Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/191

Click to flip

191 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Please state your name and occupation for the record
por favor diga su nombre y apellido y a qué se dedica para el acta.
I direct your attention to/ directing your attention to-3
con referencia a, quiero que recuerde/ mire
The record should reflect that-3
debe constar en el acta que/ hago constar que/ que conste en le acta
What were the lighting conditions?
Cómo estaba la iluminación
Objection, your honor
protesto/ objection su señoría
Objection sustained
protesta/objection aceptada/ admitida
Objection overruled
objection/ protesta denegada
I’ll rephrase the question-2
Voy a reformular la pregunta/ voy a decir la pregunta de otra manera
Please tell the court
por favor dígale al juez/los presentes
Please come forward to be sworn
por favor, pase adelante para prestar juramento
Do you solemnly swear that the testimony you are about to give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Jura ud solemnamente que el testimonio que va a dar sera la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad, y lo jura ante Dios?
Please restrict/ confine your answers to what has been asked
por favor, limite sus respuestas a lo que se le haya preguntado.
Did anything unusual happen?-3
Sucedió algo fuera de lo normal/raro/ fuera de lo común?
I withdraw the question
Retiro la pregunta.
May this witness be excused or do you want him to remain on call?
Puede irse el testigo o prefiere que permanezca a disposición del juzgado?
Thank you mrs…your excused.
Gracias, Sra…..ud puede irse.
Are the people ready to proceed?
La fiscalía está lista para empezar.
I would move for the exclusion of other witnesses.
Pido la exclusion de los otros testigos.
I would designate officer…as my investigating officer.
Le nombro/ designo al agente…como el agente encargado de la investigación
The people call…to the stand.
La fiscalía llama a …al banquillo de los testigos.
I ask that the answer be stricken.
pido que borre la respuesta
Off the record.
sin que conste en el acta.
Mrs….may step down.
La señora …puede retirar
Your witness.
Cedo la palabra a la fiscalía/a la defense.
Strike that.
Me corrijo, tache eso.
Is it your testimony that?-3
Usted está atestiguando/declarando/testificando que…?
Let me show you what has been marked as The people’s/ The state’s exhibit 3 for identification
Permítame enseñarle lo que ha sido identificado como el elemento de prueba número 3 de la fiscalía.
You may refer to your report to see if that refreshes your memory-2.
Puede consultar su informe para ver si eso le refresca la memoria/ le ayuda a recorder.
Do you have any cross?
Quiere ud. Contrainterrogar?
Take the witness stand-4.
Dar testimonio, declarar, atestiguar, testificar
What, if anything, happened on that night?
Qué sucedió, si es que sucedió algo?
We’re on record in case.
Se abre la session de la causa.
Court is in recess.
Se levanta la session
On the day in question.
El día de los hechos/indicado
What was the first thing that attracted your attention?
Qué fue la primera cosa que le llamó la atención?
The jury is to disregard the answer
El jurado no debe hacer caso a la respuesta.
Any redirect?
Quiere hacer otro interrogatorio directo?
The documents will be marked as exhibits.-2
Los documentos se etiquetarán/ identificarán como elementos de prueba.
The exhibits will be admitted into evidence.
Se aceptarán los elementos de prueba para formar parte del acta.
Objection: ambiguous and unintelligible
la pregunta es ambigua e inentendible
Objection:asked and answered
Ya se hizó y contestó la pregunta
Objection:assumes facts not in the evidence
Supone hechos no comprobados
Objection: Calls for speculation by the witness
Require que el testigo especule.
Objection: Calls for a narrative answer
require una narración
Objection: Calls for an immaterial answer
require una contestación no importante, require una contestación inconexa a la causa
Objection: compound
es una pregunta compuesta
Objection:counsel is arguing with the witness
El licenciado está discutiendo con el testigo.
Objection: Counsel is misquoting the witness
El licenciado está citando erróneamente las actas.
Objection: counsel is misquoting the record
El licenciado está citando erróneamente al testigo.
