Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
127 Cards in this Set
- Front
- Back
Scalciare, scalpiatare |
Stampfen |
|
Mit jemandem Umgang haben |
Sich mit jemandem einlassen |
|
Etwas beginnen, eingehen Ein Abenteuer, storia d'amore lite |
Sich auf ein Abenteuer, auf eine Liebschaft, auf einen Streit einlassen |
|
A cielo aperto |
Unter freiem Himmel |
|
Scherzi a parte |
Spaß beiseite |
|
Morbido |
Zart und geschmeidig |
|
Soffice |
Kuschelig |
|
Jemanden schlecht behandeln |
Mit jemandem umspringen |
|
Fibra, filamento |
Die Faser |
|
Spago, cordicella un etwas zuzubinden |
Die Schnur |
|
Il tendine, il nervo |
Die Sehne |
|
Filo da cucire |
Das Stickgarn, Nähgarn |
|
Nastro di stoffa, nastro per regali |
Das Stoffband, Das Geschenkband |
|
Fissare l'origine di qualche cosa |
Den Beginn eines Ereignisses festsetzen |
|
Dalla guerra siamo usciti incolumi |
Wir haben den Krieg ohne Schaden überstanden / wir sind aus dem Krieg ohne Schafe hervorgegangen |
|
In etwas seiner Ursprung haben Avere inizio la stirpe dei germani |
Hervorgehen aus etwas Woraus der germanische Stamm hervorging |
|
Rimanere fedele a qc (proprio volere, intenzioni, punto di vista) Sich an etwas festhalten |
Sich auf seinem Willen, Standpunkt/Fassung oder Vorhaben bestehen |
|
Copiare qualcuno imitare emulare |
Jemanden nacheifern |
|
Svelare la verità, dischiudere un segreto |
Die Wahrheit enthüllen, erhellen |
|
Annientare, sterminare un popolo, eretici, superstizione |
Ein Volk, Ketzer und Aberglauben ausrotten /vertreiben |
|
Accusare qc di qc Del furto, di eresia |
Jemanden des Diebstahls, der Häresie bezichtigen |
|
Un ragazzo rozzo, rude, grossolano |
Derber, Ungezogener, Junge |
|
Cancellare un pezzo teatrale |
Ein Tanzstück absagen |
|
Mettere in scena qualche cosa |
Etwas auf die Bühne bringen aufführen |
|
Contestare qc a qc, rinfacciare qc a qc Quello che ha fatto gli viene rinfacciato fino ad oggi |
Jemandem etwas vorhalten Was er damals getan hatten, wurde es ihm bis heute vorgehalten |
|
Capriccioso |
Zickig, bockig |
|
Sono al suo servizio |
Ich stehe Ihnen zu Diensten |
|
Manderesti tutto all'aria |
Alles vermasseln Die Pläne vereiteln |
|
Farsi le coccole |
Kuscheln, knutschen |
|
Quello che ha detto si è avverato |
Was sie gesagt hatte, ist eingetroffen/bewahrheitet |
|
La lettere è arrivata ieri |
Der Brief ist gestern eingetroffen |
|
Scossa elettrica |
Ich hatte eine elektrischen Schlag bekommen |
|
Un duro colpo per molti |
Für viele war ein harter Schlag |
|
Bestemmiare contro qc |
Auf jemanden fluchen |
|
Zona rurale |
Eine ländliche Gegend |
|
Assegnare a qc un lavoro, un turno Essere assegnata per un turno |
Für eine Arbeit, Schicht, Aufgabe eingeteilt sein |
|
Unterteilen Dividere una stanza, una camera, un armadio in scaffali |
Ein Ganze in mehrere Teile einteilen Einen Raum, ein Zimmer, ein Schrank in Innenflächern unterteilen |
|
Aufteilen La torta, la terra, l eredità tra i nipoti |
Ein Ganze teilen und verteilen Den Kuchen, den Boden, das Erbe unter Nichten aufteilen |
|
Einteilen |
Ein Ganze in Teile teilen |
|
Studiare qc approfonditamente |
Etwas bis auf den Grund erforschen, ausloten |
|
