Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
44 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Ich habe allerlei zu tun.
|
У меня всевозможные дела.
|
|
|
ein Telegramm aufgeben
|
отправить телеграмму
|
|
|
die Leitung ist unterbrochen
|
связь повреждена (прервана)
|
|
|
Ich bin sehr in Eile.
|
Я очень спешу.
|
|
|
den Schaden beseitigen
|
устранить повреждение
|
|
|
jmdm. Gesellschaft leisten
|
составить кому-л. компанию
|
|
|
postlagernde Briefe
|
письма до востребования
|
|
|
Das Telegramm braucht von hier nach Koln...
|
Отсюда до Кёльна телеграмма идет...
|
|
|
als Eilbrief schicken
|
послать письмо срочной почтой
|
|
|
einen Zuschlag zahlen
|
доплачивать
|
|
|
einen Brief in den Briefkasten einstecken
|
опустить письмо в почтовый ящик
|
|
|
einen Brief per Einschreiben schicken
|
послать письмо заказным
|
|
|
dort drüben
|
на той стороне
|
|
|
den Hörer abnehmen
|
снимать трубку
|
|
|
die Nummer wählen
|
набирать номер
|
|
|
Pech haben
|
терпеть неудачу
|
|
|
Ich habe Pech.
|
Мне не везет.
|
|
|
Niemand meldet sich.
|
Никто не отвечает (по телефону).
|
|
|
bis spät in die Nacht hinein
|
до поздней ночи
|
|
|
Hier bei ..... (jmd)
|
Квартира ... (того-то) / (Такой-то).... слушает
|
|
|
Sie haben sich verwählt.
|
Вы ошиблись номером. (неправильно набрали номер).
|
|
|
Sie haben sich in der Nummer geirrt.
|
Вы ошиблись номером.
|
|
|
Von wo rufen Sie an? Von zu Hause?
|
Откуда вы звоните? Из дома?
|
|
|
Ich erwarte keinen Anruf. Wer is dran?
|
Я не жду никакого звонка. Кто звонит?
|
|
|
an der Strippe hängen
|
висеть на телефоне
|
|
|
eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen
|
оставить сообщение на автоответчике
|
|
|
auf den Anruf warten
|
ждать телефонного звонка
|
|
|
auf jeden Fall
|
на всякий случай
|
|
|
abholen
|
1) заходить, заезжать, приходить (за кем-л., за чем-л.)
2) встречать кого-л. (на вокзале) |
1) Holen Sie mich um 8 Uhr ab!
2) Morgen kommt mein Bruder nach Moskau, ich muss ihn vom Bahnhof abholen. |
|
vorbeigehen an (Dat)
|
проходить мимо чего-л., мимо кого-л.
|
|
|
sich wenden an (Akk)
|
обращаться к кому-л.
|
Wenden Sie sich an den Direktor. - Обратитесь к директору.
|
|
abwarten
|
ждать, поджидать кого-л., что-л.
|
Ich warte Ihre Antwort ab. - Я жду вашего ответа.
|
|
bitten um (Akk)
|
просить кого-л. о чем-л., что-л.
|
Darf ich Sie um Ihren Rat bitten? - Могу я попросить вашего совета.
|
|
telefonieren mit (Dat)
|
(говорить) по телефону
|
Ich will mit Berlin telefonieren. - Я хочу позвонить в Берлин.
|
|
sich irren in (Dat)
|
ошибаться в ком-л., в чем-л.
|
Ich habe mich in ihm geirrt. - Я ошибался в нем.
|
|
nachsehen in (Dat)
|
смотреть, проверять, справляться (по чему-л.)
|
Gleich sehe ich im Kalender nach. - Сейчас я справлюсь по календарю.
|
|
schreiben an (Akk)
|
писать кому-л.
|
Jede Woche schreibe ich an ihn. - Каждую неделю я ему пишу.
|
|
anreden
|
обращаться к кому-л., заговаривать с кем-л.
|
Ich rede ihn mit "du" an. - Я обращаюсь к нему на "ты".
|
|
ablegen
|
1) снимать (пальто, платье)
2) сдавать экзамен |
1) Im Korridor [...] wir unsere Mäntel ab.
2) Hast du die Prüfung schon ab[...]t? |
|
Empfänger
|
получатель, реципиент
|
|
|
die Beförderung
|
отправка, доставка, перевозка, транспортировка
|
|
|
ein und aus gehen
|
ходить туда сюда
|
|
|
die Geldanweisung
|
денежный перевод
|
|
|
der Schalter
|
задвижное окошечка в учреждении, касса
|
|