• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/534

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

534 Cards in this Set

  • Front
  • Back
verweben
to weave
schwerer Tag {m}
tough day
Atommüll {m}
active waste [coll.]
ablassen [Flüssigkeit]
to bleed [fluid]
strahlend [radioaktiv]
radioactive
einen Reaktor abschalten
to shut down a reactor
die Zündung abschalten
to cut off the ignition
die Stromversorgung abschalten
to cut off the electricity supply
die Maschine abschalten
to cut out the engine
den Strom abschalten
to cut off the current
abschalten [fig.]
to unwind [relax]
(in der Menge) verloren gehen [Dinge]
to get lost in the shuffle [things]
in die Binsen gehen [ugs.]
to go up in smoke [coll.]
in der Übersetzung verloren gehen
to be lost in translation
einen Namen auf einer Liste eintragen
to enter a name on a list
sich ins Kondolenzbuch eintragen
to sign the condolences book
sich als Besucher eintragen
to sign in as a visitor
in ein Tagebuch eintragen
to journalise [Br.]
eine Hypothek eintragen
to register a mortgage
eine Hypothek eintragen
to record a mortgage
sich eintragen
to enrol [Br.]
amtlich eintragen
to register
Regel {f} [Menstruation]
period
ungeschriebene Regel {f}
unwritten rule
Regel {f} der absoluten Priorität
absolute priority rule
Ausnahme {f} der Regel
exception to the rule
in der Regel
usually
in der Regel
as a general rule
ein / das Feuer austreten
to trample out a / the fire
aus einem Verein austreten
to resign from a club
aus der Kirche austreten
to leave the Church [as an organization]
aus dem Schuldienst austreten
to leave teaching
seinen Zigarettenstummel austreten
to grind one's (cigarette) butt under one's heel
aus etw. austreten [quellen]
to issue from sth. [liquid, gas, smoke etc.]
aus etw. austreten
to emerge from sth.
austreten [Wasser abschlagen]
to relieve oneself
austreten [ugs.: auf die Toilette gehen]
to powder one's nose [coll.: of a woman, to go to the lavatory]
austreten [Schuhe]
to wear out [shoes]
austreten [Flüssigkeit etc.]
to leak [liquid, gas etc.]
austreten [Fluss]
to overflow
austreten [Blut]
to extravasate
austreten
to escape
jds. Lebensgeister anfeuern
to revive sb.'s spirits
Das wird dich aufmuntern.
This will cheer you up.
sich aufmuntern
to cheer oneself up
ermutigen
to embolden
jdn. in einer Sache ermutigen
to encourage sb. in sth.
um Sie zu ermutigen
in order to encourage you
die Aussprache ermutigen
to encourage the debate
Trost spenden
to convey comfort
als Trost
as a consolation
Blut spenden
to give blood
jdm. etw. spenden
to donate sth. to sb.
zu jdm. eine Beziehung aufbauen
to bond with sb.
sein Leben wieder aufbauen
to rebuild one's life
etw. aus dem Nichts aufbauen
to build sth. up from nothing
sich vor jdm. aufbauen [ugs.]
to plant oneself in front of sb.
seine Muskeln aufbauen
to build up one's muscles
seine Gesundheit aufbauen
to build up one's health
sein Geschäft aufbauen
to build up one's business
eine Verbindung aufbauen [zum Internet etc.]
to set up a connection
ein Zelt aufbauen
to put up a tent
ein Vermögen aufbauen
to build up a fortune
ein System aufbauen
to build up a system
ein Reich aufbauen
to build up an empire
ein Regal aufbauen
to fix up a shelf
ein Portfolio aufbauen
to build up a portfolio
wieder aufbauen
to reconstruct
wieder aufbauen
to rebuild
Vertrauen aufbauen
to inspire confidence
Vertrauen aufbauen
to build trust
Vertrauen aufbauen
to build confidence
sich aufbauen
to build oneself up
Kundschaft aufbauen
to develop a clientele
jdn. (moralisch) aufbauen
to give moral uplift to sb.
