Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/215

Click to flip

215 Cards in this Set

  • Front
  • Back
a basket case
釋義: 處於很糟糕的(經濟或財務)狀況

翻譯: 很糟糕
a battle of nerves
釋義: 比耐力的戰爭

翻譯: 意志持久戰
a battle of wills
釋義: 鬥氣

翻譯: 意氣之爭
a bed of roses
釋義: 輕鬆愉快的工作,安逸舒適的地方

翻譯: 輕鬆
a bit player
釋義: 不重要的角色

翻譯: 小角色
a blessing in disguise
釋義: 不利的變成有利的

翻譯: 因禍得福
a case in point
釋義: 讓人更清楚狀況的一個實例

翻譯: 最好的例子
a cog in a machine
釋義: 無足輕重的小人物

翻譯: 無名小卒
a dead giveaway
釋義: 令人起疑的地方

翻譯: 啟人疑竇之處
a drop in the bucket
釋義: 一滴點量

翻譯: 杯水車薪,九牛一毛
a feather in one's cap
釋義: 值得驕傲的成就

翻譯: 一項殊榮
a flash in the pan
釋義: 在極短的時間內引人注目的人或事

翻譯:曇花一現
a force to be reckoned with
釋義: 不能忽視的人或事

翻譯: 以黑馬姿態出現的賭客,
不可忽視的人物
a glutton for punishment
釋義: 喜歡找苦頭受的人

翻譯: 自找罪受
a labor of love
釋義: 出於愛好

翻譯: 有興趣
a nail in the coffin of something/someone
釋義: 促使某事或某人終結生命之物

翻譯: 催命符
a new lease on life
釋義: 新的生命或展望

翻譯: 新生,新的轉機
a pain in the neck
釋義: 令人討厭的東西

翻譯: 很討厭
a rule of thumb
釋義: 大部份情況都適用的通則

翻譯: 一般的標準,大致以...為準
a saving grace
釋義: 堪足安慰之事

翻譯: 可以安慰的
a shot in the arm
釋義: 振奮士氣之物

翻譯: 強心劑
a shoulder to cry on
釋義: 能安慰你的人

翻譯: 安慰
a skeleton in
one's/somebodys/the

closet/cupboard
釋義: 不可告人的秘密

翻譯: 黑幕,隱情
a slap in the face
釋義: 讓人感到沒面子的事

翻譯: 不給面子,羞辱
a slap on the wrist
釋義: 輕罰

翻譯: 小小的懲戒
a thorn in someone's
side/flesh
釋義: 不斷困擾某人的東西

翻譯: 芒刺,讓...頭痛的事物,心頭患
a tough pill to swallow

(a bitter pill to swallow)
釋義: 難以接受之物

翻譯: 滋味難受,滋味不好受
a war of words
釋義: 相互用言語攻擊

翻譯: 口水戰
a white elephant
釋義: 昂貴卻不實用的東西

翻譯: 大而不當
a yes-man
釋義: 唯唯諾諾的人

翻譯: 乖乖牌
an ace in the hole
釋義: 最佳利器

翻譯: 王牌
above board
釋義: 合法,誠實的

翻譯: 公開公正
Achilles' heel
釋義: 致命傷

翻譯: 罩門
across the board

(acoss-the-board)
釋義: 影響全部

翻譯: 全面,各方面
act up
釋義: 不聽使喚

翻譯: 出狀況
Actions speak louder than words
釋義: 做比說更重要

翻譯: 行動勝於空談
add fuel to the fire
釋義: 使情勢更加惡化

翻譯: 使雪上加霜
add insult to injury
釋義: 加深傷害

翻譯: (讓)雪上加霜
against all odds
