Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
199 Cards in this Set
- Front
- Back
休みの日にヨーロッパ旅行の計画をします。
|
We'll plan the holiday to Europe.
|
|
イカ墨で習字に挑戦する。
|
I'm going to try to do calligraphy with squid ink.
|
|
挑戦から逃げる
|
back down from a challenge
|
|
挑戦される楽しみを感じる
|
enjoy being challenged
|
|
私は、ノートパソコンがあるので、どこに行っても仕事を続けることができる。
|
My laptop computer keeps me working wherever I go.
|
|
スポーツ選手達がレースを始めるところだ。
|
The athletes are starting the race.
|
|
その男性はちょうど残業を終えたところです。
|
The man has just finished working overtime.
|
|
スキーヤーがレースを終えた。
|
The skier finished the race.
|
|
腰周りを計る
|
measure one's waist
|
|
長さを計る
|
measure length
|
|
待っていないで。
|
Don't wait for me.
|
|
青い風船を持つ
|
hold a blue balloon
|
|
地球儀を持つ
|
hold a globe
|
|
釣り人は、大きい魚を持っている。
|
The fisherman is holding a big fish.
|
|
台所で料理する
|
cook in a kitchen
|
|
寝ている赤ちゃん達
|
sleeping babies
|
|
毛布の上で寝る
|
sleep on a blanket
|
|
毎晩、最低八時間は寝るべきです。
|
You should sleep at least eight hours every night.
|
|
弁護士が洋服を脱いでいる。
|
The lawyer is taking off his clothes.
|
|
温泉でくつろぐ
|
relax in a hot spring
|
|
私は夕食後に家族とくつろぐのが好きだ。
|
I like to relax with my family after dinner.
|
|
くつろいで映画を楽しみなさい。
|
Relax and enjoy the movie.
|
|
女の人が床で運動している。
|
The woman is exercising on the floor.
|
|
ゆったりとお風呂に入った。
|
I took a very relaxing bath.
|
|
雄鶏が鳴くと私は起きます。
|
When the rooster crows, I will wake up.
|
|
がつがつ食べる
|
eat like a pig
|
|
彼は、朝食は軽く食べて、昼食はたくさん食べます。
|
He eats a light breakfast, but eats a big lunch.
|
|
子供達がスイカを食べています。
|
The children are eating watermelon.
|
|
女性が、巻寿司を食べようとしている。
|
The woman is about to eat a sushi roll.
|
|
オフィスまでの通勤に一時間かかるので、毎朝七時に家を出ます。
|
The commute to the office is one hour, so we leave at 7 AM every morning.
|
|
会社の重役が会社を出るところだ。
|
The company executive is leaving the company.
|
|
晴れた日
|
sunny day
|
|
一週間ずっと風邪をひいていて、まだよくならない。
|
I've had a cold for one week, and I still haven't got better.
|
|
私のクレジットカードの支払い期限は、毎月三日です。
|
My credit card bill is due on the third of every month.
|
|
私は毎年、年をとる。
|
I get older every year.
|
|
今日の六時十五分
|
today at 6:15
|
|
あさって、私はパリへ出発する。
|
I leave for Paris the day after tomorrow.
|
|
日ごとのカレンダー
|
day calendar
|
|
私は、カレンダーに自分達の記念日を記しました。
|
I marked our anniversary on the calendar.
|
|
昨日とおとといとさきおととい
|
yesterday, and the day before that, and the day before that
|
|
作られたのはほんのおとといだからね。
|
I was only made day before yesterday.
|
|
月曜日の朝の憂鬱
|
Monday morning blues
|
|
来週の火曜日は祝日なので、私たちは日帰り旅行をします。
|
Next Tuesday is a national holiday, so we'll go on a day trip.
|
|
十八日の水曜日
|
Wednesday the eighteenth
|
|
毎週水曜の夜に私たちは私の家でポーカーをします。
|
Wednesday nights we play poker at my house.
|
|
私の子供たちは毎週木曜の午後、水泳教室があります。
|
My children have swim class every Thursday afternoon.
