Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
228 Cards in this Set
- Front
- Back
là-dessous
|
under (something) over there
|
|
là-dessus
|
on top of (something) over there
|
|
Laisse faire !
|
Never mind! Don't bother!
|
|
Laisse-moi !
|
Leave me alone!
|
|
Laisse-moi rire !
|
Don't make me laugh!
|
|
se laisser + infinitive
|
to let o.s. be + past participle
|
|
laisser à désirer
|
to leave s.t. to be desired
|
|
le laisser-aller
|
casualness, carelessness, sloppiness
|
|
se laisser aller
|
to let oneself go
|
|
se laisser aller à + infinitive
|
to stoop to + gerund
|
|
se laisser boire (informal)
|
to go down nicely, taste nice
|
|
laisser dans son erreur
|
to not tell someone his/her mistake
|
|
laisser dire
|
to let people talk
|
|
se laisser dire que...
|
to hear/be told that...
|
|
laisser du champ à qqun
|
to leave s.o. room to maneuver
|
|
laisser en plan
|
to leave in the lurch, to abandon
|
|
le laisser-faire
|
laissez-faire, non-interventionism
|
|
se laisser faire
|
to let oneself be persuaded/talked into; to get pushed around
|
|
laisser la porte ouverte
|
to leave the door open
|
|
laisser la vie à qqun
|
to spare s.o.'s life
|
|
laisser le champ libre à qqun
|
to leave s.o. a clear field
|
|
laisser le meilleur pour la fin
|
to leave the best for last
|
|
se laisser surprendre par
|
to get caught / be surprised by
|
|
laisser pour (mort)
|
to leave for (dead)
|
|
laisser qqch/qqun
|
to leave s.t./s.o. (somewhere)
|
|
laisser qqch pour 5$
|
to let something go for $5
|
|
laisser qqun dans l'ignorance
|
to leave s.o. in the dark, to not enlighten s.o.
|
|
laisser qqun debout
|
to leave/keep s.o. standing up
|
|
laisser qqun faire qqch
|
to let s.o. do s.t.
|
|
laisser qqun mijoter dans son jus
|
to let someone stew in his own juices
|
|
laisser une bonne impression
|
to make a good impression
|
|
laisser un message
|
to leave a message
|
|
laisser vivre
|
to live for the day, to take each day as it comes
|
|
laisser voir
|
to show, reveal
|
|
laisser voir ses sentiments
|
to let one's feelings show
|
|
Laisse-toi faire !
|
Come on, try it, it won't hurt you!
|
|
le laissez-passer
|
pass
|
|
lancer un coup d'oeil à
|
to glance at
|
|
La ligne est occupée.
|
The line is busy.
|
|
lire dans (le journal)
|
to read in (the paper)
|
|
loucher sur
|
to ogle
|
|
Le loup retourne toujours au bois.
|
One always goes back to one's roots
|
|
Madame est servie.
|
Dinner is served.
|
|
maigre comme un clou
|
thin as a rail.
|
|
le mal du siècle
|
world-weariness
|
|
Un malheur ne vient jamais seul.
|
It never rains but it pours.
|
|
manger dans la main à qqun
|
to eat out of one's hand
|
|
manger dans l'assiette
|
to eat off of a plate
|
|
manquer à
|
to miss s.o.
|
|
manquer de
|
to neglect, fail to, lack
|
|
manquer le coup
|
to fail completely, botch it
|
|
marquer le coup (inf)
|
to mark the occasion; to show a reaction
|
|
une mauvaise langue
|
a gossip
|
|
le meilleur des deux
|
the better of the two
|
|
meilleur marché
|
cheaper
|
|
meilleurs voeux
|
best wishes
|
|
mêler à
|
to mingle with / to join in
|
|
Merci beaucoup
|
Thank you very much
|
|
Merci bien
|
Thanks a lot (sincere and sarcastic)
|
|
merci d'avance
|
thanks in advance
|
|
merci de + abstract noun
|
thank you for (e.g., your kindness)
|
|
merci de + past infinitive
|
thank you for + gerund
|
|
Merci mille fois
|
Thanks a million
|
|
merci pour + concrete noun
|
thank you for (e.g., the book)
|
|
mériter de
|
to deserve to
|
|
mésurer en (mètres)
|
to measure in (meters)
|
|
Mettons que...
|
Let's say/Suppose that...
|
|
mettre 5 heures à faire
|
to take 5 hours to do s.t.
|
|
mettre à jour
|
to update
|
|
mettre au jour
|
to bring into the light
|
|
mettre beaucoup de soin à faire
|
to take great care in doing s.t.