Essere il pioniere x qc |
Der Vorreiter bei etwas sein / in etwas sein Der a Pionier |
|
Visto dallo spazio |
Aus dem Weltraum/vom Weltraum aus betrachtet |
|
Ricevere uno stipendio, percepire un reddito |
Ein Gehalt, Einkünfte beziehen/ ausgezahlt bekommen |
|
La Wg paga bene i suoi dipendenti |
WV vergütet/entlohnt hoch, gut seine Mitarbeiter, Angestellten |
|
Concorrere CN qc |
In Wettbewerb treten |
|
Il film è stato un fallimento |
Der Film war eine Pleite, Misserfolg |
|
Precipitare, finire nel baratro |
Etwas hat den tiefsten Punkt erreicht In den Abgrund reißen In den Abgrund geraten Abschmieren |
|
Essere costruito su qc =anche metaforico |
Auf etwas errichtet sein |
|
Farsi le sopracciglia |
Die Augenbrauen zupfen |
|
Paragonare un'opera ad un'altra |
Einen Werk einem anderen gleichstellen / mit etwas gleichgesetzt werden |
|
Reprimere dei bisogni |
Bedürfnisse verdrängen |
|
Disdegnare, disprezzare qc |
Jmdn verachten |
|
Dichiarazione, annunciazione |
Die Verkündigung |
|
Sconfitta, la disfatta nella guerra di xy |
Die Niederlage im Krieg |
|
Ammettere il vero in qc |
Die Wahrheit von etwas zugestehen, zugeben |
|
Concedere la risoluzione, scioglimento dell'impero |
Die Auflösung DES reiches zugestehen, anerkennen |
|
Un segno infallibile |
Ein untrügliches Zeichen dafür |
|
Idea rivoluzionaria |
Eine bahnbrechende Idee |
|
Qualche cosa prende il volo |
Etwas nimmt ihren Lauf |
|
Sollevare un'accusa contro qc, querelare |
Eine Anklage gegen jemanden wegen etwas erheben Jemanden verklagen |
|
Avviare un processo penale |
Ein Strafverfahren gegen jemanden einleiten |
|
Risolvere Inconvenienti, malfunzionamento |
Missstände beseitigen |
|
Contribuire collaborare all'organizzazione di una festa, on una commissione |
Bei einer Veranstaltung mitwirken In einer Kommission mitwirken |
|
Concetto fondamentale, idea principale |
Der Grundgedanken, das Zentralmotiv, Leitmotiv, der rote Faden, Zentralbegriff, Hauptgedanken |
|
Celare, racchiudere qualcosa di esplosivo |
Etwas bergt Sprengstoff |
|
Resina |
Das Harz |
|
Litigare con qualcuno, avere un alterco |
Mit jemandem hadern |
|
È particolarmente interessante o di maggiore interesse, di particolare importanza |
Das ist von besonderen Interesse, erfordert größte Beachtung, vom besonderen Wert |
|
Dare una speranza a qc |
Eine Hoffnung auf etwas geben |
|
Collegarsi a qc |
An etwas anknüpfen |
|
Dimettersi, abdicare |
Seine Macht, EIN Minister abdanken |
|
Sparaforia |
Schießerei |
|
Servitù della gleba |
Leibeigenschaft |
|
Bewältigen |
Ein Problem, Aufgabe, Arbeit meistern |
|
Überwinden |
Im Kampf besiegen, bezwingen auch bekämpfen Krankheit, Schock, Krise, Angst, Faulheit, Schwäche, Enttäuschung |
|
Abmssw +md |
Alle, beide, manche, sämtlich solche welche + meine deine |
|
Bereinigen |
In Ordnung bringrn= im Guten regeln Missverständnisse, Streitigkeiten, Differenzen |
|
Abbauen |
Beseitigen Alte Freiheiten, Hass, Misstrauen, Vorurteile |
|
Beseitigen |
Aus den Wegen räumen, entferne Missständnisse, Hindernisse, Schwierigkeiten, Zweifel, Verdacht |
|
Beilegen |
Etwas beenden Differenzen, Krieg, Streitigkeiten |
|
Überbrücken |
