Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
20 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Il ne suffit pas de croire qu’on a rencontré un ami, il faut aussi en être sûr |
non basta credere di aver incontrato un amico, bisogna anche esserne sicuro |
|
|
Il se peut que tu sois déçu par le film |
Potresti essere deluso dal film Può darsi tu sia deluso dal film |
|
|
À condition qu’il soit sincère, je le considérerai comme un ami |
A condizione che sia sincero, lo considererei un amico. A patto che sia sincero, lo considererò un amico |
|
|
Pour que la vie te permette de choisir, il faut que tu prennes soin de profiter de tout ce qu’elle t’offre |
affinché la vita ti permetta di scegliere, devi prenderti cura di goderti tutto ciò che ti offre |
|
|
Je voudrais que les jours soient encore plus long pour arriver à faire tout ce que j’ai envie de faire |
vorrei che i giorni fossero ancora più lunghi per arrivare a fare tutto quello che voglio fare |
|
|
Je ne crois pas que ce texte montre la réalité, il me semble qu’il la réduit trop. |
Non credo che questo testo mostri la realtà, mi sembra che la riduca troppo. |
|
|
Avant de sortir, ils ont pris leur parapluie, mais ils ont oublié leur chapeau. |
prima di uscire hanno preso l'ombrello ma hanno dimenticato il cappello. |
|
|
Il se peut que je continue mes études |
Potrei continuare i miei studi |
|
|
Je pense qu’il y a beaucoup de difficulté pour les jeunes aujourd’hui |
penso che ci sia molta difficoltà per i giovani oggi |
|
|
Je comprends les intentions de l’auteur, il me semble qu’il a voulu dire : à l’époque où nous vivons pour être sûrs de s’en sortir, il faut avant tout être courageux. |
Comprendo le intenzioni dell'autore, mi sembra che abbia voluto dire: nell'epoca in cui viviamo per essere sicuri di uscirne bisogna innanzitutto essere coraggiosi |
S’en sortir se débrouiller : |
|
j'étais en train de lire un livre quand le téléphone a sonné |
Stavo leggendo un libro quando il telefono ha suonato |
|
|
Il s’est habillé , a pris son chapeau et s’en alla, il a quitté la maison |
Si è vestito, ha preso l'ombrello e se n'è andato di casa |
|
|
Demain il fera beau, et nous pourrons aller nous promener au bord de la mer |
domani sarà bello e potremo andare a fare una passeggiata in riva al mare |
|
|
Il faut que je te dise une chose très importante |
Devo dirti una cosa molto importante |
|
|
Le facteur sonna pendant qu’ils étaient au jardin |
il postino suonò mentre erano in giardino |
|
|
Quand il était jeune, il passait ses vacances d’été à la montagne |
Quando era giovane, trascorreva le sue vacanze estive in montagna |
|
|
Il n’est pas nécessaire que tu prennes ton parapluie |
Non è necessario prendere il tuo ombrello |
|
|
J’aimerais découvrir son secret |
Mi piacerebbe scoprire il suo segreto Vorrei scoprire il suo segreto |
|
|
Hier j’ai beaucoup apprécié le vin au restaurant, mais je n’ai pas aimé les spaghettis à la carbonara On les cuisine mieux à Rome |
Ieri ho apprezzato molto il vino al ristorante, ma non mi sono piaciuti gli spaghetti alla carbonara li cuciniamo meglio a Roma |
|
|
Bien que l’amitié soit rare, on doit espérer la rencontrer un jour |
Anche se l'amicizia è rara, si deve sperare di incontrarla un giorno |
|