Handel aufbauen
to develop trade
Ich könnte jetzt ein Bier gut gebrauchen. [ugs.]
I could really use a beer now. [Am.] [coll.]
zum Vorteil gebrauchen
to employ to advantage
wieder gebrauchen
to bring back into use
zu etw. nicht zu gebrauchen sein
to be useless at sth.
für jdn. nicht zu gebrauchen sein
to be no good to sb.
äußerlich zu gebrauchen
for external application
gebrauchen
to employ [to use]
gebrauchen [benutzen]
to use
billig im Gebrauch
cheap to run
von der Option Gebrauch machen
to use the option
schnell von Angebot Gebrauch machen
to snatch at an offer
von etw. ausgiebigen Gebrauch machen
to make full use of sth.
von etw. Gebrauch machen
to make use of sth.
sofort Gebrauch machen
to take prompt advantage
zu wenig Gebrauch machen von etw.
to underutilise sth. [Br.]
von seinem Recht Gebrauch machen
to exercise one's right
von einer Option Gebrauch machen
to exercise an option
von einer Macht Gebrauch machen
to exercise a power
von einem Recht Gebrauch machen
to exercise a right
aus diesem Grunde ist es ratsam
for this reason it is advisable
aus irgendeinem Grund / Grunde
by some reason
aus diesem Grund / Grunde
for this reason
zu Grunde richten
to devastate [economy]
zu Grunde richten
to bankrupt
zu Grunde legen
to take as a basis
zu Grunde gehen
to go under [perish, go bankrupt]
jdn. zu Grunde richten
to break sb.'s back
genau am Grunde
at the very bottom
aus irgendeinem Grunde
for any reason whatsoever
im tiefsten Grunde des Herzens
at the bottom of one's heart
im Grunde genommen nicht so schlecht
not so bad after all
im Grunde
essentially
im Grunde
effectively
im Grunde
basically
im Grunde
at the bottom
schnell vorbeigehen
to pop down / up to [coll.] [shops, friends etc]
(jdm./gegen etw.) keinen Widerstand leisten
to offer no resistance (to sb./sth.)
Zeugen beeinflussen
to tamper with witnesses
Wollen Sie mich anmachen? [ugs.]
Are you trying to chat me up? [coll.]
Ihre Rechnung geht auf. [fig.]
Her plans work out.
Genuss {m}
enjoyment
Verpflichtungen nachkommen
to meet responsibilities
ein Dokument ausstellen
to make out a document
mannschaftlich
as a team [postpos.]
mit jdm. gut zurechtkommen
to get on well with sb.
in einer Schau auftreten
to appear in a show
das Gespräch mit jdm. wieder aufnehmen
to continue talking with sb.
einem Wunsch nachkommen
to accommodate a request
die Vergangenheit bewältigen
to come to terms with the past
auf etw. zurückgreifen
to draw on sth.
Abstand {m} zwischen
distance between
mittlerweile
meanwhile
ein Gespräch wieder aufnehmen
to resume a talk
eine Anzahlung leisten
to put down a deposit
einen Antrag genehmigen
to approve an application
Geld aufnehmen
to raise money
als Zeuge auftreten
to appear as a witness
Verpflichtungen nachkommen
to perform obligations
Bestand aufnehmen
to take stock
etw. lässt nichts zu wünschen übrig
sth. leaves nothing to be desired
vereinbarte Sicherheiten leisten
to provide agreed collateral
als Kandidat auftreten
to come forward as a candidate
in Anspruch nehmen
to utilise [Br.]
zu Preisen, die man sich leisten kann
at prices one can afford
wieder anstellen
to reappoint
mit etw. zurechtkommen
to cope with sth.
Seine Rechnung geht nicht auf. [fig.]
His plans don't work out.