翻譯: 排除萬難
against someone's will
釋義: 非自願,被迫

翻譯: 在情非得已的情況下
air one's dirty
laundary/linen in public

(wash one's dirty
laundary/linen in public)
釋義: 當眾談論自家私事或糗事

翻譯: 讓家醜外揚
air one's grievances
釋義: 訴說個人遭遇的冤屈

翻譯: 投訴
alive and kicking
釋義: 很活躍

翻譯: 生意興隆
all and sundry
釋義: 所有的人

翻譯: 大家
all in one piece
釋義: 沒有傷勢

翻譯: 完全沒受傷
all the rage
釋義: 很流行

翻譯: 風行
all things to all people/men
釋義: 受到大家喜歡的人或物

翻譯: 人人喜愛的對象,討好所有人
all thumbs
釋義: 笨拙,不靈活

翻譯: 笨手笨腳
all walks of life
釋義: 各種不同的團體

翻譯: 各個階層
a(round) the bend
釋義: 瘋了

翻譯: 抓狂不已
around the corner
釋義: 即將來臨

翻譯: 將至
as big as saucers
釋義: 很大

翻譯: 瞪的大大的,大大
as old as the hills
釋義: 很舊

翻譯: 很古老
as the crow flies
釋義: 橫跨兩地的飛行直線

翻譯: 直線距離
asleep at the switch/wheel
釋義: 沒有盡到責任

翻譯: 失職
at a snail's pace
釋義: 速度很慢

翻譯: 慢速
at death's door
釋義: 即將去世

翻譯: 生命垂危
at each other's throats
釋義: 彼此相互爭吵

翻譯: 吵來吵去
at every turn
釋義: 一直,每次,到處

翻譯: 屢屢,處處
at large
釋義: 在逃

翻譯: 逍遙法外
at loggerheads
釋義: 與某人意見不合

翻譯: (意見)不合,與...意見不一
at odd (with someone)
釋義: 與某人不合

翻譯: 不合
at one's wit's end
釋義: 想不出好的解決辦法

翻譯: 束手無策,不知如何是好,
黔驢技窮
at someone's doorstep
釋義: 離某人很近

翻譯: 在...近郊
at someone's elbow
釋義: 跟在某人旁邊

翻譯: 身邊,跟在身旁
at the drop of a hat
釋義: 立刻,馬上

翻譯: 一下子
at the eleventh hour
釋義: 在最後的時候

翻譯: 在最後的一刻
at the end of one's rope
釋義: 沒辦法再應付

翻譯: 不知如何是好
at the top of
one's lungs/voice
釋義: 用很大的聲音

翻譯: 聲嘶力竭地
avoid soneone like
poison/the plague
釋義: 刻意避開某人

翻譯: 躲遠遠的
bang one's head against a brick wall

(hit one's head against the wall)
釋義: 枉費時間去做根本不可能達成的事

翻譯:枉費心思,白費勁
bark up the wrong tree
釋義: 找錯對象

翻譯: 罵錯人
batten (down) the hatches
釋義: 準備渡過艱困時期

翻譯: 嚴陣以待
be caught napping
釋義: 疏忽時被逮到

翻譯: 被逮到可乘之機
be one's broher's keeper
釋義: 替別人負責

翻譯: 關心別人
beat a path to someone's door
釋義: 一窩蜂登門去找某人

翻譯: 紛紛登門造訪
beat it
釋義: 叫人走開

翻譯: 滾開
beat someone to it
釋義: 在別人還沒動手之前先做

翻譯: 早一步,捷足先登
beat swords into ploughshares
釋義: 停止戰爭或衝突以謀求人類的福祉

