Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
138 Cards in this Set
- Front
- Back
ta bouche ! (fam)
|
Shut up! Shut your trap!
|
|
ta bouche bébé ! (fam)
|
Shut up! Shut your trap!
|
|
tâcher de
|
to try to
|
|
tant et plus de
|
ever so much, many
|
|
tant mieux
|
good, great, so much the better
|
|
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
|
Enough is enough.
|
|
tarder à
|
to delay / be late in ___-ing
|
|
téléphoner à
|
to call
|
|
téléphoner pour (le problème)
|
to phone about (the problem)
|
|
Tel est pris qui croyait prendre.
|
It's the biter bit.
|
|
Telle est mon opinion sur
|
That's my view of
|
|
Tel père, tel fils.
|
Like father, like son.
|
|
Tel qui rit vendredi dimanche pleurera.
|
Laugh on Friday, cry on Sunday.
|
|
Le temps, c'est de l'argent.
|
Time is money.
|
|
tenez votre droite
|
keep to the right
|
|
tenez votre gauche
|
keep to the left
|
|
tenir à
|
to hold (s.o.) to / insist on ___-ing
|
|
tenir à + infinitive
|
to be anxious to
|
|
tenir à ce que + subjunctive
|
to be anxious that
|
|
tenir à qqch
|
to cherish s.t.
|
|
tenir bon
|
to hold one's ground
|
|
tenir compagnie à qqun
|
to keep s.o. company
|
|
tenir compte de
|
to keep in mind, to take into account
|
|
tenir de (sa mère)
|
to resemble, take after (one's mother)
|
|
tenir de bonne source
|
to have on good authority
|
|
tenir de qqun
|
to take after s.o.
|
|
tenir debout
|
to hold water (figuratively)
|
|
tenir le bon bout
|
to be on the right track
|
|
tenir le coup
|
to hold out, to make it through
|
|
tenir qqun à l'oeil
|
to keep an eye on s.o.
|
|
tenir qqun/qqch pour
|
to regard s.o./s.t. as
|
|
tenir rigueur à qqun de ne pas
|
to hold it against s.o. for not
|
|
tenir toujours sa parole
|
to always keep one's word
|
|
tenter le coup (inf)
|
to have a go, try one's luck
|
|
tenue de soirée
|
formal, evening dress
|
|
tenue de soirée de rigueur
|
black tie
|
|
tête-à-tête
|
head to head, private conversation
|
|
Tiens!
|
Hey there! or Take this.
|
|
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
|
A bird in the hand is worth two in the bush
|
|
tirer sur
|
to shoot at
|
|
tirer un coup de revolver / feu
|
to fire a shot
|
|
tomber amoureux de
|
to fall in love with
|
|
tomber au champ d'honneur
|
to be killed in action
|
|
tomber en panne en route à
|
to break down on the way to
|
|
Ton histoire m'a coupé l'appétit.
|
Your story made me lose my appetite.
|
|
toucher un chèque
|
to cash a check
|
|
tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler
|
to think long and hard before speaking
|
|
tourner sur (l'église, la droite)
|
to turn (toward the church, right)
|
|
tourner vers (la droite)
|
to turn to (the right)
|
|
tous ces gens
|
all these people
|
|
tous les deux jours
|
every other day
|
|
tous les enfants
|
all the children
|
|
Tous les goûts sont dans la nature.
|
It takes all kinds (to make a world).
|
|
tous les jours
|
every day
|
|
tout à coup
|
all of a sudden, suddenly
|
|
tout au plus
|
at the very most
|
|
tout de suite
|
right away
|
|
Tout dépend de
|
It all depends on
|
|
tout d'un coup
|
all of a sudden, suddenly
|
|
tout enfant
|
every child
|
|
Tout est bien qui finit bien.
|
All's well that ends well.
|
|
tout laisser en plan
|
to drop everything
|
|
tout le temps
|
all the time
|
|
Tout se paie
|
Everything has its price
|
|
Tout soldat a dans son sac son batôn de maréchal.
|
The sky is the limit.
|
|
Tout va le mieux du monde.
|
Everything is going beautifully.
|
|
Tout vient à point à qui sait attendre.
|
All things come to those who wait.
|
|
toute cette tristesse
|
all this sadness
|
|
toute la journée
|
all day
|
|
toute ma famille
|
my whole family
|
|
Toute peine mérite salaire.
|
The laborer is worthy of his hire.
