Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
308 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
rallarse
|
obsessionar / Cambia rapidamente
|
|
|
movidas
|
problemas, discusiones
|
|
|
coñazo
|
algo aburrido
[pain in the neck] |
[pain in the neck]
|
|
apalancarse
|
muy cómoda, relajado.
|
chillin [to settle in]
|
|
Me llevo de coña
|
llevarse muy bien
|
Me llevo de maravilla
genial de puta madre DE MUERTE DE MIEDO DE CINE |
|
darse buen/mal rollo
|
darse un sentido buen/mal
"Me da (muy) mal rollo los despedidos" |
gives me good/bad vibes
|
|
No perder ver
|
no le gusta (fuerte)
|
can't stand X/person
|
|
reventarse
|
enfadarse mucho
|
really pisses me off
|
|
una gilipollez
gilipolleces |
una tontería
|
silly/stupid little things
OJO: gillipollas = insult |
|
un/una gilipollas
|
in insulto para una persona
|
[jerk]
|
|
cabezón
|
terco, testarudo
|
[pigheaded] thick-skulled, stubborn
|
|
se le pase
|
olvidar
|
forget
|
|
y todo
|
para dar fuerza
|
|
|
En hora buena!
|
Felicitaciones!
|
Congratulations!
|
|
darle vueltas a algo
|
pensar much en algo
|
stressing aout/ worrying about/ obsessing over
|
|
acomplar
|
como piezas de un rompecabezas
|
fit together (like puzzlee pieces) Can describe a couple
|
|
tu media naranja
|
tu pareja ideal
|
your ideal mate / soulmate
ALWAYS has romantic connotations. |
|
príncipe azul
|
hombre perfecto
|
prince charming / man of your dreams
|
|
va viento en popa
|
progresa estupendamente, sin problemas, al igual que un barco de vela navegaría con el viento empujándole desde atrás
|
going great, very smoothly
|
|
tu chico
|
tu novio
|
your boyfriend
|
|
ser como el perro y el gato
|
discutir mucho
|
people who fight constantly, like cats and dogs
|
|
a la tremenda
|
MUY mal, una trajedia
dramaticamente mal |
horrible, the worst possible thing
|
|
un gustazo
|
un gusto fuerte
|
a strong like
to like very much |
|
chupas de cuero
|
tipo de chaqueta
|
rockstar leather jacket
|
|
pitillos ajustados
|
los jeans de hipsters
|
skinny jeans
|
|
un lujo
|
alta calidad
mucho valor |
[a luxury]
|
|
buena gente
|
OBV
|
good people
|
|
"Son todos los que están, pero no están todos lo que son"
|
un refran
|
Everyone here is X but not all the X are here.
|
|
jungla
|
un lugar muy dificil con muchas peleas
|
a jungle, a tough place (NYC)
|
|
tiburón
|
mal, un animal peligroso
|
shark
|
|
da vidilla
|
animar algo
|
to liven up/ be the life of the party (in a circumstance)
|
|
tener fama de + (adj) OR + (hacer algo)
|
tener una reputación de hacer o estar algo
|
known for / notorious for
|
|
currante
|
trabajadora
|
hard-working
|
|
furgoneta
|
vehiculo más grande que un coche pero más pequeño que un autobús.
|
Van
|
|
chaval/chavala
|
tío or tía, pero más como mi mujer o mi hombre. NO es muy común.
|
my man/ my woman
|
|
pareja de hecho
|
no son casados, pero son juntos tan largo que es como un casamiento.
|
common-law marriage
|
|
nos tenemos muy pillados
|
se conocen muy bien
|
to know eachother really well
|
|
"la confianza da asco"
|
un refran que describe personas que son muy comodos uno con el otro.
|
familiarity brings comfort. Ex: my room is gross and messy but we know eachother so well it doesn't matter."
