Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
409 Cards in this Set
- Front
- Back
Nalačno
|
On an empty stomach
|
|
Nalačno
|
On an empty stomach
|
|
Objevit se
|
To appear
|
|
Jak se vám dýchá v klidu a při námaze?
|
How is your breathing at rest and during exertion?
|
|
Oblékat se
|
To dress
|
|
Objevit se
|
To appear
|
|
Potíž
|
Trouble, complaint
|
|
Máte kašel? Jaký?
|
Do you have a cough? What is it like?
|
|
Předtím
|
Before, earlier
|
|
Oblékat se
|
To dress
|
|
Spíše
|
Rather
|
|
Co vykašláváte? Jakou barvu má hlen?
|
What do you cough up? What color is the phlegm\mucus?
|
|
Stát se (stane se -3rd person)
|
To happen
|
|
Potíž
|
Trouble, complaint
|
|
Svědít
|
To itch
|
|
Je kašel suchý, dráždivý?
|
Is the cough dry, irritating?
|
|
Vyrážka
|
Rash
|
|
Předtím
|
Before, earlier
|
|
Zaživací potíže
|
Indigestion
|
|
Kdy kašlete? Ráno, přes celý den nebo hlavně v noci?
|
When do you cough? In the morning or throughout the day or is it mainly at night?
|
|
Zlepšení
|
Improvement
|
|
Spíše
|
Rather
|
|
Co vás trápí?
|
Whatś bothering you?
|
|
Když kašlete, máte rýmu?
|
When you cough, do you have a runny nose?
|
|
Co je vám?
|
What is wrong with you?
|
|
Stát se (stane se -3rd person)
|
To happen
|
|
Co vás přivádí?
|
What brings you here?
|
|
Máte teplotu? Jak vysokou?
|
Do you have fever? How high?
|
|
Kdy a jak to zčalo?
|
When and how did it start?
|
|
Svědít
|
To itch
|
|
Jak dlouho už trvá?
|
How long has it been going on?
|
|
Máte bolesti na hrudi? Jsou bodavé?
|
Do you have chest pain? Is it sharp?
|
|
Souvisí to nějak s jídlem?
|
Does it have any association with meals?
|
|
Vyrážka
|
Rash
|
|
Kdy se vám to stalo?
|
When did it happen?
|
|
Cítíte na hrudníku tlak?
|
Do you feel a pressure on the chest?
|
|
Už jste někdy měl něco podobného?
|
Have you experienced anything like this before?
|
|
Zaživací potíže
|
Indigestion
|
|
Dělal\a jste s tím něco, než jste přišel\přišla sem?
|
Did you treat it with anything before coming here?
|
|
Objevila se bolest náhle? Zhoršuje se postupně?
|
Did the pain appear suddenly? Did it worsen gradually?
|
|
Zlepšení
|
Improvement
|
|
Zlepšení
|
Improvement
|
|
Co vás trápí?
|
Whatś bothering you?
|
|
Jste kašlem velmi unaven?
|
Do you feel very tired because of the cough?
|
|
Co je vám?
|
What is wrong with you?
|
|
Co vás trápí?
|
Whatś bothering you?
|
|
Co vás přivádí?
|
What brings you here?
|
|
Spíte dobře?
|
Do you sleep well?
|
|
Kdy a jak to zčalo?
|
When and how did it start?
|
|
Co je vám?
|
What is wrong with you?
|
|
Jak dlouho už trvá?
|
How long has it been going on?
|
|
Chce se vám přes den spát?
|
Do you feel sleepy during the day?
|
|
Souvisí to nějak s jídlem?
|
Does it have any association with meals?
|
|
Co vás přivádí?
|
What brings you here?
|
|
Kdy se vám to stalo?
|
When did it happen?
|
|
Kašlete krev?
|
Do you cough up blood
(Chrlení krve - Coughing up blood) |
|
Už jste někdy měl něco podobného?
|
Have you experienced anything like this before?
|
|
Kdy a jak to zčalo?
|
When and how did it start?