|
|
mettre de l'ardeur à faire qch
|
to do s.t. eagerly
|
|
mettre de l'argent dans
|
to put money into
|
|
mettre de l'argent pour
|
to pay for
|
|
mettre de l'argent sur
|
to spend money on
|
|
mettre en relief
|
to bring out, enhance, accentuate
|
|
mettre la radio
|
to turn the radio on
|
|
mettre la table
|
to set the table
|
|
mettre le réveil
|
to set the alarm
|
|
mettre le verrou
|
to bolt the door
|
|
mettre l'eau à la bouche de qqun
|
to make s.o.'s mouth water
|
|
mettre les bouts (fam)
|
Get lost!
|
|
mettre les informations
|
to turn the news on
|
|
mettre les pieds dans le plat
|
to make a blunder; do s.t. stupid
|
|
mettre les voiles (fam)
|
Get lost!
|
|
mettre qqch à plat
|
to lay s.t. down flat
|
|
mettre qqch debout
|
to stand s.t. up
|
|
mettre qqch droit
|
to set s.t. straight
|
|
mettre qqnn (parmi les grands)
|
to rank or rate s.o. (among the greats)
|
|
mettre qqun au pas
|
to bring s.o. in line
|
|
mettre qqun au pied du mur
|
to corner s.o.
|
|
mettre qqun dans l'obligation/la nécessité de faire
|
to compel s.o. to do s.t.
|
|
mettre son espoir dans
|
to pin one's hopes on
|
|
mettre tous ses oeufs dans le même panier
|
to put all of one's eggs in one basket
|
|
mettre un mot dans la bouche de qqun
|
to put a word into s.o.'s mouth
|
|
Le mieux est l'ennemi de bien.
|
Let well enough alone.
|
|
le mieux-être
|
greater welfare, improved standard of living
|
|
mieux que jamais
|
better than ever
|
|
le mieux serait de
|
the best thing/plan would be to
|
|
Mieux vaut plier que rompre.
|
Adapt and survive.
|
|
Mieux vaut prévenir que guérir.
|
Prevention is better than cure.
|
|
Mieux vaut tard que jamais
|
Better late than never
|
|
le mieux-vivre
|
improved standard of living
|
|
Mille fois merci
|
Thanks a million! Bless you!
|
|
la mise à exécution
|
implementation, enforcement
|
|
mise à jour
|
act of updating, updated
|
|
mise à mort
|
kill
|
|
mise à pied
|
dismissal (employment)
|
|
mise à prix
|
reserve/upset price
|
|
mise au monde
|
birth
|
|
mise au point
|
tuning, focusing, clarification
|
|
mise de fonds
|
capital outlay
|
|
mise en accusation
|
indictment
|
|
mise en bière
|
placement into a coffin
|
|
mise en boîte
|
canning
|
|
mise en boîte (inf)
|
ridiculing, leg-pulling
|
|
mise en bouteille
|
bottling
|
|
mise en cause
|
calling into question, pointing a finger at
|
|
mise en condition
|
conditioning
|
|
mise en demeure
|
formal demand or notice
|
|
mise en examen
|
placing under investigation
|
|
mise en forme
|
imposition (typography); warming/limbering up (sports)
|
|
mise en gage
|
pawning
|
|
mise en jeu
|
involvement, bringing into play
|
|
mise en marche
|
starting up (a machine or apparatus)
|
|
mise en ondes
|
production (radio)
|
|
mise en page
|
make-up (typography)
|
|
mise en plis
|
hair setting
|
|
mise en pratique
|
putting into practice
|
|
mise en relief
|
enhancement, accentuation
|
|
mise en sacs
|
packing
|
|
mise en scène
|
production (theater or film)
|
|
mise en service
|
putting or starting into service
|
|
La mise en service de l'autobus sera...
|
The bus will be put into service on...
|
|
mise en valeur
|
development, improvement
|
|
mise en vigueur
|
enforcement
|
|
mise sur pied
|
setting up
|
|
Moi, je...
|
As for me, I...
|
|
Mon petit doigt me l'a dit.
|
A little bird told me.
|
|
monter le coup à qqun (fam)
|
to take s.o. for a ride
|
|
monter un coup
|
to plan a job
|
|
La montre avance de cinq minutes.
|
The watch is five minutes fast.
|
|
Motus et bouche cousue ! (inf)
|
Mum's the word! Don't tell anyone!
|
|
mourir au champ d'honneur
|
to be killed in action
|
|
mourir d'envie de
|
to be dying to
|
|
Les murs ont des oreilles.
|
Walls have ears.
|
|
Ne le prends pas sur ce ton
|
Don't take it like that
|
|
Ne mets pas tous tes oeufs dans le même panier.
|
Don't put all your eggs in one basket.
|
|
n'en pas se laisser
|
to not be taken in / fooled easily
|
|
ne pas laisser de...
|
to not fail to...; to not refrain from...