|
|
vacilar
|
bromear
|
kidding, joking around
|
|
picar
|
molestar a alguien
|
harassing someone
|
|
Estar hasta el culo
Estar hasta los tropos |
estar MUY lleno de gente
|
filled to the brim (with people)
|
|
ser una fiera
|
un animal salvaje (como ser un crack)
|
to be an animal AKA really good at something.
|
|
ponerse como una fiera
|
se enfada mucho
|
to make someone really angry
|
|
coger el toro por los cuernos
|
hacer algo sobre un problema directamente
|
approach a problem head on.
take the bull by the horns. |
|
el patito feo
|
sentir diferente
|
to feel out of place, to feel like the black sheep; different from the rest
|
|
una lengua viperina
|
lengua peligroso y con mal intento. Habla mal de otros, etc.
|
poisonous talk: rumors, slander, saying nasty, harsh things.
|
|
dormir como un lirón
dormir como un tronco dormir como un bebe |
dormir muy bien
|
to sleep very well/soundly
|
|
"A quien madruga, Dios ayuda"
|
refran: dios ayuda a ellos quien despertar temprano
|
god helps those who get up early
|
|
ser un pulpo
|
alguien que toca demasiado
|
Clingy/ overly touchy
|
|
estar como una cabra
|
estar loco
|
someone who does crazy/dangerous/extreme/strange things.
|
|
dar vidilla
|
da buen rollo
|
to be the life of the party (in a given circumstance)
|
|
currante
|
trabajadora
|
hard worker
|
|
furgoneta
|
vehículo grande
|
van
|
|
chaval
/ chavala |
tío
OR mi mujer (No muy comun) |
dude
or "my woman" (rarely) |
|
pareja de hecho
|
dos personas que son casados dentro del ley
|
common-law union/married
|
|
nos tenemos pillados
|
se conocen MUY bien
|
they know eachother REALLY well.
|
|
"la confianza da asco"
|
cuando estas tan cerca con alguien, puedes estar "mal educada", no limpia, etc.
|
We're so close it doesn't matter (that I'm a mess).
|
|
vacilar
|
bromear
|
joke / kid around
|
|
picar
|
molestar a alguien
|
harass
|
|
tener fama de + ADJ
tener fama de + HACER ALGO |
tener una reputación para algo
|
to have a reputation for X
|
|
acomplar
|
n/a
|
fit together
(people, like puzzle pieces) |
|
tu media naranja
|
tu pareja ideal (siempre romántico)
|
your perfect match (romantically)
|
|
estar hechos el uno para el otro
|
estar perfectos juntos
|
made for eachother
|
|
principe azul
|
hombre ideal
|
prince charming
man of your dreams. |
|
va viento en popa
|
va muy bien
|
to all go perfectly
|
|
tu chico
|
tu novio
|
boyfriend
|
|
ser como el perro y el gato
llevarse como el perro y el gato |
llevarse muy mal; siempre pelleando
|
to not get along well/ fight all the time.
|
|
a la tremenda
|
va muy mal, una tragedia. dramáticamente mal
|
under the worst conditions
in spite of everything |
|
y todo
|
para dar fuerza
|
to give emphasis
|
|
estar hasta el culo !V!
estar hasta los tropes |
estar MUY lleno de gente
|
to be really crowded
|
|
una fiera
|
un animal salvaje
|
a wild animal
|
|
SER una fiera
|
ser un crack
|
to be amazing at something
|
|
PONERSE como una fiera
|
se enfada mucho
|
to make you REALLY angry
|
|
coger el toro por los cuernos
|
trata de resolver una problema en una manera directa
|
take the bull by the horns AKA confront a problem head on
|
|
el patito feo
|
sentir diferente que los demás
|
to feel out of place
to feel different from the others |
|
una lengua viperina
|
hablar mal de gente, hablar en una manera cruel
|
poisonous language. Rumors, nastiness.