(letzten) Widerstand leisten
to make a (final) stand
erstes Auftreten {n}
debut
einen Beitrag zu etw. leisten
to make a contribution to sth.
weniger leisten als erwartet
to underachieve
eine Armee befehligen
to command an army
Wehrdienst leisten
to do military service
seine Karten aufdecken
to put one's cards on the table
auftreten als
to act the part of
Zurechtweisung {f}
snub
Die Rechnung geht nicht auf. [fig.]
It doesn't work out.
jdn. anmachen [ugs.]
to turn sb. on [coll.] [sexually]
ein Geheimnis aufdecken
to reveal a secret
jd. hat / hatte etw. garen lassen
sb. has / had cooked sth.
abstellen [beenden, unterbrechen]
to intercept [stop, check, interrupt]
vor etw. stehen
to face sth.
abstellen [Auto etc.]
to park
Verbindung aufnehmen
to contact
jds. Flucht Vorschub leisten
to connive at sb.'s escape
Blog {n} {m}
blog
Kraftfahrzeuge herstellen
to produce cars
was mich betrifft
as regards me / myself
eine Freundschaft wieder zusammenflicken
to patch up a friendship
Stange {f} Zigaretten
carton of cigarettes
Fahrt {f} mit dem Rad
bicycle ride
jdm. den Laufpass geben [ugs.: sich von jdm. trennen]
to chuck sb. [Br.] [coll.] [old-fashioned]
etw. unterdrücken
to bottle sth. up
eine Kopie anfertigen
to make a copy
Kontakt herstellen
to connect
abtrünnig machen
to pervert
Es dürfte eine Woche dauern.
It should require a week.
verkörpern
to embody
für die Bühne bearbeiten
to adapt for the stage
Die Haare standen mir zu Berge.
My hair stood on end.
eine andere Art {f}
another type
etw. fürs Theater bearbeiten
to adapt sth. for the theatre [Br.]
einen Vorsprung / Vorteil schaffen
to give a competitive edge
einen Plan anfertigen
to prepare a plan
in Verwendung sein als
to be used as
wie es in der Geschichte heißt
as the story goes
unzustellbare E-Mail {f}
bounced email
der Hahn im Korb sein
to be the only man at a hen party
beste / optimale Voraussetzungen für etw. schaffen
to set the scene / stage for sth. [fig.]
für Zahlung innerhalb von 30 Tagen
for payment within 30 days
Aufträge bearbeiten
to process orders
eine gute Punktzahl schaffen
to make a good score
bloggen
to blog
etw. auf die lange Bank schieben
to shelve sth.
schlau und listig sein
to be astute
ins Fettnäpfchen treten
to blunder
explodieren
to blow up
Nachfrage schaffen
to create a demand
Kopf hoch!
Cheer up!
unverschämte Lüge {f}
blatant lie
vier Tage hintereinander
on four consecutive days
zum eigenen Nutzen
for one's own end
jdn. an den Ohren ziehen
to pull sb. by his ears
auseinandersprengen [durch Explosion]
to blow up
mit allen Wassern gewaschen
shrewd
Änderungsart {f}
alteration type
am Ende borstig
bristly on end
eine Verbindung herstellen
to establish a connection
die Korrespondenz bearbeiten
to deal with one's correspondence
eine Angelegenheit klären
to sort out a matter
jdm. riss der Geduldsfaden
sb.'s patience snapped
Gedächtnis {n}
memory
Gegensätze ziehen sich an.
Opposites attract.
wie aus der Pistole geschossen
like a shot
ein Buch bearbeiten
to adapt a book
die Wende schaffen
to turn things around
Radbrille {f}
bike goggles {pl}
ein Auto herstellen
to make a car
jdn. an sich ziehen
to attract sb.
eine Sache gut bearbeiten
to handle a case well
sich an etw. zu schaffen machen
to tamper with sth.
zur Zeit gültige Bestimmungen {pl}
provisions for the time being
die Zündung unterbrechen
to cut off the ignition
etw. wird am ... ablaufen
sth. will come to an end on ...
unterstützen
to back up [coll.: to support]
Das nenne ich schlau.