|
|
Dělal\a jste s tím něco, než jste přišel\přišla sem?
|
Did you treat it with anything before coming here?
|
|
Máte bolest mezi lopatkami?
|
Do you have pain between the shoulder blades?
|
|
žijí vaší rodiče?
|
Are your parents still alive?
|
|
Jak dlouho už trvá?
|
How long has it been going on?
|
|
Ano, oba rodiče žijí
|
Yes, both my parents are still alive.
|
|
Užíváte kortikoidy? Jak dlouho?
|
Do you take corticosteroids? For how long?
|
|
Ne, otec zemřel před deseti lety, matka je vdova.
|
No, my father died ten years ago, my mother is a widow.
|
|
Souvisí to nějak s jídlem?
|
Does it have any association with meals?
|
|
Jsou rodiče zdraví?
|
Are your parents healthy?
|
|
Používáte na dýchání spreje? Jaké?
|
Do you use inhalers for breathing? What kind?
|
|
Matka je po operaci žlučníku (střev, dělohy, žaludku atd.)
|
My mother had an operation on her gallbladder (intestine, uterus, stomach)
|
|
Kdy se vám to stalo?
|
When did it happen?
|
|
Otec měl mozkovou mrtvici
|
My father had a stroke.
|
|
Léčíte se u alergologa?
|
Are you being treated at an allergologist?
|
|
Léči se se srdcem, nemůže chodit
|
He is having treatment for his heart, he can't walk.
|
|
Už jste někdy měl něco podobného?
|
Have you experienced anything like this before?
|
|
Matka má problémy s dýcháním
|
My mother has difficulties with breathing.
|
|
V jakém prostředí pracujete?
|
What kind of environment do you work in?
(Pracuji v prašnem prostředí - I work in a dusty environment) |
|
Na jaké nemoci rodiče zemřeli?
|
From what disease did your parents die?
|
|
Dělal\a jste s tím něco, než jste přišel\přišla sem?
|
Did you treat it with anything before coming here?
|
|
When did your parents die?
|
Na co rodiče zemřeli?
|
|
Kolikrát jste měl zápal plic?
|
How many times have you had pneumonia?
|
|
Matka zemřela ve 25 letech, po porodu
|
Mother died at the age of ěř, after giving birth
|
|
Zlepšení
|
Improvement
|
|
Matku neznám
|
I never knew my mother.
|
|
Měl jste někdy zánět dutin?
|
Have you had sinusitis?
|
|
Otec padl ve válce.
|
My father was killed in the war.
|
|
Co vás trápí?
|
Whatś bothering you?
|
|
matka zemřela ve 75 letech na plicní embolii
|
Mother died at the age of 75 of pulmonary embolism.
|
|
Užíval jste antibiotika? Jaká?
|
Have you taken antibiotics? What kind?
|
|
Nevím, na co rodiče zemřeli
|
I do not know what my parents died of.
|
|
Co je vám?
|
What is wrong with you?
|
|
Rodiče josu rozvedeni, nestýkáme se.
|
My parents are divorced, i don't see them.
|
|
Budit se
|
To wake up
|
|
Kolik máte sourozenců?
|
How many siblings do you have?
|
|
Co vás přivádí?
|
What brings you here?
|
|
Mám dvě sestry a bratra
|
I have two sisters and a brother.
|
|
Dech
|
Breath
|
|
Nemám žádné sourozence.
|
I haven't got any brothers or sisters.
|
|
Kdy a jak to zčalo?
|
When and how did it start?
|
|
Na co zemřel váš bratr? kdy?
|
What did your brother die of? When?
|
|
Dráždivý
|
Irritating
|
|
Bratr se zabil ve 40 letech při autohavárii
|
My brother was killed in a car accident at the age of 40.
|
|
Jak dlouho už trvá?
|
How long has it been going on?
|
|
Sestra se otrávila plynem (léky). Ostatní jsou zdraví.
|
My sister was poisoned by gas from a stove (medicaments). The others are healthy.
|
|
Docela
|
Quite, fairly, rather
|
|
Máte děti?
|
Have you got children?