|
|
dormir como un lirón
dormir como un tronco dormir como un bebe |
dormir muy bien
|
to sleep very soundly
|
|
"A quien madruga, Dios ayuda"
|
refrán sobre el ayuda de dios
|
"God helps those who wake up early"
|
|
ser un pulpo
|
tocar demasiado (o como broma)
|
to be too touchy, clingy (physically)
|
|
estar como una cabra
|
estar loco
|
comeone who does crazy/dangerous/extreme/stange things
|
|
comer como un pajarito
|
comer poco
|
eat like a small bird
(eat very little) |
|
ser un lora
|
habla mucho
|
be a chatterbox
(parrot) |
|
tener memoria de pez
tener memoria de elefante |
tener muy mal memoria
tener una memoria muy buena |
to have an awful memory
to have a great memory |
|
tener patas de gallo
|
lineas cerca de los ojos
|
to have crow's feet
|
|
hacer de canguro
|
cuidar de los hijos de una vecina, etc
|
babysit
|
|
llevar una vida de perros
|
vida difícil
|
hard life
|
|
hacer un día de perros
|
tiempo malísimo
|
a bad time (era)
|
|
tener un día de perros
|
día difícil
|
have a bad day
|
|
ser una lapa
|
evaluación negativo
alguien quien es demasiado dependiente. |
to be super clingy; can't get rid of them
|
|
el mono
|
n/a
|
withdrawal
(physically, as in from drugs) |
|
tener el mono
|
estar addicto a algo (físicamente, literalmente)
|
to have an addition (physically, to a substance)
|
|
tener mono de
|
echa de menos
|
to miss something A LOT
|
|
ser una mosquita muerta
|
una persona que no es como le parece
|
a person who isn't (at all) as they seem at first.
(not necessarily negative) |
|
un zorro viejo
|
alguien con mucha experiencia
|
a person (usually old) with a lot of experience
|
|
un lince
|
un animal muy inteligente, muy rápido mentalmente
|
a quick-witted person
|
|
un gallina
|
un insulto, como "ser pollo" en ingés
|
be a pussy/chicken (usually used to insult guys)
|
|
el ganso
|
ser una persona que hace muchas bromas
|
to be the class clown/ to be silly a lot
|
|
una vaca
|
engordar
|
to be getting fat (usually temp)
|
|
un/una hormiguita
|
alguien con mucha disciplina en su trabajo, etc
|
to be very disciplined/ hard working. Often in reference to making or saving money over a long period of time.
|
|
estar como un toro
|
estar muy fuerte físicamente
|
to be really buff, strong
|
|
se una zorra
|
insulto fuerte (pero común) para las mujeres
|
to be a bitch (antiguo: whore)
|
|
ponérsele a alguien la piel/la carne de gallina
|
tener una reacción física a algo que da miedo o otro sentido intenso
|
get goosebumps
|
|
no calla ni debajo de agua
|
habla muchísima
|
to talk A LOT
to never stop talking |
|
contar/recordar con pelos y señales
|
contar/recordar con muchas detalles. muy exactamente
|
to tell/remember something in full detail, very exactly.
|
|
pez en EL agua
|
estar muy cómoda en una situación/ un lugar
|
to be right at home
to feel very comfortable somewhere |
|
hacer el tonto
hacer el payaso hacer el ganso |
bromear mucho (3)
|
to be a clown
(3 ways) |
|
arrasar
|
tener mucho éxito
(romanticamente o en otras maneras) libros, cd's, películas, actores. |
to be supersuccessful (albums, artists, movies, etc.)
lit: to destroy can be used for someone who is always successful romantically. |
|
marchoso
|
(para describir una canción) muy animada, alegre, bien para bailar
|
describing a song that is really upbeat, good dance music, pump-up music
|
|
cañeras
|
una canción muy animada de rock o pop
|
an animated rock or pop song
|
|
temazo
|
una canción buenísima, muy popular
|
a super popular song
|
|
no tener pelos el lengua
|
habla directamente. no tener miedo de decir cualquier cosa
|
to speak frankly, bluntly.