That's what I call smart.
mehrtägig
for several days
ein Spielball in jds. Hand sein
to be sb.'s puppet
illegal herstellen
to bootleg [Am.]
Abschreibungsart {f}
amortization type
schwarzer Typ {m}
black type
eine Rede unterbrechen
to break in one's speech
Schüssel {f}
bowl
die Reise unterbrechen
to break one's journey
ein glasklarer Elfmeter [Fußball]
a blatant penalty
Das kommt vor.
Accidents happen.
sich das Hirn zermartern
to rack one's brains
Die Haare standen ihm zu Berge.
His hair stood on end.
zuvor
before
eine Mosaikarbeit anfertigen
to tessellate
daran glauben müssen [ugs.]
to be topped [coll.: to be killed]
einen Wahlkreis bearbeiten
to canvass
einen Stromkreis unterbrechen
to break a circuit
fabrikmäßig herstellen
to manufacture
das Double schaffen
to do the double
krasser Materialismus {m}
blatant materialism
aus dem Weg schaffen
to clear away
rechtfertigen
to back up [to justify]
Schadensfälle bearbeiten
to handle claims
aufgerichtet sein
to be up
diesmal
this time
meinetwegen
as for me
Damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervor.
It's nothing to write home about.
falschen Gin herstellen
to produce factitious gin
ein Problem lösen
to sort out a problem
jd. läuft Schlittschuh
sb. skates
eine Grundlage schaffen
to establish a basis
für eine Zigarette unterbrechen
to break for a smoke
äußerste Abscheulichkeit {f}
blatant ugliness
in Geld auszahlbar
redeemable as money
sich daranmachen, etw. zu tun
to go about doing sth.
Fahrradschlauch {m}
inner tube
sich tief eingraben
to delve into sth.
Ordnung herstellen
to establish order
einen Fonds schaffen
to raise a fund
in seiner Ganzheit
as a whole
den Stromkreis unterbrechen
to break off the circuit
jdm. einen Schrecken einjagen
to scare sb.
An ihm ist Hopfen und Malz verloren. [ugs.]
He's hopeless.
etw. verpfuschen [ugs.]
to botch sth. up [coll.]
für eine Mahlzeit unterbrechen
to break for a meal
ein Gerichtsverfahren unterbrechen
to abate legal proceedings
in Vertretung von
as representative of
jd. focht
sb. fenced
große Dinge schaffen
to achieve great things
jdm. den Rücken stärken
to back sb. up
den Durchbruch schaffen
to make the breakthrough
für mindestens 30 Tage
for at least 30 days
fechtend
fencing
die Verbindung unterbrechen
to cut off the joint
sein Leben beenden
to end one's days
Geld auf die Seite schaffen
to divert money
fürs Fernsehen bearbeiten
to adapt for the screen
jdn. auf die Seite schaffen
to demote sb.
Futterrohr {n} [Geschütz]
inner tube
eine Kerze fabrizieren / produzieren [Fußballjargon]
to sky the ball
Radweg {m}
bike lane
ein Kunstwerk schaffen
to produce a piece of art
sturmstark [Fußballjargon]
strong in attack
Dreimal auf Holz geklopft!
Touch wood! [Br.]
Fettdruck {m}
bold type
eine Fälschung herstellen
to counterfeit
jdm. einen schönen Schock einjagen
to give sb. a nasty shock
Anstrengungen machen
to make efforts
torlos
scoreless [goalless]
Blogger {m}
blogger
das Maul halten
to belt up [Br.]
jeweiliger Inhaber {m}
holder for the time being
eine starke linke / rechte Klebe haben [Fußballjargon]
to have a powerful left / right foot
für ein Mittagsmahl unterbrechen
to break for lunch
serienmäßig herstellen
to mass-produce
hinters Licht führen
to dupe
Wohlstand schaffen
to produce wealth
rausgeschmissen werden [ugs.]
to get the boot [coll.]
jeden zweiten Tag
on alternate days
einen guten Markt schaffen
to create a good market
Hals- und Beinbruch!