|
|
カレンダーに金曜日の予定を書きなさい。
|
Write the plans for Friday on the calendar.
|
|
土曜日に予定がない
|
no plans for Saturday
|
|
その銀行は日曜日は営業していません。
|
The bank is not open for business on Sundays.
|
|
日曜は父の日です。
|
Sunday is Father's Day.
|
|
一分間は六十秒あります。
|
There are sixty seconds in a minute.
|
|
私は職場から一時間で家に着くだろう。
|
I’ll be home from work in an hour.
|
|
夜中の十二時の一分前です。
|
It's one minute to midnight.
|
|
新しい営業時間は午前八時から午後六時までです。
|
Our new business hours are from 8:00 AM to 6:00 PM.
|
|
私は毎日、正午に昼食をとる。
|
I go to lunch each day at noon.
|
|
真夜中のおやつ
|
midnight snack
|
|
売価契約
|
sales contract
|
|
適法契約
|
legal contract
|
|
何人が賃上げ交渉に参加しましたか?
|
How many people took part in the salary negotiations?
|
|
注文金額
|
price of the order
|
|
取引の交渉をする
|
negotiate a deal
|
|
商売の取引
|
business deal
|
|
三日間交渉をしたが、取引には及びませんでした。
|
We negotiated for 3 days, but we couldn't reach a deal.
|
|
彼らは、会計書類を見ている。
|
They are looking at accounting documents.
|
|
先輩達はとても要求が多いが、私は多くのことを学んでいる。
|
My superiors are very demanding, but I'm learning a lot.
|
|
私は毎朝先輩に報告しなければならない。
|
I have to report to my superior every morning.
|
|
その新しいソフトウェアの会社には、三百四十人の従業員がいる。
|
The new software company has 340 company employees.
|
|
私は、靴下と下着を作る会社に勤めている。
|
I work for a company that makes socks and underwear.
|
|
暮らしていけるだけの給料
|
livable wage
|
|
教育を受けないと、暮らすに十分な給料を得ることは難しい。
|
Without an education it is hard to make a livable wage.
|
|
その社長はまだたったの三十六歳です。
|
The company president is only 36 years old.
|
|
私は、毎月、小額の給料と歩合をもらう。
|
I receive a small salary plus commissions each month.
|
|
年間のボーナス
|
annual bonus
|
|
私のボーナスは私の仕事振りにかかっている。
|
The size of my bonus depends on how much work I do.
|
|
私はマーケティング部門で働いています。
|
I work in marketing.
|
|
販売部門は会社の成長を促進している。
|
The sales department is driving company growth.
|
|
IT部門に電話しなさい。
|
Call the IT department.
|
|
出張は初めてですか?
|
Is this your first time going on a business trip?
|
|
私達の部署は他の部署と合同で、飲み会をします。
|
Our section will hold a drinking party with other sections.
|
|
旅行産業
|
tourism industry
|
|
音楽産業
|
music industry
|
|
少数の会社だけでなく、産業全体が不況傾向にある。
|
The whole industry is in decline, not just a few companies.
|
|
ラジオ番組上位40位
|
Top 40 radio
|
|
黄色い携帯ラジオ
|
yellow portable radio
|
|
ラジオ放送局
|
radio station
|
|
仕事中、後ろでラジオが流れている。
|
The radio is playing in the background while I work.
|
|
印刷されたページ
|
printed page
|
|
印刷された文字
|
printed character
|
|
印刷された書籍がなければ、科学というものは存在しなかっただろう。
|
Science would not have been possible without the printed book.
|
|
新しい本を紙で出版すべきですか、それともインターネットでするべきですか?
|
Should we publish the new book on paper or on the internet?
|
|
この本は誰が出版しましたか。
|
Who published this book?
|
|
パンフレットを配る
|
hand out the pamphlet
|
|
パンフレットは、価値ある情報をばら撒くのに安くていい方法です。
|
A pamphlet is a good, cheap way to pass out valuable information.