|
|
ser un partidazo
|
una persona casadero/a
|
a great catch
|
|
echarle pelotas a algo
|
hacer algo sin vacilación, hacerlo directamente
|
to ball out / grab the bull by the horns
|
|
ser un pelota
|
una persona que es un poco falso, siempre hablando muy dulce con el jefe, por ejemplo.
|
to be a suck-up/brown-noser. always buttering people up.
|
|
hacerle la pelota a agluien
|
el acto de estar muy dulce con alguien poderoso.
|
to suck up to someone
|
|
cachondo
|
alguien quien hace muchas chistes.
|
jokester
|
|
una mentira piadosa
|
una mentira pequeña, para no hacer daño a alguien
|
white lie (such as to avoid hurting someone)
|
|
mentirijillas
|
mentiras muy pequeñas
|
little tiny lies
|
|
apuntarse un tanto
|
ganar puntos (con alguien)
|
to win points with someone (brownie points)
|
|
fiasco
|
un fracaso
|
a faliure
|
|
prensa rosa
|
presa sobre las vidas amorosas de los famosos
|
"news/newspapers" about celebrities' love lives
|
|
Irsele la olla a alguien
|
usa para: 1. gente mayor que a veces tiene problemas mentales 2. gente que bebe y luego hace/dice cosas muy extrañas 3. despues de una distracción, no puede recordar lo que estaba diciendo
|
losing it a little.
lose your mind have a mental lapse |
|
estar sin blanca
|
estar sin dinero
|
to be broke
|
|
ser el ojito derecho de sus pades
|
ser el hijo preferido
|
to be the apple of their eye, the favored child
|
|
empollón/a
|
una persona que estudia mucho
|
nerd
|
|
troncharse
|
hacer chistes
|
joke around
|
|
mandón
mandona |
siempre tomar el control de una situaciáéíóú]
|
bossy or very organized
|
|
Ser una estrecha
|
ser conservativa (sexualmente)
normalmente chicas |
to be prudish,
conservative, straight-laced. (usually refers to girls) |
|
ser/estar un salido
|
obessionado con sexo,
una persona piensa solo en sexo o en mujeres |
sex-obsessed
nymphomaniac |
|
gustar
|
tiene un sentido romantico
|
LIKE like someone (romantic connotations)
|
|
enamorarse de
|
empezar estar en amor
|
to fall in love with
|
|
estar colgado/a de
colarse por |
enamorarse, pero más infantil
(2 maneras de decirlo) |
fall in love, but more childish
(2 forms of this verb) |
|
enamorarse perdidamente de
|
enamorase completamente
|
to completely fall for
|
|
estar loco por
|
enamorarse (infantil) en una manera loca
|
to be crazy about
|
|
tirarle los tejos a
|
mostrar interes, pero en una manera indirecto.
|
Insinuating interest, like checking someone out from across the dance floor.
|
|
acostarse con
|
"tener sexo con"
the above is never said |
sleep with,
have sex with (not crude) |
|
follar
|
tener sexo con (vulgar)
|
to fuck
to have sex with |
|
(echar) un polvo
|
hacer un acto sexual
|
(to do/perform) a sexual act
|
|
tirarse a alguien
|
tener sexo, pero con una connotación de desigualdad de poder.
|
to have sex, but with a connotation of one person taking advantage of another.
to screw ´someone` |
|
ponerse cachondo
|
empezar a querer sexo. Una reacción físico.
|
to get horny, aroused.
|
|
tomar la pildora
|
tomar control de la natalidad
|
to take The Pill (birth control)
|
|
mamón
|
como gilipollas, pero más de los años ochenta.
|
asshole, but more used in the 80s.
|
|
chándal
|
n.a
|
tracksuit
|
|
quererse llevar al huerto
|
querer ligarse con alguien
|
to want to go out with someone
to seduce, have one´s way with |
|
hacerse una paja
|
tener sexo solo (hombres)
|
jerk off (masturbate)
|
|
pajillero
|
un insulto (significa que el chico tiene mucho sexo solo)
|
an insult, implying that the guy jerks off a lot
(chronic masturbator) |
|
empalmarse
estar empalmado |
tener la reacción física a algo sexual (hombres)
|
to get hard (men) as in turned on
|
|
achicharrarse
|
quemarse (piel, comida...)