Objection: exceeds the scope of direct examination
Va más allá del propósito del interrogatorio directo.
Objection: hearsay
testimonio de terceros, testimonio de oídas
I move to
Solicito que
I move that the answer to the question be declared non-responsive
Solicito que la respuesta a la pregunta sea anulada por no ser atingente.
I object
protesto
Objection: Lack of adequate foundation
sin fundamento adecuado
Leading
sugiere la respuesta
Leading and compound
La pregunta sugiere la respuesta y es compuesta.
Non-responsive
no atingente
The witness lacks personal knowledge concerning the matter
El testigo no posee conocimiento propio del asunto.
The question calls for a narrative answer
La pregunta requiere una narración
The question calls for an immaterial answer
La pregunta require una contestación no importante a la causa.
The question calls for hearsay
La pregunta requiere un testimonio de oídas/ terceros.
The question lacks and adequate foundation
La pregunta carece de fundamento adecuado.
Procuring or offering a false or forged document
obtención o utilización de un documento falsificado.
Perjury
perjurio
Resisting, delaying, or obstructing a peace officer in the performance of his duty
resistencia, interferencia, obstrucción a un agente del ordén publico mientras cumple con su deber.
Providing false information to a peace officer
proporcionar información falso a la autoridad
Conspiracy
asociación delictiva
Murder
asesinato
Manslaughter-involuntary
homicidio involuntario
Manslaughter-voluntary
homicidio con circunstancias atenuantes
Mayhem
mutilación
Kidnapping for ransom or extortion
secuestro extorsivo
Kidnapping for robbery
secuestro para robar
Robbery
robo con intimidación
Assault with the intent to commit rape, sodomy, mayhem, etc.
agresión con la intención de cometer los delitos de violación sexual, sodomia, mutilación, etc.
Battery
agresión fisica
Assault with a deadly weapon or force likely to produce great bodily injury
agresión con arma mortifera o con suficiente fuerza para producer daño físico.
Assault upon a peace officer or firefighter
agresión contra un agente del orden público o bombero.
Shooting at an inhabited dwelling, building, or occupied motor vehicle
disparar a una vivienda habitada, un edificio, o un vehículo con ocupantes
Rape
violación
Unlawful sexual intercourse with a minor
copula ilícito con un(a) menor
Pimping, pandering
alcahuetería
Child neglect
abandono de menores
Spousal abuse, corporal injury to spouse
violencia domestica/intrafamiliar, maltrato de cónyuge
Lewd act with a child under 14
acto lascivo con un niño menor de 14 años.
Kidnapping
secuestro
Indecent exposure
exhibisionismo/ exhibición impúdica
Disturbing the peace
alterar el ordén publico
Arson
incendio doloso
Residential or commercial burglary
allanamiento de morada o de un edificio comercial
Forgery and possession of false documentation
falsificación y tenencia de documentos falsos
Checks with insufficient funds
cheques sin fondos
Petty theft(less than 400)
hurto menor
Grand theft(more than 400)
hurto mayor
Embezzlement
malversación de fondos
Extortion
extortion
Malicious mischief
daño doloso en propiedad ajena
Trespassing
entrada en propiedad ajena sin permiso
Disorderly conduct
desorden público
Prostitution/ solicicting for prostitution
prostitución, solicitar los servicios de un(a) prostitute.