Good luck!
maschinell herstellen
to machine
eine Kopie anfertigen
to copy
einen Antrag bearbeiten
to handle an application
Arbeitsplätze schaffen
to generate jobs
an etw. ziehen
to give sth. a tug
ein Hindernis aus dem Weg schaffen
to clear an obstacle out of the way
Fahrradsattel {m}
bicycle saddle
Kontakt herstellen
to make contact
einen Artikel herstellen
to make a product
an einem Strang ziehen
to pull together
eine Reise unterbrechen
to break a journey
den Bau unterbrechen
to discontinue construction
eine Mode schaffen
to bring in a fashion
es schaffen
to make it
Golf spielend
golfing
Bombenschuss {m} [Fußballjargon]
unstoppable shot
schuften
to graft
ein Musikstück bearbeiten
to arrange a composition
Dicke Luft!
Trouble's brewing!
virtuelle Figur {f}
avatar
Kinderfahrrad {n}
child's bicycle
eine Sitzung unterbrechen
to adjourn a meeting
ähnlich machen
to conform
jdn. sprechen
to see sb.
sich auskennen
to be at home in a subject
arm machen
to impoverish
ein Gespräch unterbrechen
to cut short a conversation
schnell ins Krankenhaus schaffen
to rush to the hospital
beim Essen sein
to be at dinner
abfließen lassen
to drain away
eintasten
to type in
eher ... als
rather ... than
ein Gedicht bearbeiten
to adapt a poem
eine Mosaikarbeit anfertigen
to tesselate [spv.]
In der Anlage finden Sie ...
Attached please find ...
für 10 Minuten unterbrechen
to break off for ten minutes
die Fahrt unterbrechen
to stop over
sich eingewöhnen
to settle in
klein-klein spielen [Fußballjargon]
to pussyfoot (around) [sl.]
jdm. einen richtigen Schrecken einjagen
to give sb. a real scare
einen Markt bearbeiten
to work a market
eine Menge Arbeit schaffen
to manage a pile of work
erneut bearbeiten
to rehandle
die Einheitlichkeit unterbrechen
to break the uniformity
wie es in dem Lied heißt
as the song goes
das / ein Kopfballduell gegen jdn. gewinnen [Fußballjargon]
to beat sb. in the air
Schmusekatze {f} [ugs.] [fig.]
cuddly type
jd., der / die über Erfahrung verfügt
sb. who already has experience
für einen Apfel und ein Ei [ugs.]
for peanuts [coll.]
Ordnung schaffen
to bring order into sth.
Bombe {f} [fig.: plötzliche Überraschung]
bombshell [fig.]
Bewegung schaffen
to kick up a breeze
Roboter {m} zum Durchsuchen von Webseiten
bot [automated web agent, from robot]
eine Skulptur anfertigen
to produce a sculpture
Kuchenschachtel {f}
cake carton
Fahrradverleih {m}
bicycle rental
die Reise unterbrechen
to stop over
Er ist ein paar Tage verreist.
He's gone for a few days.
den Stromkreis unterbrechen
to break the circuit
den Sprung in den Kader schaffen
to claim a place in the squad [football]
Neues schaffen
to originate
Nachrichtenforum {n}
newsgroup
Kettenstrebe {f}
chain stay
Speicher {m}
memory
Computervirus {m} [auch {n}]
computer virus
jdn. im Gedächtnis tragen
to cherish sb.'s memory
ein Bombenschuss [Fußballjargon]
a tremendous shot
sturmschwach [Fußballjargon]
weak in offense [Am.]
es schaffen ohne
to do without
-tägig
for ... days
Speicher löschen
to clear memory
Hacker {m}
hacker
rausstrecken [ugs.]
to stick out
Werkzeuge aus Feuerstein herstellen
to contrive tools from flint
genossenschaftliches Herstellen {n}
cooperative production
den Po rausstrecken [ugs.]
to stick out one's bottom
eine Arbeit schaffen
to be able to cope with a job
jdn. unterstützen
to back sb. up
Online-Süchtiger {m}
cyberjunkie
den Aufstieg schaffen
to be promoted
nahebei sein [veraltet]
to be at hand
in Verlegenheit sein
to be at a loss
eine Skulptur herstellen
to sculpture
Mir standen die Haare zu Berge.
