• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/28

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

28 Cards in this Set

  • Front
  • Back

hangover

chuchaqui

awesome/cool

chévere (Cheh vreh)

That is cool

Eso está chevere

Sh**!

¡Chucha madre!

Go to hell

Andate a la verga

Hot

Arrarrai

Cold

Achachai




Achachai!: Geez, it’s freaking cold!!! Pronounce this with the accent on the chai, as in “achachaaaaaiiiiiii” or if it’s reaaaaly cold you can even say achachachaiii! From quichua.

Cool

bacán

Huge!

Grandote

suffix to apply to say REALLY

- azo: suffix applied to adjective meaning really, as in "ricazo" = really delicious or largazo = really long

disgusting

atatai

to party

farrear/ farra




farrota = a big party

one night kiss

vacile

drunk

chumado (choo mah though)

fool

sapo

too excited/too much

embalado (pronounced embala tho)

friend with benefits

agarre (aggarar means to grab)

What?

"¿Qué cosa?




Literally, “what thing?” What? Instead of saying “Que?” a lot of people say “Que cosa?”

Word meaning I believe you but it's incredible

¡Mentira! - Literally “a lie!”, in Cuenca Spanish, this actually means that you believe the person, but what they are saying is unbelievable/incredible/surprising.

to hook one's leg around in a cuddling manner

changar: As in….”Eres guapo y hace frio, quieres changar conmigo? “

to score or screw a woman (slang)

tirar




An expression used by the teenage boys in Cuenca. As in “Ayer sali con Maria. Tiraste? Claro!”….”Yesterday I went out with Maria. Did you score? Of course!”

Shoot!

¡Chuta!



like what your mom says when she forgets her keys

Brother/sister

Ñaño/a

to chicken out

ahuevar




Yo te acompaño cuando hagamos puenting para que no te ahueves al último minuto. (I'll accompany you when we bridge jump, to make sure you don't chicken out at the last minute.)

Obviously or of course

de ley




synonym: claro que sí

Term of endearment

gordo/a

I'm broke

estoy chiro

Got it?

¿Cachas?



- can also be used in response to indicate you understand what's being clarifiedExample: Mom: Mira, hay que girar la llave así para abrir la puerta, ¿cachas? (Look, you have to turn the key like this to open the door, understand?) You: Ah sí, ahora cacho. (Ah, yeah, I get it now.)