|
|
Souvisí to nějak s jídlem?
|
Does it have any association with meals?
|
|
Ano, 2 vlastní a 1 nevlastní
|
Yes, 2 of my own and 1 stepchild.
|
|
Dusit se
|
To suffocate
To be unable to breathe |
|
Syny, nebo dcery?
|
Sons or daughters?
|
|
Kdy se vám to stalo?
|
When did it happen?
|
|
Jak jsou staří? (Kolik je jim let?)
|
How old are they?
|
|
Dušnost
|
Breathlessness
|
|
Nejstaršímu synovi je 27 let, nejmladšímu 15
|
The oldest one is 27, the youngest is 15.
|
|
Už jste někdy měl něco podobného?
|
Have you experienced anything like this before?
|
|
Jsou zdrávi?
|
Are they healthy?
|
|
Dýchat
|
To breathe
|
|
Léčí se s nějakou chorobou?
|
Are they being treated for any illness?
|
|
Dělal\a jste s tím něco, než jste přišel\přišla sem?
|
Did you treat it with anything before coming here?
|
|
Syn je alergický na prach, léčí se u alergologa.
|
My son is allergic to dust, he is being treated by the allergist.
|
|
Hlen
|
Sputum, phlegm
|
|
Byla ve vaši rodině cukrovka, tuberkuloza, nádorové onemocnění (rakovina), duševní choroby, pohlavní choroby, endokrinní nemoci?
|
Has there ever been diabetes, tuberculosis, tumorous disease (cancer), mental illness, venereal disease or disease of the endocrine glands in your family?
|
|
žijí vaší rodiče?
|
Are your parents still alive?
|
|
Cukrovku měla babička mého otce, moje teta měla tuberkulozu
|
My fatherś grandmother had diabetes, my aunt had tuberculosis.
|
|
Chrapot
|
Hoarseness
|
|
Žijí vaši prarodiče? Jsou zdraví?
|
Are your grandparents alive? Are they healthy?
|
|
Ano, oba rodiče žijí
|
Yes, both my parents are still alive.
|
|
Na co zemřeli?
|
What did they die of?
|
|
Chraptět (-ím)
|
To talk in a hoarse voice
|
|
Adopce
|
Adoption
|
|
Ne, otec zemřel před deseti lety, matka je vdova.
|
No, my father died ten years ago, my mother is a widow.
|
|
Adopce
|
Adoption
|
|
Chřipka
|
Flu
|
|
Alergik
|
Allergic person
|
|
Jsou rodiče zdraví?
|
Are your parents healthy?
|
|
Autonehoda
|
Car accident
|
|
Chůze
|
Walking
|
|
Bohužel
|
Unfortunately
|
|
Matka je po operaci žlučníku (střev, dělohy, žaludku atd.)
|
My mother had an operation on her gallbladder (intestine, uterus, stomach)
|
|
Brácha
|
Brother
|
|
Kloub
|
Joint
|
|
Bratranec
|
Male cousin
|
|
Otec měl mozkovou mrtvici
|
My father had a stroke.
|
|
Být (jsem) na operaci
|
To undergo surgery
|
|
Kočičí chlupy
|
Cat hairs
|
|
Cukrovka
|
Diabetes
|
|
Léči se se srdcem, nemůže chodit
|
He is having treatment for his heart, he can't walk.
|
|
Dědičný
|
Hereditary
|
|
Lehnout si (lehnu)
|
To lie down
|
|
Deprese
|
Depression
|
|
Matka má problémy s dýcháním
|
My mother has difficulties with breathing.
|
|
Dodnes
|
To this day
|
|
Měřít
|
To measure
|
|
Dostat (-nu) se z nemoci
|
To recover from an illness
|
|
Na jaké nemoci rodiče zemřeli?
|
From what disease did your parents die?
|
|
Duěevní
|
Mental
|
|
Nachladit se
|
To catch a cold
|
|
Dvjoče (dvojčata)
|
Twin, twins
|
|
When did your parents die?
|
Na co rodiče zemřeli?