|
|
恋愛小説
|
romance novel
|
|
古典小説
|
classic novel
|
|
彼女の新しい小説は十八世紀が舞台の恋愛ミステリーだ。
|
Her new novel is a romance mystery from the 18th century.
|
|
私はサスペンス小説が好きです。
|
I like suspense novels.
|
|
送信される情報
|
information being transmitted
|
|
送信する前にザッと履歴書に目を通す
|
look over one's resume before he sends it out
|
|
送信されたメッセージ
|
sent message
|
|
衛星で、電波を送信する
|
transmit a signal by satellite
|
|
新聞社の人達は、その内容に責任をとらなければならない。
|
The newspaper publisher must be responsible for the content.
|
|
週間天気予報
|
weekly weather report
|
|
私は昨夜の地震についてのテレビの報道を見た。
|
I saw the TV report about last night's earthquake.
|
|
昼までに提出する
|
submit by noon
|
|
期限内に書いた話を提出することが大切です。
|
It is important to submit your stories by the deadline.
|
|
来週、論文を提出します。
|
I will submit my thesis next week.
|
|
毎日午後になると、ラジオのニュースを聞きます。
|
I listen to the news on the radio every afternoon.
|
|
女性は雑誌を読んでいる。
|
The woman is reading a magazine.
|
|
私はインターネットで情報を集めます。
|
I gather information from the Internet.
|
|
テレビ局のスタジオ
|
TV station studio
|
|
テレビ局は試聴者が見続けられるように、エンターテイメントとニュースのバランスをとらなければなりません。
|
A TV station must balance entertainment and news to keep its audience watching.
|
|
彼らはテレビ局で、テレビ番組を撮っています。
|
They are recording that TV show at the TV station.
|
|
パソコンでビデオを編集する
|
edit video on a computer
|
|
編集者はたくさんの情報を集め、それを見る価値のある話に編集します。
|
An editor will take a lot of information and edit it into a watchable story.
|
|
インターネット接続
|
Internet access
|
|
インターネットに接続する
|
connect to the Internet
|
|
最近はインターネットで本と音楽を買っている。
|
These days I shop for books and music on the Internet.
|
|
チャンネルを変える
|
change the channel
|
|
彼女はリモコンでチャンネルを変えています。
|
She is changing the channel with the remote control.
|
|
ニュースと天気は、一日の放送の中で重要な部分です。
|
News and weather are an important part of any broadcast day.
|
|
放送されたインタビュー
|
broadcast interview
|
|
放送の自由
|
freedom on the airwaves
|
|
役員室での会議
|
meeting in the boardroom
|
|
重要な会議は全て役員室で行われます。
|
Our important meetings are all held in the boardroom.
|
|
私達は全員議長の要求を承認することに同意しました。
|
We all agreed to approve what the chairman was asking for.
|
|
要求が大き過ぎますか?
|
Am I asking too much?
|
|
要求された情報
|
required piece of information
|
|
承認なしで
|
without endorsement
|
|
承認なし変更を防ぐ
|
prevent unauthorized alteration
|
|
承認を求める
|
ask for (someone's) approval
seek approval want approval |
|
同意しかねます。日本の輸入量はあなたのお考えより多い。
|
I beg to differ. Japan imports more than you think.
|
|
同意したことを思い出す
|
remember what was agreed
|
|
同意することをはっきりと述べる
|
express one's agreement clearly
|
|
議長は全員が会議に参加するよう要求しました。
|
The chairman made the request that we all attend the meeting.
|
|
通訳のブース
|
interpreter booth
|
|
通訳が必要です。
|
We need an interpreter.
|
|
言葉の翻訳家
|
language translator
|
|
公式の翻訳家が着きました。
|
The official translator arrived.
|
|
私は以前、フランス語の翻訳家でした。
|
I was a French translator before.
|
|
会計書類
|
accounting documents
|
|
彼らは、会計書類を見ている。
|
They are looking at accounting documents.
|
|
資格のある会計士
|
licensed accountant
|
|
私の会計士は、私以上に、私の支出状況を理解している。
|
My accountant understands my expenses and bills better than I do.