|
|
toutes ces idées
|
all of these ideas
|
|
traduire en (français)
|
to translate into (French)
|
|
traduire vers (l'anglais)
|
to translate into (English)
|
|
transformer qqch en (qqch)
|
to change s.t. into (s.t.)
|
|
transmettre ses remerciements à
|
to pass on one's thanks to
|
|
travail bien payé
|
well-paid work
|
|
travail mal payé
|
poorly-paid work
|
|
travailler aux champs
|
to work in the fields
|
|
travailler de jour (de nuit)
|
to work days (nights)
|
|
travailler pour
|
to work for
|
|
troquer qqch contre qqch
|
to swap s.t. for s.t. else
|
|
trouver l'oiseau rare
|
to find Mr. Right
|
|
Tu as beau dire, je ne te crois pas.
|
It doesn't matter what you say, I don't believe you
|
|
Tu as envie de...?
|
Do you feel like...?
|
|
Tu connais la meilleure ?
|
And do you know the best part? (e.g., of the story)
|
|
Tu es toujours dans mon chemin
|
You're always in my way
|
|
Tu l'auras cherché !
|
You've been asking for it!
|
|
Tu me casses les bonbons ! (fam)
|
You're a pain in the neck!
|
|
Tu me gâtes !
|
You're spoiling me!
|
|
Tu mets le doigt dans l'oeil.
|
You're fooling yourself.
|
|
Tu n'as rien de mieux à faire ?
|
Don't you have anything better to do?
|
|
Tu ne mâches pas tes mots
|
You don't mince words
|
|
Tu n'y perds rien !
|
It's no great loss, You haven't missed anything.
|
|
Tu parles !
|
You must be joking!
|
|
Tu penses toujours au pire.
|
You always assume the worst.
|
|
Tu perds la raison ?
|
Are you out of your mind?
|
|
Tu te rends compte ?
|
Can you imagine?
|
|
Tu t'es levé du pied gauche ?
|
Did you get up on the wrong side of the bed?
|
|
valoir mieux
|
to be better / more valuable
|
|
Va te faire mettre !
|
Get lost!
|
|
la veille au soir
|
the previous evening
|
|
vendre la mèche
|
to let the cat out of the bag
|
|
Venez donc...
|
Come and...
|
|
venir à
|
to come up to, reach, happen to
|
|
venir à bout de + infinitive
|
to manage to, to succeed in
|
|
venir au monde
|
to come into the world
|
|
venir avec plaisir
|
to be glad to come
|
|
venir chercher
|
to call for, to come get
|
|
venir chercher qqun
|
to come get / pick s.o. up
|
|
venir de
|
to have just done s.t. (le passé récent)
|
|
venir par (la côte)
|
to come along/by (the coast)
|
|
La vérité sort de la bouche des enfants.
|
Out of the mouths of babes.
|
|
veuillez (+ infinitive)
|
please
|
|
la vie aux champs
|
country life
|
|
Viens donc...
|
Come on and...
|
|
vivre au jour le jour
|
To live from hand to mouth
|
|
vivre dans (la misère, la peur)
|
to live in (poverty, fear)
|
|
vivre les uns sur les autres
|
to live one on top of the other
|
|
voir 36 chandelles
|
to see stars
|
|
voir à
|
to see to it that, to make sure that
|
|
voir de ses propres yeux
|
to see s.t. with one's own eyes
|
|
voir la vie en rose
|
to see life through rose-colored glasses
|
|
voir qqch d'un mauvais oeil
|
to look down on s.t.
|
|
voir qqun à l'oeuvre
|
to see s.o. in action
|
|
voir venir
|
wait and see
|
|
voir venir gros comme une maison
|
to see s.t. coming from a mile away
|
|
vol à main armée
|
armed robbery
|
|
voler (qqch) à (qqun)
|
to steal (s.t.) from (s.o.)
|
|
voter contre
|
to vote against
|
|
voter pour
|
to vote for
|
|
vouloir bien
|
to be willing/glad/good/kind enough to
|
|
vouloir dire
|
to mean
|
|
Vouloir, c'est pouvoir.
|
Where there's a will, there's a way.
|
|
Vous nous feriez très plaisir si vous pouviez nous consacrer une soirée.
|
We would be delighted if you could spend an evening with us.
|
|
Vous voyez d'ici le tableau !
|
Just picture it!
|
|
voyager en (train, taxi)
|
to travel by (train, taxi)
|
|
y mettre la dernière main
|
to put the finishing touches on
|