• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/152

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

152 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
Page 32
Le professeur
The Teacher
Page 32
Écoutez
Listen
page 32
Page 32
Répétez
repeat
page 32
Page 32
encore une fois
again
page 32
Page 32

Répondez
Answer
page 32
Lisez
Page 32
Écrivez
page 32
Faites l'exercice
Page 32
Do the exercise
page 32
Faites attention
Page 32
Pay attention
page 32
Ouvrez vos livres
Page 32
Open your books
page 32
Fermez vos livres
Page 32
Close your books
page 32
Prenez une feuille de papier
Page 32
Take a sheet of paper
page 32
Très bien
Page 32
very good
page 32
Bien
Page 32
Good
page 32
Oui, c'est ça
Page 32
Yes, that's it
page 32
Non, ce n'est pas ça
Page 32
No, that's not it
page 32
Attention!
Page 32
Careful!
page 32
Savez-vous...?
Page 32
do you know...?
page 32
compenez-vous...?
Page 32
do you understand....?
page 32
Les Étudiants
Page 32
The Students
page 32
Je sais
Page 32
I know
page 32
Je ne sais pas
Page 32
I don't know
page 32
Oui, je comprends
Page 32
Yes, I understand
page 32
Non, je ne comprends pas
Page 32
No I don't know
page 32
Oui, je comprends
Page 32
Yes I understand
page 32
Non je ne comprends pas
Page 32
No I don't understand
page 32
Répétez, s'il vous plaît
Page 32
Repeat please
page 32
Pouvez-vous répeter?
Page 32
Can you repeat?
page 32
Comment dit-on...?
Page 32
How do you say...?
page 32
Que signifie...?
Page 32
What is the meaning of...?
What does.... mean?
page 32
S'il vous plaît.
S'il te plaît
Page 32
Please (formal)
Please (informal)
page 32
l'Opéra
Notre Dame
la Sorbonne
le musée d'Orsay
la pyramide du Louvre
le parc de la villette
la Tour Eiffel
le café Bonaparte
la place de la Batille
l'avenue victor-Hugo
le boulevard Saint Michel
le boulevard Raspail
Page 31
Say
page 31
Comme musique, je préfère
page 30
le rock
le jazz
le rap
la musique clasique
la musique folklorique
page 30
Comme sport individuel, je préfère
page 30
le jogging
le ski
la bicyclette
le tennis
la marche
page 30
Ah, salut, Jean-Paul! ça va?
Page 2
Oh, hi, Jean-Paul! How are you?
Page 2
Oui, ça va bien, et toi?
Page 2
I'm fine, and you?
Page 2
Pas mal
Page 2
Not bad
Page 2
Jean-Paul, je te présente mon amie Sophie. Sophie, Jean-Paul.
Page 2
Jean-Paul, this is my friend Sophie. Sophie, Jean-Paul
Page 2
Enchanté
Enchantée
Page 2
Pleased to meet you.
Page 2
Au revoir, Jean-Paul
Page 2
Good-by Jean-Paul
Page 2
Oui, à bientôt. Au revoir, Sophie.
Page 2
Yes, see you soon. Good-by Sophie.
Page 2
Bonjour. Je m'appelle Sophie. Et toi, comment t'appelles-tu?
Page 2
Hello. My name is Sophie. and you, what's your name?
Page 2
Bonjour!
Page 6
Hello!
Page 6
Salut!
Page 6
Hi!
Page 6
ça va?
Page 6
How are you?
Page 6
Qui, ça va bien.
Page 6
I am well
Page 6
Comme ci, comme ça
Page 6
ok, not too bad, so so
Page 6
Mal
Page 6
Not good; bad
Page 6
Au revior
Page 6
Good by
Page 6
À bientôt
Page 6
See you soon
Page 6
À tout à l'heure
Page 6
See you in a bit. See you later
Page 6
À demain
Page 6
See you tomorrow
Page 6
Je m'appelle...
Page 6
My name is....
Page 6
Comment vous appelez-vous?
Comment t'appelles-tu?
Page 6
what's your name?
Page 6
Je vous présente...
Je te préente...
Page 6
This is
Page 6
What four ways does the spoken French differ from English?
Page 8
Tenseness
rhythm
linking
syllables
Page 8
Salut, Josée. Comment vas-tu?
Page 10
Hi Josée. How are you?
Page 10
Ça va très bien, et toi?
Page 10
I am very well and you?
Page 10
Assez bien.
Page 10
Ok
Page 10
Bonjour, Madam. Comment allez-vous?
Page 10
Hello Madame. How are you?
Page 10
Je vais bien, merci. Et vous?
Page 10
I am well, thank you. and you?
Page 10
Pas mal
Page 10
Not bad.
Page 10
S'il vous plaît, Monsieur!
Page 10
Excuse me, Sir!
Page 10
Oui, Madame,... vous désirez?
Page 10
Yes, Ma'am. what would you like?
Page 10
Un café s'il vous plaît.
Page 10
A black coffee please
Page 10
Et moi, je prends un café-crème.
Page 10
And I'll take coffee with cream.
Page 10
Et pour vous, Mesdemoiselles?
Page 10
And for you, young ladies?
Page 10
Moi, je prends une limonade.
Page 10
Me, I'll take a lemon soda
Page 10
Et pour moi, un Coca
Page 10
And for me, a coke
Page 10
Bonjour, Monsieur
Bonjour, Madame
Bonjour, Mademoiselle
Page 14
Hello Sir
Hello Ma'am
Hello Miss
Page 14
Comment allez-vous?
Page 14
How are you?
Page 14
Et vous?
Page 14
And you?
Page 14
Je vais..
Page 14
I am
Page 14
S'il vous plaît.
Page 14
Please
Page 14
Merci
Page 14
Thanks
Page 14
Merci bien
Page 14
Thank you very much
Page 14
De rien
Page 14
You welcome
Page 14
Il n'y a pas de quoi
Page 14
you are welcome
Page 14
Abbreviation for
Monsieur
Mademoiselle
Madame
Page 14
M.
Mlle
Mme
Page 14
Salut!
Page 14
Hi!
Page 14
Comment vas-tu?
Page 14
How are you?
Page 14
Ça va?
Page 14
How are things?
Page 14
Et toi?
Page 14
And you?
Page 14
Ça va....
Page 14
Things are going....
Page 14
Dans la rue
Page 15
On the street
Page 15
Sylvie Monsieur Bellamy
Madame Bouvier Mademoiselle Lucas
Paul Monsieur Dumas
Cécile Philippe
Page 15
Names to spell or say
Page 15
Jean-Pierre Mademoiselle Durand
Caroline Madame Dupont
Pauline Monsieur Moreau
Robert Madame Dumoulin
Page 15
Names to spell or say
Page 15
Les lettres muettes
Page 17
Silent letters
Page 17
Les lettres muettes
final - e
Page 17
Philippe
sylvie
Annie
Page 17
Les lettres muettes
Final -s
Page 17
Louis
Nicolas
Charles
Page 17
Les lettres muettes
examples
other final consonants
except Careful + k
c,f,l,k, ususally r
Page 17
Richard Robert
Marc Chef
Paul Patrick
Victor Roger
Olivier
Page 17
Careful +k
Les lettres muettes
h in all positions