|
|
Dýchání
|
Breathing
|
|
Námaha
|
Exertion, effort
|
|
Chodit na kontrolu
|
To go for a checkup
|
|
Matka zemřela ve 25 letech, po porodu
|
Mother died at the age of ěř, after giving birth
|
|
Choroba
|
Illness, disease
|
|
Nastydnout (-u)
|
To catch a cold
(Also nachladit se) |
|
Jedináček
|
Single child
|
|
Matku neznám
|
I never knew my mother.
|
|
Kluk
|
Boy
|
|
Nepříjemný
|
Unpleasant
|
|
Křečové žíly
|
Varicose veins
|
|
Otec padl ve válce.
|
My father was killed in the war.
|
|
Léčit se s něčím
|
To be treated for sth.
|
|
Objevit se
|
To appear
|
|
Málem
|
Almost, nearly
|
|
matka zemřela ve 75 letech na plicní embolii
|
Mother died at the age of 75 of pulmonary embolism.
|
|
Manželství
|
Marriage
|
|
Pískat
|
To whistle
To wheeze |
|
Mít depresi z něčeho
|
To be depressed about something
|
|
Nevím, na co rodiče zemřeli
|
I do not know what my parents died of.
|
|
Mozkový
|
Crebral
|
|
Pocit
|
Feeling
|
|
Mrtvice
|
Stroke
|
|
Rodiče josu rozvedeni, nestýkáme se.
|
My parents are divorced, i don't see them.
|
|
Nádor
|
Tumor
|
|
Potit se
|
To sweat
|
|
Nadváha
|
Overweight
|
|
Kolik máte sourozenců?
|
How many siblings do you have?
|
|
Naživu
|
Alive
|
|
Poznat
|
To recognize
|
|
Nejdřív
|
First of all
|
|
Mám dvě sestry a bratra
|
I have two sisters and a brother.
|
|
Neplodný
|
Infertile
|
|
Prach
|
Dust
(Prašný - Dusty) |
|
Nevlastní bratr\matka\otec\sestra
|
Stepbrother\mother\dad\sister
|
|
Nemám žádné sourozence.
|
I haven't got any brothers or sisters.
|
|
Oba (m), Obě (f)
|
Both
|
|
Probudit se
|
To wake up (pf)
(budit se is imp) |
|
Oženit se
|
To marry\get married
|
|
Na co zemřel váš bratr? kdy?
|
What did your brother die of? When?
|
|
Oženit se s kým
|
To marry somebody
|
|
Promočený
|
Soaked
|
|
Pohlabvní
|
Sexual, genital
|
|
Bratr se zabil ve 40 letech při autohavárii
|
My brother was killed in a car accident at the age of 40.
|
|
Porod
|
Delivery
|
|
Příležítostně
|
Occasionally
|
|
Pořádek
|
Order
|
|
Sestra se otrávila plynem (léky). Ostatní jsou zdraví.
|
My sister was poisoned by gas from a stove (medicaments). The others are healthy.
|
|
Příbuzný
|
Relative
|
|
Pyl
|
Pollen
|
|
Rozvést se (rozvedu)
|
To get divorced, to divorce
(Rozvést se s kým - To divorce sb.) |
|
Máte děti?
|
Have you got children?
|
|
Ségra
|
Sister coll.
|
|
Roční doba
|
Season of the year
|
|
Sestřenice
|
Female cousin
|
|
Ano, 2 vlastní a 1 nevlastní
|
Yes, 2 of my own and 1 stepchild.
|
|
Roztoč
|
Mite
|
|
Sourozenec
|
Sibling
|
|
Syny, nebo dcery?
|
Sons or daughters?
|
|
Starost
|
Worry\Concern
|
|
Senná rýma
|
Hay fever
|
|
Strýc
|
Uncle
|
|
Jak jsou staří? (Kolik je jim let?)
|
How old are they?
|
|
Stýkat se s instr.
|
To be in touch with somebody
|
|
Sípat (-u/-ám)
|
To wheeze
|
|
Svobodná matka
|
Single mother
|
|
Nejstaršímu synovi je 27 let, nejmladšímu 15
|
The oldest one is 27, the youngest is 15.