翻譯: 化干戈為玉帛
(become) a law unto oneself
釋義: 不守法律

翻譯: 目無法紀
beg the question
釋義: 不直接回答

翻譯: 沒有正面回答問題
behind closed doors
釋義: 在不公開的狀況下

翻譯: 私下
behind the eight ball
釋義: 陷入艱難之境

翻譯: 碰上難題,嚐苦頭
bend over backwards

(fall over backwards)
釋義: 盡一切可能的力量

翻譯: 傾全力
bet on the wrong horse

(back the wrong horse)
釋義: 支持輸掉比賽或競選的人

翻譯: 押錯寶
bet one's bottom dollar
釋義: (對某件事)很肯定

翻譯: 保證
between a rock and a hard place
釋義: 陷於兩難

翻譯: 進退維谷
beyond the pale
釋義: 無法被人接受

翻譯: 不見容於人,社會不容
bide one's time
釋義: 等待適當的機會

翻譯: 等待機會,等待時機
bite off more than one can chew
釋義: 過份高估自己

翻譯: (太)不自量力
bite the bullet
釋義: 忍住痛苦

翻譯: 咬緊牙關
blow-by-blow account(ing)
釋義: 詳細紀錄

翻譯: 細目
blow hot and cold
釋義: 態度或表現不一

翻譯: 表現時好時壞,態度不能一致
blow the whistle on someone
釋義: 檢舉某人的不當行為或不法情事

翻譯: 舉發...的罪行,檢舉
blow up in someone's face
釋義: 搞砸

翻譯: 失算
blue-eyed boy

(fair-haired boy)
釋義: 最受寵的人

翻譯: 大家的寵兒
bottom line
釋義: 最重要的因素或考量

翻譯: 最重要的原因,必須強調的事實
Boys will be boys
翻譯: 小孩子不懂的事
 
break bread with someone
釋義: 跟某人一起吃飯

翻譯: 跟....共餐
break new ground
釋義: 開始做以前沒有人做過的事

翻譯: 有新的突破,開先例,
有突破性的進展,帶頭創新
breathe down someone's neck
釋義: 緊緊跟在某人後面

翻譯: 在...之後緊追不捨
bring down the curtain on something
釋義: 停止做某事

翻譯: 結束
bring something to a head
釋義: 把某事推到無以復加的地步
翻譯: 把...上升到最高點
bring someone to book
釋義: 制裁某人

翻譯: 將...繩之以法
bring someone to heel
釋義: 迫使某人服從

翻譯: 逼...就範
bring something to bear
釋義: 拿出來用

翻譯: 派上用場
bring something to its knees
釋義: 搞垮

翻譯: 打敗
brush up on something
釋義: 溫習某事物

翻譯: 加強,多多練習
burn the midnight oil
釋義: 熬夜工作

翻譯: 開夜車,挑燈夜戰
burst at the seams
釋義: 擠滿了人或東西

翻譯: 人滿為患
bury teh hatchet
釋義: 消除仇恨,化解恩怨

翻譯: 化干戈為玉帛
buy something for a song
釋義: 便宜買下某物

翻譯: 廉價購得
by all accounts

(according to all accounts)
釋義: 每個人都說

翻譯: 大家一致認為,各方咸信
by hook or by crook
釋義: 用各種辦法

翻譯: 不擇手段
by leaps and bounds
釋義: 急速

翻譯: 大幅
by the skin of one's teeth
釋義: 差點沒(成功),剛好(錯過)
by word of mouth
釋義: 用嘴巴講出來的

