• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/23

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

23 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

It's raining cats and dogs

Piove a scatafascio

Pare che un tempo, piovessero davvero i gatti! E subito dopo anche i cani.

I'm cheesed off

Sono arrabbiato

A new leaf

Un nuovo inizio

Una foglia si apre, ed è come un nuovo inizio.

By the skin of your teeth

Per il rotto della cuffia

I can't hold the candle

Non essere all'altezza di una persona/situazione

"For Walter, basketball and football can't hold a candle to baseball."

To be in the last bit

Aspettarsi qualcosa

To be in the last moon

Essere euforici, contenti

To be down in the dumps

Esser depressi o molto tristi

I feel like (pasta/pizza/tango)

Aver desiderio di (pasta/pizza/tango)

[sth] is not my cup of tea

[qlcs] non mi piace

To be under the weather

Stare un po' male

"It's hard to keep working when you're under the weather."


"Whatever I ate for lunch is making me feel a bit under the weather."

Let the cat out of the bag

Rivelare un segreto / far sfuggire una notizia

One more feather in my cap

Una tacca in più / aggiungere una informazione / un onore

"Getting a new client was really a feather in my cap."
" John earned a feather in his cap by getting an A in physics."

To get it straight from the horse's mouth

Sapere la verità / sentire [qcs] da [qlc] informato

"Are you sure she's leaving?
Definitely, I heard it straight from the horse's mouth."

To get it on the grapevine

Aver saputo una notizia tramite altri / Aver saputo il falso

"I heard on the grapevine that she was pregnant, but I don't know anything more."

Born with a silver spoon in the mouth

Nato con la camicia / beneficiare di situazioni che non dipendono da se stessi ma da agevolazioni della propria famiglia

Be within earshot

Essere così vicini da poter sentire

"As soon as I got within earshot of the music, I decided that I really didn't belong there."

To fight like cats and dogs

Litigare tanto, come cane e gatto

To have a ball

Divertirsi

Hands-on work experiences

Aver pratica di lavoro

To have a rest

Riposarsi

To lay down

Riposarsi

To tie the knot

Sposarsi, fare il grande passo, legarsi a vita