|
|
Táta
|
Dad coll.
|
|
Spát (spím)
|
To sleep
|
|
Vdát se
|
To marry, get married
(Vdát se za někoho - To marry sb.) |
|
Jsou zdrávi?
|
Are they healthy?
|
|
Vdova, Vdovec
|
Widow, widower
|
|
Suchý
|
Dry
|
|
Vědět
|
To know
|
|
Léčí se s nějakou chorobou?
|
Are they being treated for any illness?
|
|
Vychovat
|
To bring up
|
|
Sval
|
Muscle
|
|
Vyskytnout se (-u)
|
To occur
|
|
Syn je alergický na prach, léčí se u alergologa.
|
My son is allergic to dust, he is being treated by the allergist.
|
|
Z matčiny strany
|
On motherś side
|
|
Třesavka
|
Shivering
|
|
Zemřit (-u)
|
To die
|
|
Byla ve vaši rodině cukrovka, tuberkuloza, nádorové onemocnění (rakovina), duševní choroby, pohlavní choroby, endokrinní nemoci?
|
Has there ever been diabetes, tuberculosis, tumorous disease (cancer), mental illness, venereal disease or disease of the endocrine glands in your family?
|
|
žít (žiju)
|
To live
|
|
ůplně
|
Totally, completely
|
|
život
|
Life (noun)
|
|
Cukrovku měla babička mého otce, moje teta měla tuberkulozu
|
My fatherś grandmother had diabetes, my aunt had tuberculosis.
|
|
živý
|
Life (adj)
|
|
Vzpamatovat se
|
To recover
|
|
žláza
|
Gland
|
|
Žijí vaši prarodiče? Jsou zdraví?
|
Are your grandparents alive? Are they healthy?
|
|
Vědět
|
To know
|
|
Zánět průdušek
|
Bronchitis
|
|
Vychovat
|
To bring up
|
|
Na co zemřeli?
|
What did they die of?
|
|
Vyskytnout se (-u)
|
To occur
|
|
Zánět dutin
|
Sinusitis
|
|
Z matčiny strany
|
On motherś side
|
|
Adopce
|
Adoption
|
|
Zemřit (-u)
|
To die
|
|
Zápal plic
|
Pneumonia
|
|
žít (žiju)
|
To live
|
|
Adopce
|
Adoption
|
|
život
|
Life (noun)
|
|
Zimnice
|
Chill
|
|
živý
|
Life (adj)
|
|
Alergik
|
Allergic person
|
|
žláza
|
Gland
|
|
Zničený
|
Devastated
|
|
Měl\a jste spálu, záškrt, tyfus, infekční žloutenku?
|
Have you ever had scarlet fever, diphtria, typhoid fever, hepatitis?
|
|
Autonehoda
|
Car accident
|
|
V kolika letech?
|
At which age?
|
|
Bezlepková dieta
|
Gluten-free diet
|
|
Měl\a jste revmatickou horečku?
|
Have you had rheumatic fever?
|
|
Bohužel
|
Unfortunately
|
|
Jaké další nemcoi jste měl\a?
|
What other diseases have you had?
|
|
Bodavý
|
Sharp
Stabbing |
|
Měl jsem často angínu, v 16 letech mně vzali krční mandle
|
I often had tonsillitis, at the age of 16 i had my tonsils taken out
|
|
Brácha
|
Brother
|
|
Ve 20 letech jsem byl na operarci slepého střeva
|
At the age of 20 i had an operation on the appendix.
|
|
Celiakie
|
Coeliac disease
|
|
Vymenujte všechny operace, na kterých jste byl(a) a kdy
|
Name all the operations you have had and when they were performed
|
|
Bratranec
|
Male cousin
|
|
Jaké jste měl\a urazy?
|
What accidents have you had?
|
|
Celkem
|
Quite
Pretty On the whole/Generally |
|
Před pěti lety jsem si zlomil nohu
|
Five years ago i broke my leg.