Eine schwierige Situation überwinden Zeit, Differenzen, Gegensätze |
|
Diritto di ricevere un'educazione |
Das Recht auf Ausbildung und Bildung |
|
Lottare per la pace |
Den Frieden erkämpfen |
|
Fare un appello ai tedeschi, fare appello al coraggio e aiuto dei tedeschi |
Jemanden, die Deutschen zu Mut und Hilfsbereitschaft aufrufen |
|
Esercitare, avere delle comeptenze |
Kompetenzen ausüben |
|
Offrire molto materiale per una mostra |
Bietet viel Stoff für eine Ausstellung |
|
Essere jn colpo decisivo, essere determinante |
Etwas hat den Ausschlag gegeben |
|
I meriti da ingegnere, avere molti meriti |
Verdienste als Ingenieur, große Verdienste erwerben |
|
Attribuire un merito a qc, avvenire per merito di qualcuno, essere merito di qualcuno |
Dies ist jemandem als Verdienst anzurechnen |
|
Le voci giungono presso un luogo, qualcuno |
Etwas kommt jemandem zu Ohren |
|
Essere affascinato da un'idea |
Von einer Idee angelockt Angezogen werden |
|
Non avere più pazienza |
Die Geduld ist AM Ende, erschöpft Das Maß voll haben |
|
Dare una spiegazione |
Rede und Antwort stehen |
|
Abiurare, rinunciare I propri principi |
Seine Thesen, Ansichten abschwören/aberkennen |
|
Dichiarare qualcuno fuorilegge |
Jemanden für vogelfrei, gesetzwidrig erklären, jemanden ächten, ohne Rechtsschutz |
|
La edizione uscì |
Die erste Auflage wurde.... Gedruckt |
|
Non dimostra 81 anni |
Ihre 81 Jahre sieht man ihr nicht an Man sieht dir dein alter gar nicht an |
|
Corona di spine |
Die Dornenkrone |
|
Omaggio |
Huldigung |
|
Cercare rifugio |
Zuflucht finden |
|
Viaggiare un paese |
Ein Land bereisen |
|
Penetrare il subconscio |
DAS unbewusste erforschen |
|
Tirare avanti facendo il muratore, cavarsela |
Als Bauarbeiter durchschlagen |
|
Gergo incomprensibile |
KAUDERWELSCH |
|
Scomparire, andare perduto |
Etwas ist abhandegekommen |
|
Difetto, fissa |
Die Macke Der Makel |
|
Lascia che i tuoi sogni diventino realtà |
Lass deine Träume wahr werden |
|
Prendere le distanze da qualche cosa, da un'idea |
Sich Von einer Idee abgrenzen |
|
Confessione, dichiarazione del proprio amore, fare una dichiarazione coraggiosa |
Das Bekenntnis seiner Liebe oder einen mutiges ablegen |
|
Seguire il corso degli eventi |
Den Ablauf der Geschichte verfolgen |
|
Catarsi |
Läuterung |
|
Intrecciare qc con qc (metaforicamente) |
Etwas wird mit etwas verwoben Verflochten |
|
Economia progredisce |
Die Wirtschaft schreitet voran |
|
Impulso, stimolo per qc |
Anstoß für etwas sein Ich habe viele Anregungen bekommen |
|
Preferito del padre |
Liebling des Vaters |
|
Controvoglia, contro il suo volere |
Widerwillig |
|
Controvoglia, contro il suo volere |
Widerwillig |
|
Manicomio |
Das Irrenhaus |
|
Superbia |
Hochmut |
|
Habgier |
Avarizia |
|
Wollust |
Lussuria |
|
Gola |
Völlerei, Maßlosigkeit |
|
Accidia |
Trägheit |
|
Vivere nel lusso |
Auf großem Fuss Leben |
|
Metti giù la valigia |
Stell deinen Koffer ab |
|
Spegnere il gas, il riscaldamento, il motore, la radio |
Gas, Heizung, Wasser, das Motor das Radio abstellen |
|
Abolire, eliminare dei difetti, problemi, errori, dolori, brutte abitudini |
Mängel, Missstände, Fehler schlechte Gewohnheiten, Beschwerden abstellen |