My hair stood on end.
großartig
superb
wunderschönes Mädchen {n}
gorgeous girl
eine Weile dauern
to take a long time
Komm in die Gänge! [ugs.: Fang an!; Mach schneller!]
Get cracking!
himmelschreiende Ungerechtigkeit {f}
blatant injustice
die Arbeit fortsetzen
to continue the work
schulmäßig (machen)
(to go) strictly by the book
Ich bin's.
It's me.
vorhin
a short while ago
mit unerwünschten Mitteilungen [E-Mails, Chat- und Forenbeiträge] bombardieren
to spam
(unangenehme Gefühle) durch Spazierengehen loswerden
to walk off (disagreeable feelings)
Narren {pl}
fools
Troll {m}
troll
in einer Aufführung auftreten
to appear in a performance
in der vorliegenden Form
as is
Zahlungen bearbeiten
to handle payments
Gespräche wieder aufnehmen
to resume talks
Ehrgeiz {m} etw. zu schaffen
ambition to do sth.
für den Augenblick
for the time being
so schlau wie vorher
as wise as before
zu zahlen innerhalb von 7 Tagen
for payment within 7 days
soweit die Augen reichen konnten
as far as the eyes could reach
sich hineingraben
to delve into
tagelang
for days
abtippen
to type out
als Favorit gehandelt
fancied
jds. Wünschen nachkommen
to comply with sb.'s wishes
Widerstand leisten
to offer resistance
Vertragsart {f}
agreement type
etw. in sich hineinfressen
to bottle up sth. [fig.]
7 Tage daranhängen
to add on 7 days
zu schlau für mich
too sharp for me
(einen) abhotten [ugs.]
to rave it up
zurechtkommen
to get by [to manage]
modisches Auftreten {n}
fashionable appearance
mit etw. rausrücken [ugs.]
to come out with sth.
Seitenverwalter {m}
webmaster
auf etw. zurückgreifen können
to have recourse to sth.
jdm. Schmerzen bereiten
to give sb. pain
jds. Anweisungen nachkommen
to follow sb.'s instructions
aufkleben [auch Briefmarke]
to stick on
etw., das ich mir leisten kann
sth. that is within my means
sich in einer fremden Stadt zurechtfinden
to find one's way in a city one doesn't know
zur Genehmigung [Geschäft]
for approval
Ist noch Saft übrig?
Is there any juice left?
einen Scheck ausstellen
to write out a cheque [Br.]
zurechtbiegen
to bend into shape
Lage {f} [örtlich]
location
wieder aufnehmen
to resume
Knöchel {m} [Fußknöchel]
ankle
einen Brief senden
to send a letter
den Kasten sauberhalten [ugs.]
to keep a clean sheet [football]
Widerstand leisten
to make a stand
zum Verkauf ausstellen
to display for sale
Daten für die Statistik aufnehmen
to collect statistics
Laib {m}
loaf
öffentlich ausstellen
to exhibit publicly
reichen von etw. bis etw.
to range from sth. to sth.
ebenfalls
also
Erste Hilfe leisten
to administer first aid
im Stande sein, etw. zu leisten
to be able to accomplish sth.
Bebauungsplan genehmigen
to give planning approval (for building construction)
befehligen
to captain [ship]
Ich kann mir die Ausgabe nicht leisten.