|
|
Být (jsem) na operaci
|
To undergo surgery
|
|
Před 10 lety jsem měla při autonehodě otřes mozku
|
10 years ago i got a concussion in a car accident.
|
|
Držet dietu
|
To be on a diet
|
|
Jste na něco alergický?
|
Are you allergic to anything?
|
|
Cukrovka
|
Diabetes
|
|
Jsem alergický na prach (pyl, roztoče, seno, léky proti bolestem, včelí nebo vosí štípnutí). Měl jsem alergický šok po jodové kontrastní látce.
|
I am allergic to dust (pollen, mite, hay, painkillers, bee or wast bites.) I had allergic shock after receiving iodine contrast substance.
|
|
Hubnout (-u)
|
To lose weight
|
|
Byl jste na vojně?
|
Did you take part in the military service?
(For men) |
|
Dědičný
|
Hereditary
|
|
Kdy jste měla poprvé menstruaci?
|
When did you menstruate for the first time?
|
|
Chuť k jídlu
|
Appetite
|
|
Kdy jste přestala menstruovat?
|
When did you stop menstruating?
|
|
Deprese
|
Depression
|
|
Jaký byl přechod? Byl klidný, nebo jste měla potíže?
|
What was your menopause like? Was it peaceful or did you have troubles?
|
|
Kolika
|
Colic
|
|
V přechodu jsem měla vysoký krevní tlak a závratě
|
I had hyperension and dizziness in my climacterium.
|
|
Dodnes
|
To this day
|
|
Kolikrát jste rodila a kdy?
|
How many children have you had and when?
|
|
Konkrétní
|
Particular
|
|
Jak velké byly vaš děti? Kolik vážily?
|
What was their length? How much did they weigh?
|
|
Dostat (-nu) se z nemoci
|
To recover from an illness
|
|
Jeden porod byl císařským řezem
|
Once i had a cesarean section.
|
|
Kořeněný
|
Spicy
|
|
Nemohu mít děti.
|
I can't have children.
|
|
Duěevní
|
Mental
|
|
Dvakrát jsem měla mimoděložní těhotenství
|
I had two ectopic pregnancies.
|
|
Krkat
|
To belch (gurpe)
|
|
Byl jste někdy v bezvědomí? Kdy?
|
Have you ever been unconscious? When?
|
|
Dvjoče (dvojčata)
|
Twin, twins
|
|
Ne, v bezvědomí jste nikdy nebyl.
|
No, i have never been unconscious.
|
|
Křečovitý
|
Spasmodic
Cramp-like |
|
Pravidelně užívám léky, mám po urazu epilepsii.
|
I take medicines regularly, i have suffered from epilepsy since an accident.
|
|
Dýchání
|
Breathing
|
|
Léčil jste se na neurologii?
|
Have you been treated by a neurologist?
|
|
Lepek
|
Gluten
|
|
Krvácel\a jste někdy? Kdy a z čeho?
|
Have you ever bled? When and from what?
|
|
Chodit na kontrolu
|
To go for a checkup
|
|
Dostal\a jste krevní transfuzi?
|
Have you ever had a blood transfusion?
|
|
Mastný
|
Greasy
|
|
Kouříte? Odky a kolik?
|
Do you smoke? When did you start and how many cigarettes a day?
|
|
Choroba
|
Illness, disease
|
|
Kouřím od 20 let 20 cigaret denně
|
I have smoked 20 cigarettes a day since i was 20
|
|
Nadýmání
|
Flatulence
|
|
Pijete černou kávu?
|
Do you drink black coffee?
|
|
Jedináček
|
Single child
|
|
Ne, nepiji. Nedělá mi dobře.
|
No, i don't. It doesn't do me any good.
|
|
Nalačno
|
On an empty stomach
|
|
Pijete alkohol? Kolik pijete piva? Pijete víno?
|
Do you drink alcohol? How much beer do you drink? Do you drink wine?
|
|
Kluk
|
Boy
|
|
Jsem abstinent
|
I am a teetotaler
|
|
Naposledy
|
For the last time
|
|
Piji půl litru vína denně
|
I drink half a litre of wine a day.