|
|
支出すること
|
expenditure
|
|
支出を切りつめる
|
reduce (one's) expenses
|
|
支出を増大させる
|
increase one's expenditure
|
|
支出を控える
|
spend less
|
|
状況から判断すると
|
judging from the situation
|
|
状況から学ぶ
|
learn from the situation
|
|
状況がさらに悪化する
|
lead to an even worse situation
|
|
状況がずっと良くなる
|
make the situation much better
|
|
理解が早い
|
quick of apprehension
|
|
理解されていないと思う
|
feel that one hasn't been understood
|
|
注文の電話をしなさい。
|
Call to place an order.
|
|
もう一人の弁護士
|
another lawyer
|
|
法廷弁護士
|
lawyer in a courtroom
|
|
当社の弁護士は、株式を今売るのは合法だと言っている。
|
Our company lawyer says it's legal to sell the stock now.
|
|
当社では20%の値引きができます。
|
We offer you 20% discount.
|
|
当社では、ほかの人たちとうまくやっていける人を望んでいます。
|
We want to hire people who can get along with others.
|
|
望んでいたものを手に入れました。
|
I got what I hoped for.
|
|
望みがかないました。
|
I got what I hoped for.
|
|
~することを強く望んでいる
|
have a burning desire to
|
|
当社には強力なブランドがある。
|
We have a strong brand.
|
|
当社のロンドン支店
|
the London branch of our company
|
|
株式の分割
|
division of shares
|
|
株式を売り出す
|
issue shares
|
|
株式を将来のある時点において現在の株価で売却する
|
sell stock at a future date for a preset price
|
|
株式を現金化する
|
cash in one's stock
|
|
合法デモ
|
lawful demonstration
|
|
合法ビジネスを行う
|
run legitimate business
|
|
合法的なギャンブル
|
legalized gambling
|
|
合法的に
|
in a legal way
|
|
それが合法かどうかなんて私にはどうでも良い。
|
I don't care whether it's legal or not.
|
|
マリファナの合法化
|
legalization of marijuana
|
|
良い弁護士がいれば、法的なトラブルを回避できるし、トラブルが起きても救ってもらえる。
|
A good lawyer can keep you out or get you out of legal trouble.
|
|
回避すべき問題
|
problem to be avoided
|
|
回避できるけが
|
avoidable injury
|
|
~における人的エラーを回避する
|
avoid human error in
|
|
弁護士は、その犯罪者を弁護している。
|
The lawyer is defending the criminal.
|
|
私は、今は弁護士ではありませんが、将来はなりたいです。
|
I'm not a lawyer, but I hope to be in the future.
|
|
冗談をとばす
|
joke around
|
|
議長は会議中に参加者が冗談をいうのは好まない。
|
The chairman does not like people to joke around during his meetings.
|
|
初対面の印象
|
first impression
|
|
上司の考えについてのあなたの印象はどうでしたか。
|
What was your impression of the boss's idea?
|
|
この新しい計画は私の考え方と相違しています
|
This new plan goes against my way of thinking.
|
|
反対意見はない
|
have no objection
|
|
あなたがしたいことには何も反対しません。
|
I have no objection to what you want to do.
|
|
彼女は私が会った中で一番活気のある話し手です。
|
She was the most energetic speaker we ever had.
|
|
活気あふれる通り
|
street bustling with excitement
|
|
活気ある市場
|
bustling market
|
|
活気ある雰囲気
|
vibrant atmosphere
|
|
活気ある話し合い
|
lively discussion
|
|
ビジネスの話し合い
|
discussion about business
|
|
会議の中ではとても活気のある話し合いがもてた。
|
There was a very lively discussion during the meeting.
|
|
一番重要なこと
|
most important thing
|
|
重要な情報
|
important information
|
|
給料は、私の生活費の中で最も重要な部分だ。
|
Salaries are the most important part of the budget to me.
|
|
朝食は、一日で最も重要な食事です。
|
Breakfast is the most important meal of the day.
|