Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
23 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
It's raining cats and dogs |
Piove a scatafascio |
Pare che un tempo, piovessero davvero i gatti! E subito dopo anche i cani. |
|
I'm cheesed off |
Sono arrabbiato |
|
|
A new leaf |
Un nuovo inizio |
Una foglia si apre, ed è come un nuovo inizio. |
|
By the skin of your teeth |
Per il rotto della cuffia |
|
|
I can't hold the candle |
Non essere all'altezza di una persona/situazione |
"For Walter, basketball and football can't hold a candle to baseball." |
|
To be in the last bit |
Aspettarsi qualcosa |
|
|
To be in the last moon |
Essere euforici, contenti |
|
|
To be down in the dumps |
Esser depressi o molto tristi |
|
|
I feel like (pasta/pizza/tango) |
Aver desiderio di (pasta/pizza/tango) |
|
|
[sth] is not my cup of tea |
[qlcs] non mi piace |
|
|
To be under the weather |
Stare un po' male |
"It's hard to keep working when you're under the weather." "Whatever I ate for lunch is making me feel a bit under the weather." |
|
Let the cat out of the bag |
Rivelare un segreto / far sfuggire una notizia |
|
|
One more feather in my cap |
Una tacca in più / aggiungere una informazione / un onore |
"Getting a new client was really a feather in my cap." |
|
To get it straight from the horse's mouth |
Sapere la verità / sentire [qcs] da [qlc] informato |
"Are you sure she's leaving? |
|
To get it on the grapevine |
Aver saputo una notizia tramite altri / Aver saputo il falso |
"I heard on the grapevine that she was pregnant, but I don't know anything more." |
|
Born with a silver spoon in the mouth |
Nato con la camicia / beneficiare di situazioni che non dipendono da se stessi ma da agevolazioni della propria famiglia |
|
|
Be within earshot |
Essere così vicini da poter sentire |
"As soon as I got within earshot of the music, I decided that I really didn't belong there." |
|
To fight like cats and dogs |
Litigare tanto, come cane e gatto |
|
|
To have a ball |
Divertirsi |
|
|
Hands-on work experiences |
Aver pratica di lavoro |
|
|
To have a rest |
Riposarsi |
|
|
To lay down |
Riposarsi |
|
|
To tie the knot |
Sposarsi, fare il grande passo, legarsi a vita |
|