I can't afford the expense.
die Identität feststellen / nachweisen
to prove / establish the identity
im selben Stück auftreten
to appear in the same play
wieder zu Sinnen kommen
to come back to one's mind
zurechtschneiden
to cut sth. to shape
nachschauen
to look up
Gäste aufnehmen
to take in guests
(geil) anmachen [sexuell erregen]
to tease
arbeitslos sein
to be out of work
vor Gericht auftreten
to appear in court
mit einer Schwierigkeit zurechtkommen
to master a difficulty
auftreten [vorkommen]
to arise
je nachdem(,) welcher Betrag höher ist
whichever amount is the greater
Sie können persönlich auftreten.
You may appear in person.
an jdn. senden
to send to sb.
vergiften
to poison
ein Luxus, den wir uns nicht leisten können
a luxury we cannot afford
eine kleine Spende leisten
to make a small donation
sich etw. zurechtbiegen [fig.] [z. B. Begebenheit]
to put a slant on sth. [fig] [e.g. story]
unterbrochener Anruf {m}
dropped call
Kosten einsparen
to save expenses
Etikett {n}
label
scharfe Zurechtweisung {f}
sharp rebuke
zur Freude [+Gen.]
to the delight of
einschicken
to send in
einer Sache nachkommen
to comply with sth.
eine Krise bewältigen
to cope with a crisis
bei jeder Witterung
in all weathers
einen Beitrag leisten
to contribute
Marke {f}
brand
hervorlocken (aus)
to lure out (of) [person, animal]
Staub aufnehmen
to collect dust
eine Marke aufkleben
to affix a stamp
sich aus etw. herausarbeiten
to work one's way out of sth. [crisis etc.]
ohne Arbeit
out of work
für die Wahrheit zeugen
to vouch for the truth
Licht aufnehmen
to absorb light
Schwierigkeiten bewältigen
to manage difficulties
erneutes Auftreten {n}
recurrence
beziehungsweise
or to be precise
Zeugen aufrufen
to call witnesses
Gern geschehen.
Anytime. [You're welcome.]
jdm. einen Blankoscheck ausstellen
to give sb. a carte blanche to do sth.
Garen {n}
cooking
ein Signal senden
to send a signal
aufkleben [Briefmarke]
to put on [stamp]
etw. behördlich genehmigen lassen
to get official approval for sth.
bewältigen
to cope
mittlerweile [bis jetzt]
by now
abstellen [Gas, Strom etc.]
to cut off [gas, electricity etc.]
bespielbar [Tonband, CD]
recordable
sich zurechthübschen [ugs.]
to pretty up
einen Zeugen vernehmen
to hear a witness
übrig
spare
Fahrgäste aufnehmen
to pick up passengers
jdm. Schaden bereiten
to cause difficulty for sb.
vorsichtig auftreten
to tread carefully
mit Beifall aufnehmen
to applaud
sich die Kosten leisten
to afford the expense
jdm. Hilfe leisten
to administer help to sb.
Verpflichtungen nachkommen
to meet obligations
in die Haut aufnehmen
to absorb into the skin
Überlegungen anstellen
to reflect about sth.
Hausflur {m}
corridor
mit jdm. Beziehungen aufnehmen
to enter into relations with sb.
einen Dienst leisten
to provide a service
Wärme aufnehmen
to absorb heat
ein Pferd zureiten
to break in a horse
ausstellen zum Verkauf [Waren]
to expose for sale
sehr zur Freude aller Beteiligten
much to the joy of everyone involved
jdn. anmachen [ugs.]
to chat sb. up [coll.]
dem Angriff Widerstand leisten
to withstand the attack
blanko ausstellen
to make out in blank
wieder aufnehmen
to reassume
Tu es mir zuliebe.
Do it for my sake.
auftreten
to go on the stage
an eine Anschrift senden
to send to an address
tafelfertig
ready-to-eat
Erstaunliches leisten
to achieve amazing things
die harte Arbeit leisten
to bear the brunt
Ist noch Tee übrig?
Is there any tea left?
auftreten als etw.
to act
Reformen fördern
to encourage reforms
auftreten als
to appear as