watch the ch not always silent
Page 17
Henri
Thomas
Nathalie
Page 17
Éric Hélène Denis Mathe Thibaud
Yves Jean LaBrie Albert Lecas
Nathalie Édith Hamel Marthe Thibaud
Louis Anne-Marie Ledoux
Albert Lecas
Louise Marthe Thibaud Thomas Castel
Nicolas Robert Michel Leduc
Anne-Marie Ledoux
Isabelle Lebas
Page 17
Québec Names to say or spell
Page 17
l'accent?
é

Page 18
l'accent aigu
Cécile
Frédéric
Café
Page 18
Les marques orthographiques
Page 18
spelling marks
page 18
l'accent
è, à, ù

Page 18
L'accent
grave
Michèle
voilà
Page 18
L'accent
â, ê, î, ô, û

Page 18
l'accent
circonflexe
mâle
forêt
dîner
hôtel
sûr
Page 18
Notes de prononciation
What is a letter between the slashes?
Page 18
A letter between slash lines, such as /e/ is a symbol of the International Phonetic Alphabet (IPA). These IPA symbols are used to identify the specific sounds of a language. They are listed together with the French system of sound-symbol correcpondence in appendix III page R4 and R5
Page 18
Appendix III page R4 and R5
Notes of Prononication
é is pronounced
é and ê are pronounced
ô is pronounced
ç is promounced
é is pronounced ~~~~~~~
é and ê are pronounced ~~~~~~~
ô is pronounced ~~~~~~~~
ç is pronounced ~~~~~~~~
Page 18
Notes of Prononication
circumflex accent

Page 18
The circumflex accent usually does not indicate a change in pronunication of a, i or u.
Page 18
Notes of Prononication
le tréma

Page 18
The tréma is used on the second of two consecutive vowels to indicate that the vowels are pronounced separately.
Page 18
Mélanie
Michèle
Cécile
Léon
Noël
Hélëne
Page 18
Thérèse
Jérôme
Names to write and say
Page 18
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T X Y Z

Page 19
A B C D ((E)) F G ((H)) I J K L M N O P ((Q - Ky)) (((R))) S T (
(X - iks))
((Y - i grEk))
((Z - zEd))
Page 19
Make you own
L'alphabet français

