Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
50 Cards in this Set
- Front
- Back
It invigorated and energized the movement of volunteer action. |
وقد نشَّطت وقوَّت حركة العمل التطوعي. |
|
Down by a sparkling stream |
اسفل هناك عند الشلالات التي تفور |
|
Some discussions are formulated in terms of contentment or happiness. |
تصاغ بعض المناقشات من حيث الرضا أو السعادة. |
|
I found serenity in the power of nature. |
لقد وجدت السكينة في قوة الطبيعة. |
|
in a sound body rests a sound mindالعقل ا |
العقل السليم في الجسم السليم |
|
Which means whoever did this must have known Zack intimately. |
و الذي يعنيه أياً يكن من فعل هذا لابد و أنه يعرف (زاك) بشكل وثيق |
|
What about your Tuesday trips to the Hanuman temple? |
ماذا عن رحلاتك أيام الثلاثاء إلى معبد (هانومان)؟ |
|
So why was this found in human possession? |
لماذا إذن تم العثور على هذا في حوزة البشر؟ |
|
Time is a luxury you don't have, Admiral. |
الوقت هو ترف لا تملكه يا أدميرال |
|
you can curb the otherwise inevitable spate |
فيمكنك كبح فيض من أشياء أخرى لا مفر منها |
|
The curses of my children will deprive you of your peace of mind. |
لعنة أطفالى ستحل عليك ولن تشعر بعدها براحة البال أبداً |
|
Only an angel's lullaby... So sleep.. |
فقط أغنية ملاك قبل النوم لذلك نم |
|
Then I hope your Berber carpet is waterproof. |
ثمّ أَتمنّى سجادتَكَ البربريةَ ضدّ الماءُ. |
|
This is a fitting place for me to face my darkest destiny. |
هذا مكانِ مناسب لي لكي أواجهْ قدرَي المظلم |
|
The networks are characterized by a loose system of power relations. |
وتتميز الشبكات بنظام فضفاض لعلاقات القوة. |
|
I can't, move around in these clothes |
لا يُمكنني التحرك في هذه الملابس |
|
(i) The existence of formal or informal dress codes for women and men and the consequences for contravening these on girls and women as compared to men; |
(ط) وجود قواعد لباس رسمية أو غير رسمية للنساء والرجال، والعواقب التي تترتب عن مخالفتها بالنسبة للفتيات والنساء دون الرجال؛ |
|
It's not my fault Mom, this guy was trying to bully me. |
إنه ليس خطئي يا أمي, هذا الشخص كان يحاول أن يتنمر علي |
|
Stamos, you're just a handsome guy who got lucky on a sitcom. |
Stamos، أنت فقط رجلوسيم الذي أصبح محظوظ على المسرحية الهزلية. |
|
He's completely self-centered and cannot empathize with others. |
إنه أنانى كليا و لا يتعاطف مع الآخرين |
|
You 're great at putting outfit together |
أنت رائع في تجميع و تلييق الملابس معا |
|
It just feels weird sitting outside. |
إنّه فقَط شعور غريب عندما تجلس فالخارج. |
|
The development pillar: ambitious agenda, insufficient resources |
ركيزة التنمية: جدول أعمال طموح، وموارد غير كافية |
|
It's just a little hard to get work done at my house right now. |
فقط من الصعب قليلا أن تنجز العمل في منزلي حاليا. |
|
we are relying on our partner's fidelity with a unique fervor. |
نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها |
|
provisions on confidentiality of data messages, if required; |
والأحكام المتعلقة بسرية رسائل البيانات، إذا لزم الأمر ؛ |
|
And then he spoke of a girl of surpassing beauty and faithfulness. |
ثم تكلم عن فتاه فائقة الجمال و الأخلاص |
|
I talked to you, told everybody you gave him an STD. |
تحدثت معكِ، وأخبرتُ الجميع أنكِ نقلت له مرضًا جنسيًا. |
|
You Want me to help you rear sheep? |
تريدني أنّ أساعدك على تربية الخِراف؟ |
|
Our investigation's futile if you don't help. |
سيصبح تحقيقنا عقيماً، إذا لم تساعد |
|
Because you know that if this is genocide you are obligated to intervene. |
لأنك تَعْرفُ بأنّ لو هذه إبادة جماعيةُ أنت مُلزَم للتَدَخُّل. |
|
tax incentives for donations to cultural organizations and institutions; |
حوافز ضريبية على التبرعات المقدمة إلى المنظمات والمؤسسات الثقافية؛ |
|
Some armed groups actively recruit children. |
وتعمل بعض الجماعات المسلحة بنشاط على تجنيد الأطفال. |
|
he spends undue money on nonimportant things |
ينفق أموالاً لا داعي لها على أشياء غير مهمة |
|
The Supreme Court often issued an interim order prohibiting physical coercion. |
وأكد أنه كثيراً ما تصدر المحكمة العليا أمراً تمهيدياً يمنع اكراه البدني. |
|
You said this was supposed to be homecoming committee. |
لقد قُلت أنّ هذه يفترض) أن تكون لجنة حفلة الترحيب |
|
This is usually Military Police jurisdiction. |
عادةَ ما يكون هذا من إختصاص الشرطة العسكرية |
|
The right to informed consent cannot be validly waived. |
ولا يمكن التنازل قانونيا عن الحق في موافقة مستنيرة. |
|
So seems like the best option is job cuts. |
لذلك يبدو افضل خيار هو ان نخفض الوظائف |
|
we have several new hires |
لدينا العديد من الموظفين الجدد |
|
Many countries allot more money for eduction than our country |
العديد من البلدان تخصص أموالاً للتعليم أكثر من بلدنا |
|
Baby, we should get along fine |
حبيبتي، يجب أن ننسجم بشكل جيد |
|
Despite occasional glimmers of hope, the peace process remains stalled. |
وبالرغم من ومضات الأمل التي تظهر أحيانـــا، فـــــإن عملية السلام لا تزال متوقفة. |
|
We need to clear this like a plumber clears a sink drain! |
نحن بحاجة لمسح هذا مثل سباك يزيل استنزاف وتصريف الحوض! |
|
Because I need a PE teacher, and I need a life science teacher. |
، لأنني بحاجة لمعلّم تربية بدنية وأحتاجُ معلّماً لعلوم الحياة |
|
Did you go to the job board at the intern office? |
يجب عليكِ الذهاب إلى لوحة الوظائف بمكتب التدريب؟ |
|
you poor thing |
أيتها المسكينة |
|
you feel nauseous |
تشعر بالغثيان |
|
how are you feeling? |
كيف حالك الآن؟ |
|
I've been feeling terrible since I got home |
لقد كنت أشعر بالفزع منذ أن وصلت إلى المنزل |