|
|
ne pas laisser qqun faire sans réagir
|
to not let s.o. get away with
|
|
ne pas arriver à
|
to not be able to
|
|
ne pas être dans son élément (ici)
|
to be out of one's element
|
|
ne pas être d'attaque
|
to not feel up to it
|
|
ne pas être en forme
|
to not feel well
|
|
ne pas être libre
|
to not be free, available
|
|
ne pas ouvrir la bouche
|
to not say a word
|
|
ne pas pouvoir faire autrement que de
|
to have no choice but to
|
|
ne pas savoir ce que c'est la honte
|
to have no shame
|
|
ne pas savoir où donner de la tête
|
to not know which way to turn
|
|
ne pas savoir où se mettre
|
to not know what to do with oneself
|
|
ne pas se le faire dire deux fois
|
not to have to be told twice
|
|
Ne quittez pas.
|
Please hold.
|
|
Ne réveillez pas le chat qui dort.
|
Let sleeping dogs lie.
|
|
ne rien avoir à perdre
|
to have nothing to lose
|
|
ne rien donner
|
to have no effect
|
|
ne rien laisser à désirer
|
to be all that one could hope for
|
|
ne rien laisser voir
|
to show no sign/inkling of
|
|
... n'est pas donné à tout le monde.
|
Not everyone is gifted with...
|
|
Ne tourne pas autour du pot!
|
Don't beat around the bush!
|
|
ne voir aucun mal à qqch
|
to not see any harm in s.t.
|
|
Nécessité fait loi.
|
Beggars can't be choosers.
|
|
N'importe comment
|
Any way
|
|
N'importe lequel
|
Any (one)
|
|
N'importe où
|
Anywhere
|
|
N'importe quand
|
Anytime
|
|
N'importe quel
|
Any
|
|
N'importe qui
|
Anyone
|
|
N'importe quoi
|
Anything
|
|
le niveau de vie
|
standard of living
|
|
Noël au balcon, Pâques aux tisons.
|
A warm Christmas means a cold Easter.
|
|
non sans mal
|
not without difficulty
|
|
Nous serions très heureux de vous y accueillir (chez nous).
|
We would be very happy to welcome you (to our home).
|
|
Nous vous sommes extrêmement reconnaissants.
|
We are very grateful to you.
|
|
le Nouvel An
|
New Year's Day
|
|
La nouvelle l'a un peu sonné (inf)
|
He was rather taken aback by the news.
|
|
nuire à
|
to harm
|
|
La nuit, tous les chats sont gris.
|
All cats are grey in the dark.
|
|
Nul n'est prophète en son pays.
|
No man is a prophet in his own country.
|
|
n'y voir goutte
|
to not see a thing
|
|
n'y voir que du feu
|
to be completely fooled
|
|
obéir à
|
to obey
|
|
obliger qqun à
|
to require s.o. to
|
|
obtenir qqch par
|
to obtain s.t. by
|
|
L'occasion fait le larron.
|
Opportunity makes a thief.
|
|
offrir de
|
to offer to
|
|
On a bien roulé (inf)
|
We made good time
|
|
On aura tout vu !
|
That would be too much!
|
|
On commence à y voir plus clair.
|
Things are beginning to come clear.
|
|
on dirait que...
|
you'd think that
|
|
On dit que
|
One says, They say
|
|
On donne qqun/qqch pour...
|
He/It is said to be...
|
|
On est dans un beau pétrin
|
We're in a fine mess
|
|
On lui a laissé son...
|
We left his ... alone; We didn't argue with him about his...
|
|
On lui donnerait le bon Dieu sans confession.
|
He looks as if butter wouldn't melt in his mouth, He looks totally innocent.
|
|
On m'a pris pour ...
|
They thought I was ... / I was taken for ...
|
|
on n'a rien sans mal
|
you can't get s.t. for nothing
|
|
On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs.
|
You can't make an omelette without breaking eggs.
|
|
On ne lui donne pas d'âge.
|
You can't tell how old he is.
|
|
On ne marie pas les poules avec les renards.
|
Different strokes for different folks.
|
|
On n'en voit pas la fin.
|
The end is nowhere in sight.
|
|
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
|
You can't have your cake and eat it too.
|
|
On ne peut pas être à la fois au four et au moulin.
|
You can't be in two places at once.
|
|
On ne prête qu'aux riches.
|
Only the rich get richer.
|
|
On ne sait jamais par quel bout le prendre
|
You never know how to take him.
|
|
On ne t'a pas sonné ! (inf)
|
Who asked you! Nobody asked you!
|
|
On raconte que
|
They/People say, The story goes that
|
|
On se dirait en France.
|
You'd think you were in France.
|
|
On verra bien !
|
We'll see about that!
|
|
On y va ?
|
Shall we go?
|
|
ordonner à
|
to order
|
|
oublier de
|
to forget to
|
|
Oublions le passé.
|
Let's let bygones be bygones.
|
|
ou pour mieux dire
|
to put it another way, in other words
|
|
Où se trouve...?
|
Where is...?
|
|
l'outrage des ans
|
the ravages of time
|
|
Où veux-tu en venir ?
|
What are you getting/driving at?
|
|
ouvrir la bouche
|
to speak
|