Begging
mendicidad
Drunk in public
embriedad en la vía pública
Attempted offense
intento de <>
Possession of a dangerous weapon
tenencia de arma peligrosa
Carrying a loaded firearm
portar/ portación de armas de fuego cargadas
Possession of a controlled substance
tenencia de una sustancia regulada
Possession of a controlled substance for sale
tenencia con fines/animo de venta de una sustancia regulada
Transportation, sale, or distribution of a controlled substance
transporte, venta, o distribución de una sustancia regulada
Possession of marihuana
tenencia de marijuana
Cultivation or processing of marijuana
cultivación o fabricación de marjiuana
Maintaining a place for the sale, furnishing, or use of drugs
facilitar un lugar para la venta, suministro, o consumo de drogas
Prescription forgery for a narcotic drug
falsificación de una receta médica de nárcotico
Possession of methamphetamine
tenencia de metamfetamina
Possession of methamphetamine for sale
tenencia con fines/animo de venta de metamfetamina
Sale of methamphetamine
venta de metamfetamina
Under the influence of a controlled substance
bajo la influencia de una sustancia ilícita
Driving without a license
conducir sin licencia
Driving with a suspended license
conducer con la licensia suspendida
Reckless driving
Reckless driving, alcohol related(wet reckless)
Driving while under the influencec of an alcoholic beverage and/or drugs
Driving with a blood alcohol content of .08 or above
Failure to submit to a chemical test
Es que tengo mucha familia que mantener
The thing is I have a lot of family to support.
Did he appear to be nervous?
Aparentaba estar nervioso?
Something was wrong
Algo andaba mal.
When a delivery truck pulled up next to my car.
Cuando una camioneta de entregas se acercó a mi mueble.
En eso
at that moment.
He didn’t try to reach for anything
No trató de alcanzar nada.
He had his hands in his lap the whole time.
Tenía las manos en el regazo todo el tiempo.
Maybe that’s why he didn’t react.
Tal vez por eso no respondiera.
The sleeve of his jacket.
La manga de la chamarra.
draw a weapon of any sort.
sacar alguna clase de arma.
Por eso no me explico
that’s why I don’t understand.
It shattered completely, there was glass everywhere.
Se estrelló completamente, había vidrio por todos lados.
He sent for an officer that spoke spanish
Mandaron pedir un agente que hablara español.
Yes, they released me right away, and told me to be ready
Sí, me soltaron luego luego, y me dijeron que estuviera al pendiente.
A lo mejor
probably
I’m sorry for the inconvenience
perdone la molestia
Please come forward
por favor pase adelente
Residence
domicilio, vivienda
The back door was smashed.
La puerta trasera estaba encimada.
The jury can judge for itself
El jurado puede juzgar por si mismo.
Mande ud.?
Excuse me?
Respond
acudir
You may ignore
puede hacer caso omiso.
Directing your attention
quiero que recuerde
Tools
herramienta
Crouch
agacharse
Bend over
doblarse
Arrange
ajustar
Intent
intension
He looked around
Se volteó a todos lados.
Prescription glasses
lentes recetados/graduados/con graduación
Alleged
supuesto
How long was it?
Cómo era de largo?
Distinguishing feature
rasgo distintivo
The people rest
el estado termina la presentación de su causa
Farm labor
trabajo agrícola
Tuerto
one-eye
Cobertizo
shed
Were you mistreated in any way?
Le maltrataron en alguna forma?
Violate the law
infrigir la ley
What, if anything, happened to you?
Qúe le sucedió, si es que le sucedió algo?
Sentí que me halaron
I felt someone pulling
Point out
señalar
The complainant
la denunciante
Evening
atardecer
Allegedly
supuestamente
Se mandó a correr
he took off running.
Did there come a time when?
Llegó un momento cuando?
Isn’t it possible that you could be mistaken in your recollection
no es possible que ud. esté recordando mal/ que se equivoque ud.
Let me show you what has been marked as state’s exhibit 3 for identification
déjeme enseñarle lo que ha sido marcado como la prueba de cargo número 3 para identificación
Refreshes your memory
le refresca la memoria
Assailant
aggressor
In his early twenties
de un pcoc más de veinte años.
Of African American descent
de ascendencia afroamericana
No sabría decirle
I wouldn’t know
The first indication that something was wrong
el primer indicio de que algo andaba mal.
Sidewalk
banqueta
Pistola>
gun
Gun
arma de fuego
Weapon
arma
Get in the way
estorbear, obstruir
Valid
vigente
I’ll handle it
Yo lo encargo
You know best
usted sabrá
For now
de momento
I don’t like it one bit
No me gusta nada
Listen to this!
Imagínese