|
|
Křečové žíly
|
Varicose veins
|
|
Piji jen jednou za měsíc, když se sejdu s kamarády.
|
I drink once a month when i meet my friends.
|
|
Naprosto
|
Absolutely
|
|
Jaké léky užíváte?
|
Which medications do you use?
|
|
Léčit se s něčím
|
To be treated for sth.
|
|
Absolvent
|
Graduate, (school)leaver
|
|
Nejmíň
|
At least
|
|
Alergický na co
|
Allergic to something
|
|
Málem
|
Almost, nearly
|
|
Alergie
|
Allergy
|
|
Nucení
|
Urge
|
|
Bezvědomí
|
Unconsciousness
|
|
Manželství
|
Marriage
|
|
Běžný
|
Common
|
|
Okamžítě
|
Immediately, at once
|
|
Borelioza
|
Boreliosis
|
|
Mít depresi z něčeho
|
To be depressed about something
|
|
Brát (beru) lék
|
To take medication
|
|
Otékat
|
To swell
|
|
černý kašel
|
Whooping cough
|
|
Mozkový
|
Crebral
|
|
Další
|
Further, next, other
|
|
Pálení žáhy
|
Heartburn
(žáha - esophagus) |
|
Dětství
|
Childhood
|
|
Mrtvice
|
Stroke
|
|
Klíště
|
Tick
|
|
Plynatost
|
Flatulence
|
|
Léčit se s čím
|
To be treated for something
|
|
Nádor
|
Tumor
|
|
Málem
|
Almost, nearly
|
|
Málem
|
Almost, nearly
|
|
Kdy vám oteklo lýtko? Kdy začalo bolet?
|
When did your calf swell? When did the pain start?
|
|
Racionální výživa
|
Well-balanced diet
|
|
Možný
|
Possible
|
|
Možný
|
Possible
|
|
Máte křeče v lýtkách i v klidu?
|
Do you have spasms in the calves at rest?
|
|
Nadváha
|
Overweight
|
|
Národnost
|
Nationality
|
|
Národnost
|
Nationality
|
|
Máte zarudlou nohu? Bolí to? Máte teplotu?
|
Do you have red reddening of the feet? (When did the reddening of the shin appear?) Does it hurt? Do you have a fever?
|
|
Říhání
|
Belching (gurping)
(Říhát - To belch) |
|
Nějak
|
Somehow
|
|
Nějak
|
Somehow
|
|
Máte bušení srdce?
|
Do you have heart palpitations?
|
|
Naživu
|
Alive
|
|
Nesnášet (-im)
|
To hate
|
|
Nesnášet (-im)
|
To hate
|
|
Vykašlal jste krev?
|
Have you coughed up blood?
|
|
Slabý
|
Weak
|
|
Neštovice
|
Chicken pox
|
|
Neštovice
|
Chicken pox
|
|
Zhoršilo se dýchání?
|
Is your breathing worse?
|
|
Nejdřív
|
First of all
|
|
Nyní
|
Now
|
|
Nyní
|
Now
|
|
Slinivka bříšní
|
Pancreas
|
|
Očkování
|
Inoculation, vaccination
|
|
Očkování
|
Inoculation, vaccination
|
|
Neplodný
|
Infertile
|
|
Od té doby
|
Since then
|
|
Od té doby
|
Since then
|
|
Smažený
|
Fried
|
|
Osobní ůdaje
|
Personal data
|
|
Osobní ůdaje
|
Personal data
|
|
Nevlastní bratr\matka\otec\sestra
|
Stepbrother\mother\dad\sister
|
|
Pád
|
Fall
|
|
Snášet
|
To bear
To tolerate |
|
Píchnout (-u) komu injekci
|
To give sb. an injection
|
|
Oba (m), Obě (f)
|
Both
|
|
Pohlaví
|
Sex
|
|
Stolice
|
Stool
|
|
Poslední dobou
|
Lately, recently
|
|
Oženit se
|
To marry\get married
|