• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/20

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

20 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

Il ne suffit pas de croire qu’on a rencontré un ami, il faut aussi en être sûr

non basta credere di aver incontrato un amico, bisogna anche esserne sicuro

Il se peut que tu sois déçu par le film

Potresti essere deluso dal film


Può darsi tu sia deluso dal film

À condition qu’il soit sincère, je le considérerai comme un ami

A condizione che sia sincero, lo considererei un amico.


A patto che sia sincero, lo considererò un amico

Pour que la vie te permette de choisir, il faut que tu prennes soin de profiter de tout ce qu’elle t’offre

affinché la vita ti permetta di scegliere, devi prenderti cura di goderti tutto ciò che ti offre

Je voudrais que les jours soient encore plus long pour arriver à faire tout ce que j’ai envie de faire

vorrei che i giorni fossero ancora più lunghi per arrivare a fare tutto quello che voglio fare

Je ne crois pas que ce texte montre la réalité, il me semble qu’il la réduit trop.

Non credo che questo testo mostri la realtà, mi sembra che la riduca troppo.

Avant de sortir, ils ont pris leur parapluie, mais ils ont oublié leur chapeau.

prima di uscire hanno preso l'ombrello ma hanno dimenticato il cappello.

Il se peut que je continue mes études

Potrei continuare i miei studi

Je pense qu’il y a beaucoup de difficulté pour les jeunes aujourd’hui

penso che ci sia molta difficoltà per i giovani oggi

Je comprends les intentions de l’auteur, il me semble qu’il a voulu dire : à l’époque où nous vivons pour être sûrs de s’en sortir, il faut avant tout être courageux.

Comprendo le intenzioni dell'autore, mi sembra che abbia voluto dire: nell'epoca in cui viviamo per essere sicuri di uscirne bisogna innanzitutto essere coraggiosi

S’en sortir se débrouiller :

j'étais en train de lire un livre quand le téléphone a sonné

Stavo leggendo un libro quando il telefono ha suonato

Il s’est habillé , a pris son chapeau et s’en alla, il a quitté la maison


Si è vestito, ha preso l'ombrello e se n'è andato di casa

Demain il fera beau, et nous pourrons aller nous promener au bord de la mer

domani sarà bello e potremo andare a fare una passeggiata in riva al mare

Il faut que je te dise une chose très importante

Devo dirti una cosa molto importante

Le facteur sonna pendant qu’ils étaient au jardin

il postino suonò mentre erano in giardino

Quand il était jeune, il passait ses vacances d’été à la montagne

Quando era giovane, trascorreva le sue vacanze estive in montagna

Il n’est pas nécessaire que tu prennes ton parapluie

Non è necessario prendere il tuo ombrello

J’aimerais découvrir son secret

Mi piacerebbe scoprire il suo segreto


Vorrei scoprire il suo segreto

Hier j’ai beaucoup apprécié le vin au restaurant, mais je n’ai pas aimé les spaghettis à la carbonara


On les cuisine mieux à Rome

Ieri ho apprezzato molto il vino al ristorante, ma non mi sono piaciuti gli spaghetti alla carbonara


li cuciniamo meglio a Roma

Bien que l’amitié soit rare, on doit espérer la rencontrer un jour

Anche se l'amicizia è rara, si deve sperare di incontrarla un giorno