Capital A
Small A

Page 19
A majuscule
A minuscule
Page 19
L'alphabet français
Spell out loud

ç, ê, é, è, ss

Page 19
ç, C cedille
ê, E accent circonflexe
é, E accent aigu
è, E accent grave
ss deux S
Page 19
Jacques Dubost
Henri Maréchal
Sylvie Camus
Anne Azziza
Thomas Smith
Jennifer Kelley
Page 19

Page 19
André Lefèvre
Ahmed Khalès
Say, write or spell names
Page 19
Oh, j'adore la raï
Page 20
Oh, I love raï
Page 20
Moi aussi. J'aime bien la musique algérienne.
Page 20
Me too. I like Algerian music.
page 20
Est-ce que tu joues de la musique, Ourida?

Page 20
Do you play music, Ourida?
Page 20
Non, mais j'ai un frère ui joue très bien de la guitare, et mes deux soœurs aiment danser. Dans ma famille, on est assez musicien.
Page 20
No, but I have a brother who plays the guitar very well and my two sisters love to dance. My family is pretty musical.
page 20
Tiens! Voilà Tran.
Page 20
Hey! There's Tran.
Page 20
Qui est-ce?
Page 20
Who's that?
Page 20
C'est un copain vietnamien.
Page 20
He's a Vietnamese friend.
page 20
Il est étudiant avec moi à l'université. Tran!
Page 20
He's a student with me at the University.
Page 20
Ah, salut, Joëlle! Ça va?

Page 20
Oh hi Joëlle! How are you?
Page 20
Oui, ça va bien, et toi?

Page 20
I'm well and you?
Page 20
Pas Mal

Page 20
Not bad
page 20
Je viens de passer un examen très difficile, alors je suis un peu fatigué.

Page 20
I just took a really difficult exam so I'm a little tired!
Page 20
Tran, je te présente mon copain alain et ma copine Ourida.

Page 20
Tran, this is my friend Alain and my friend Ourida
page 20
Bonjour

Page 20
Hello
page 20
Tu viens d'où, Ourida?

Page 20
Where are you from, Ourida?
Page 20
Je suis française, mais ma famille est d'origine algérienne.
I'm French, but my family is originally from Algeria.
Page 20
Quelques adjectifs de nationalité
Algerian
algérien
algérienne
Page 26
Quelques adjectifs de nationalité
English
anglais
anglaise
page 26
Bonjour
Hello
page 20
Quelques adjectifs de nationalité
American
Américain
américaine
Page 26
Quelques adjectifs de nationalité
Canadian
canadien
canadienne
page 26
French
français
française
page 20
Quelques adjectifs de nationalité
Moroccan
marocain
marocaine
page 20
Quelques adjectifs de nationalité
from Martinique
martiniquais
martiniquaise
page 26
Quelques adjectifs de nationalité
Mexican
mexicain
mexicaine
paged 26
Quelques adjectifs de nationalité
from Québec
québécois
québécoise
page 26
Quelques adjectifs de nationalité
Senegalese
sénégalais
sénégalaise
page 26
Quelques adjectifs de nationalité
swiss
suisse
suisse
page 26
Quelques adjectifs de nationalité
Vietnamese
vietnamien
vietnamienne
page 26
Qui est-ce?
Who is that?
Who is it?
page 26
C'est
That's
page 26
Voici
Her is ........ Here comes
Here are..... Here comes
This is...... These are
Page 26
Voici
Her is ........ Here comes
Here are..... Here comes
This is...... These are
Page 26
Voilà
There is There comes
There are There come
That ios Those are
page 26
Voici and voilà may be used interchangeably to...
to introduce or point out people or things

Here and there
This and that
page 26
Les mots apparentés
Le train arrive à Paris à 3 heures.
Mélanie dîne au restaurant.
Philippe visite le musée d'Art moderne.
Madame Masson est professeur à l'Université de Grenoble
Le professeur est intelligent et dynamique.
write and speak
page 28
Les mots apparentés
la musique
la guitare
vietnamien
l'université
la famille
danser
un examen
algérienne
say and write
page 28
Les mots apparentés
le cinéma l'ordre
la télévision le désordre
la politique les spaghetti
le sport le brocoli
l'effort le café
la discipline le chocolat
la violence les oranges
les abricots
write and say
page 28
Les faux amis
le collége
junior high school
page 28
Les faux amis
la librairie
bookstore
page 28
En ville
in town
page 28
le café
la poste
le parc
le garage
le cinéma
le musée
la pharmacie
l'hôpital
l'université
write and say
page 28
J'adore
I love
page 29
J'aime bien
I like
page 29
Je n'aime pas tellement
I don't really like
page 29
Je déteste
I hate
page 29
Tu veux aller voir.... ?
do you want to go see......
page 29