翻譯: 從別人口中
call someone to account
釋義: 責備某人

翻譯: 譴責
call someone to task

(take someone to task)
釋義: 說某人之不是

翻譯: 嚴詞批判
call someone's bluff
釋義: 認為某人虛張聲勢

翻譯: 探測...的能耐,挑釁
call the shots

(call the tune)
釋義: 做決定,下命令

翻譯: 全權作主,主宰
carry the ball
釋義: 承擔責任

翻譯: 處理一切
cast one's bread upon the waters
釋義: 不計較酬勞地造福人群

翻譯: 默默奉獻自己,默默行善
cast one's lot with someone

(throw in one's lot with someone)
釋義: 患難與共

翻譯: 共患難,與...成為生命共同體或共生死
catch someone flat-footed

(leave someone flat-footed)
釋義: 讓某人招架乏力

翻譯: 讓...招架不住
catch someone off guard
釋義: 事情突然發生,讓人無法即時反應

翻譯: 猝不及防,使...措手不及
cause a stir
釋義: 引起騷動

翻譯: 掀起風波
change one's tune
釋義: 改變態度

翻譯: 有完全不同的態度
child's play
釋義: 很容易做的事

翻譯: 輕而易舉
chip in
釋義: 跟大家一起捐錢,出錢

翻譯: 捐出,贊助
choose the lesser of two evils
釋義: 從兩件都不好的事選一件傷害較小的

翻譯: 兩害相權取其輕
clam up
釋義: 拒絕談論,閉上嘴巴

翻譯: 噤若寒蟬
clean bill of health
翻譯: 健康證明
clean up one's act
釋義: 改正行為

翻譯: 改變態度,改革
clear the air
釋義: 解開心結,澄清誤會

翻譯: 免除誤會
close ranks
釋義: 共同合作

翻譯: 團結一致
close up shop
釋義: 停止營業

翻譯: 歇業
come clean
釋義: 坦白承認所有事實

翻譯: 說出實話,坦承一切
come down with
釋義: 得到某病

翻譯: 羅患
come full circle
釋義: 繞了一個大圈

翻譯: 重回原點
come hell or high water
釋義: 不管發生什麼事

翻譯: 就算發生天大的事
come in handy
釋義: 用得著

翻譯: 派上用場
come into one's own
釋義: 取得人家的認同

翻譯: 得到肯定
come of age
釋義: 長大成人,達到法定年齡

翻譯: 長大後,成年,變得成熟
come out of one's shell
釋義: 讓自己更主動,更活躍

翻譯: 走出自己
come out of the closet
釋義: 暴露同性戀身份

翻譯: 承認是同志
come thick and fast
釋義: 接二連三而來

翻譯: 連連
come to head
釋義: 問題到達必須解決的時刻

翻譯: 上升到最高點
come to blows
釋義: 大打出手

翻譯: 演出全武行
come to grips with something

(get to grips with something)
釋義: 認真處理解決某事

翻譯: 解決,處理
come to pass
釋義: 見諸事實

翻譯: 實現
come to terms with something
釋義: 接受某件難以接受的事

翻譯: 面對,接受...的事實
come to the fore
釋義: 出現在引人注目的位置

翻譯: 浮出檯面,站到第一線
confound (the) critics
釋義: 讓球評預測失靈

翻譯: 讓專家跌破眼鏡
cook the book
釋義: 在帳簿上動手腳

翻譯: 作假帳
cool one's heels
釋義: 不斷等候

翻譯: 有得等, 繼續等下去
could cut it
釋義: 可以成功

翻譯: 能混出名堂
couldn't care less
釋義: 完全不在乎

翻譯: 無所謂, 不在乎
cover one's tracks
釋義: 隱藏去向

翻譯: 湮滅行蹤
cramp someone's style
釋義: 讓某人感到束縛或難以發揮

翻譯: 限制...的格局
cry foul
釋義: 表示受到委屈

翻譯: 抱怨連連, 喊冤
cut and dried
釋義: 清楚明確

翻譯: 明確
cut one's (own) throat
釋義: 自毀前程

翻譯: 自斷生路
cut out for something
釋義: 很適合做某事, 或做某事有天份

翻譯: 適合做
cut someone down to size
釋義: 貶損某人

翻譯: 教訓, 挫...的銳氣, 削弱
dead set against someone/something
釋義:強烈反對

翻譯:堅決反對
deliver the goods
釋義:完成別人交待的事或實現自己的承諾

翻譯:達成任務,履行諾言
dig (deep) into one's (own) pocket
