the offing
釋義:可以預見

翻譯:必將發生, 在即, 問世
in the pipeline
釋義:正在規劃或進行

翻譯:正在處理
in the saddle
釋義:處在發號施令的位置

翻譯:掌控政局
in the same boat
釋義:在同樣的問題或處境

翻譯:同病相憐
in the works
釋義:在準備

翻譯:作業
it takes two to tango
釋義:雙方都有責任

翻譯:一個巴掌拍不響
It's a cinch (to do something)
釋義:易事

翻譯:很簡單
jockey for posts/position
釋義:擠掉別人為自己求取有利位置

翻譯:卡位, 相爭卡位
join forces (with someone)
釋義:聯合別人

翻譯:同心協力, 共同造勢
jump on the bandwagon

(hop on the bandwagon)
釋義:跟流行

翻譯:趕熱潮, 搶搭列車, 跟著倡議
jump the gun
釋義:偷跑

翻譯:過早, 操之過急, 妄下斷語
jump to a conclusion
釋義:太快下結論

翻譯:妄下斷語
keep a tight rein on something
釋義:嚴格管制某事

翻譯:嚴格管理, 不鬆口, 嚴格管制
keep an eye on someone/something
釋義:注意某人

翻譯:監視
keep one's fingers crossed
釋義:希望有好運

翻譯:求上天保佑
keep one's head above water
釋義:維持生計

翻譯:度日, 免於捱餓, 不欠債
keep one's nose out of something
釋義:不要介入某事

翻譯:不要插手管
keep one's own counsel
釋義:不把內心的想法或意見告訴別人

翻譯:不發一言
keep one's side of the bargain
釋義:遵守自己跟別人的約定

翻譯:實現諾言
keep someone in line
釋義:讓某人守規矩, 管束某人

翻譯:讓...嚴守分際
keep someone in the dark
釋義:讓某人不知情

翻譯:被...蒙在鼓裡
keep someone off balance
釋義:讓某人猝不及防

翻譯:讓...難以招架
keep someone on a tight/short leash
釋義:嚴格控制某人

翻譯:管...管得很嚴
keep someone/something at bay
釋義:讓某人不敢蠢動, 讓某事不致造成危害

翻譯:壓住, 防止, 驅除
keep someone under one's thumb

(get someone under one's thumb)
釋義:控制某人

翻譯:將...置於自己淫威之下
keep something under wraps
釋義:讓某事不為人知

翻譯:隱藏
keep tabs on someone/something
釋義:監視

翻譯:注意
kick up one's heels
釋義:盡情玩樂

翻譯:狂歡慶祝
kill two birds with one stone
釋義:一舉兩得

翻譯:一箭雙鵰
Knock on wood
釋義:菩薩保佑

翻譯:謝天謝地, 上天保佑
knock someone's socks off
釋義:讓人耳目一新

翻譯:讓...眼界大開
know a thing or two about someone/something
釋義:相當暸解某事或某人

翻譯:對...有相當的經驗
know something inside out
釋義:對某事相當瞭解

翻譯:熟知
know the score
釋義:知道事實是怎麼一回事

翻譯:知道實情
land on one's feet
釋義:平安渡過

翻譯:沒事
lay down the law
釋義:訂出嚴格的要求

翻譯:訂出嚴格規定
lay it/something on the line
釋義:把事情講白

翻譯:明確宣示
lay of the land
釋義:情局變化的趨勢

翻譯:局勢
lay the blame at someone's doorstep
釋義:把責任推給別人

翻譯:把責任推到...身上
lean the ropes (of something)
釋義:學習做事的方法

翻譯:摸索, 學習...的運作, 熟悉事務
leave someone holding the bag
釋義:讓某人承擔一切責任

翻譯:任由...承擔損失
leave someone in the lurch
釋義:棄某人於不顧

翻譯:丟下...不管, 某...於不顧
leave something to be desired
釋義:不盡令人滿意

翻譯:尚有加強之處
leave well engough alone

(let well enough alone)
釋義:讓事情處於現狀

翻譯:就此打住
left in the dark

(kept in the dark)
釋義:不被告知

翻譯:被蒙在鼓裡
left out in the cold
釋義:不被理睬

翻譯:被剔除在外, 受到冷落
lesser of two evils
釋義:兩件不好的事危害較輕者

翻譯:兩害之輕者
let off steam
釋義:發洩情緒

翻譯:宣洩不滿
let one's hair down

(let down one's hair)
釋義:讓自己自由自在, 不受拘束

翻譯:讓自己放輕鬆
Let sleeping dogs lie
釋義:避免惹事

翻譯:不要再追究
let the chips fall where they may
釋義:不管事情做出後會有什麼後果

翻譯:不管後果如何
lick one's chops
釋義:竊喜

翻譯:暗爽不已
lift a finger
釋義:動手做事

翻譯:動手
lie low
釋義:躲避不利於己的情況

翻譯:避風頭
light at the end of tunnl
釋義:讓人對未來感到有希望的東西

翻譯:一點光明
line one's pockets
釋義:把公款放到自己的荷包

翻譯:中飽私囊, 圖私利
lion's share
釋義:最大的一份

翻譯:最大
live and let live
釋義:不干擾別人

翻譯:寬容
live from hand to mouth
釋義:過三餐不繼的日子

翻譯:民不聊生
live it up
釋義:盡情玩樂

翻譯:花天酒地, 盡情享受
lock horns (with someone)
釋義:不斷跟某人爭執

翻譯:爭論不休, 有爭執, 不斷發生爭執
look for a needle in a haystack
釋義:無謂的尋找

翻譯:海底撈針
look the other way
釋義:假裝沒看見

翻譯:視而不見
lose one's tongue
釋義:說不出話

翻譯:像啞巴一樣
lower the boom on someone
釋義:嚴厲處罰某人

翻譯:懲罰
made for each other
釋義:互相匹配

翻譯:最佳拍檔
make a beeline for something
釋義:跑向, 奔向

翻譯:趨之若鶩
make a killing
釋義:賺大錢

翻譯:賺了一筆
make a quick/fast buck
釋義:輕輕鬆鬆賺錢

翻譯:賺取暴利, 牟暴利
make a splash
釋義:引起眾人注意

翻譯:造成轟動, 引起眾人注目, 轟動
make amends
釋義:補救過失

翻譯:彌補
make it big
釋義:變得十分成功

翻譯:闖出天下, 闖紅
make light of something
釋義:低調處理某事

翻譯:不在意
make no bones about it
釋義:不需要懷疑

翻譯:不用懷疑
make no bones about something
釋義:不諱言某事

翻譯:沒有否認, 坦承
make one's mark
釋義:獲得名聲, 開始引人注意

翻譯:打出名聲, 嶄露頭角, 奠定聲名
make short work of someone/something
釋義:很快解決掉

翻譯:輕取
make the grade
釋義:達到標準

翻譯:過關, 辦到
meet someone halfway
釋義:放棄自己的堅持與人妥協

翻譯:讓(一步)
mend (one's) fences (with someone)
釋義:恢復關係

翻譯:重修舊好, 與...修好
mention someone in the same breath
釋義:認為某人可以和大師級人物齊名

翻譯:相提並論
mince no words

(not mince one's words)
釋義:說話不保留

翻譯:老實不客氣地指出
miss the boat/bus
釋義:失去機會

翻譯:錯失良機
money is no object
釋義:錢沒有問題

翻譯:花多少錢都沒關係
more dead than alive
釋義:快死掉

翻譯:生命垂危