釋義:從口袋拿錢出來

翻譯:掏腰包
dig in one's heels

(dig one's heels in)
釋義:堅定不移

翻譯:硬不退讓, 態度堅定
dish the dirt (on something)
釋義:揭發別人的隱私

翻譯:爆出....的內幕
do-or-die
釋義:不計成敗, 奮戰到底

翻譯:破斧沉舟
do a double take
釋義:再看一眼加以確定

翻譯:再看一眼, 一看再看
do a number on someone
釋義:修理某人

翻譯:把....整得好慘
do one's level best
釋義:盡自己所能

翻譯:盡力
do something/it by the book
釋義:照規定來

翻譯:照章行事
do the dirty work for someone
釋義:替某人做吃力不討好的事

翻譯:替....幹苦差事
do the trick
釋義:有效, 有用

翻譯:達到目的
down to the wire
釋義:到最後期限

翻譯:到最後一秒, 到最後一刻
drag something/someone through the mud
釋義:毀損某件事

翻譯:嚴重破壞
draw a blank
釋義:找不到想找的人或東西, 想不出答案

翻譯:一無所獲, 想不出
draw first blood
釋義:先取分

翻譯:旗開得勝
draw the line at something
釋義:不願做某事

翻譯:拒絕
drive a hard bargain
釋義:提出有利於己的價碼或條件

翻譯:提出強硬條件
drive a wedge between (people)
釋義:引起兩人或兩個團體之間的不快,
使之無法繼續友好或合作, 讓親者痛仇者快

翻譯:分化, 造成失和, 從中挑撥
drive someone to the wall

(push someone to the wall)
釋義:讓某人走投無路

翻譯:把...逼上絕路,逼得...沒有退路
drop a bombshell
釋義:發佈令人驚訝或感到意外的消息

翻譯:爆出驚人內幕, 爆出消息,
透露一項驚人的消息, 爆出內幕
drop the ball
釋義:犯錯

翻譯:壞事
down one's sorrows/troubles
釋義:喝酒澆愁

翻譯:解愁
earn one's spurs

(win one's spurs)
釋義:贏得聲名

翻譯:一舉成名
everything but the kitchen sink
釋義:幾乎全部

翻譯:什麼都
extend the benefit of the doubt to someone

(give someone the benefit of the doubt)
釋義:認為某人的說辭可靠,
沒有騙人, 相信某人

翻譯:相信...的清白, 相信...的誠信,
給...相當的信心
face the music
釋義:接受懲罰

翻譯:接受制裁, 接受審訊
fall by the wayside
釋義:事情沒完成就放棄

翻譯:半途夭折, 撐不下去
fall flat on one's face
釋義:完全失敗

翻譯:一敗塗地, 搞得灰頭土臉
fall off the wagon
釋義:戒癮後再犯

翻譯:再度犯癮
fall on deaf ears
釋義:講的話得不到回應

翻譯:有人耳邊風, 無人回應, 沒人聽
fan the flames
釋義:讓事態更嚴重

翻譯:煽風點火
fend for oneself
釋義:自己想辦法過日子

翻譯:自求多福
feet of clay
釋義:潛在的弱點或缺點

翻譯:弱點
few and far between
釋義:很少

翻譯:少之又少
fight fire with fire
釋義:用同樣的手段報復

翻譯:以牙還牙
fight tooth and nail (for something)
釋義:使出所有的對抗方法或抗爭手段

翻譯:不惜一戰, 奮戰不懈
fill someone's shoes
釋義:取代某人

翻譯:接替任務
fine one's feet
釋義:找到自信

翻譯:站穩腳步
firing on all cylinders
釋義:使出全身拼勁

翻譯:火力十足, 火力四射
fly-by-night
釋義:不負責任的

翻譯:非法, 黑牌
fly in the face of something
釋義:不理會某事

翻譯:漠視, 不尊重
fly off the handle
釋義:大發脾氣

翻譯:氣,發飆
follow in someone's footsteps/tracks
釋義:跟隨某人的腳步,
擔任別人的腳色或繼承別人的事業

翻譯:步(人)後塵, 繼...之後
foot the bill
釋義:付賬

翻譯:負擔
force someone's hand
釋義:逼某人屈從

翻譯:強行...就範
force something down someone's throat
釋義:強迫人家接受某物

翻譯:強行...接受
from the word go
翻譯:一開始
from teh wrong side of the tracks
釋義:來自貧窮家庭

翻譯:窮人家出身
full blast
釋義:最大音量

翻譯:漫天價響