|
to burn, fry, burn to a crisp
as in skin or food |
|
el colmo
|
el peor cosa
|
the last straw, the height of X, the worst part (is...)
|
|
ponerse morado
|
comer mucho de algo
|
to stuff oneself, to pig out (on something)
|
|
se me cae la baba
|
estar superorgulloso de alguien
|
to be really proud of someone, like a mom babbling about her son.
|
|
baboso
|
alguien que persigue las chicas mucho
|
drooling, guy who chases girls.
|
|
una mierda
|
ni papa
|
(for) nothing
|
|
quedar mal/bien
|
comportamiento bueno/malo
|
to behave well/badly
|
|
tragar
|
aceptar algo que no le gusta
|
to accept something you aren'y happy about
|
|
tragarse algo
|
cree en algo
|
believe X
|
|
estar de baja
|
estar en un tiempo fuera de trabajo para razones medico o algo.
|
to be on leave from work (medical or otherwise)
|
|
estar mal visto
|
estar mal valorado
|
looked down upon, seen as bad.
|
|
malo será que
|
sería mala suerte
|
it would be terrible (luck) if
|
|
descojonarse
|
reirse mucho
|
to laugh a lot
|
|
poner verde a alguien
|
criticar a alguien
|
criticize someone
|
|
gayumbos
|
ropa interior de hombres
|
boxers
|
|
canalladas
|
cosas negativas
putadas |
an insult. A low or shameful thing to do.
|
|
bronca
|
discusión
|
arguement
|
|
me importa un pimiento
un bledo una mierda |
no importa nada
|
I don;t give shit
it doesn;t matter to me at all |
|
ser una máquina
|
ser un crack
|
to be amazing at something
|
|
un empalme
|
reacción física (en chicos) cuando está exitado sexualmente
|
a boner
|
|
liguero
|
un parte de la ropa interior de una mujer
|
garter belt
|
|
sacarle unas pelas
|
ganar dinero extra
|
earn spending money
|
|
hacer botellón
|
beber en público
|
public drinking
|
|
desliz
|
tener relaciones con "un otro" (no su pareja)
|
an affair
|
|
cortilla
|
ADJ- alguien que habla sobre otros
|
gossipy
|
|
estar en la parra
estar en los nubes |
estar distraido, no pagando atención (2)
|
spacey
|
|
pasar de la moda
|
no importa la moda
|
to not care about fashion
|
|
ir a la última
|
llevar ropa de moda
|
to dress in the latest fashion
|
|
garito
|
un sitio guay en su barrio
|
cool neighborhood nightspot
|
|
pandilla
|
grupo de amigos
|
friend group
|
|
cortada
|
el opuesto de lanzada
|
shy
|
|
lanzada
|
el opuesto de cortada
|
confident,
reckless |
|
sobrado
|
orgulloso
|
proud
|
|
listón alta
|
tener estandars muy altas
|
high bar
high standards |
|
mejor solo que mal acompañado
|
refran, para cuando alguien se rompió.
|
better off alone (than with a jerk)
|
|
dar clases particulares
|
enseñar clases privadas
|
teach or give private lessons
|
|
ponerse de los nervios
|
molestarse
|
gets on my nerves
annoys me |
|
estar de coña
|
llevarse muy bien, siempre riendo, etc.
|
get along great,
always laughing, etc |
|
fichar
|
na
|
punch in or out at work
|
|
cotilleos
|
secretos, habla social
|
gossip
whispers |
|
darse un subidón
darse un bajón |
animarse
o el opuesto |
Give you a rise, wake you up, get you going
and the opposite |
|
tenerse loca
volverse loca |
ir loco para
|
to go crazy for
|
|
ser un cañon
ser un tren |
ser superattractivo
|
to be superattractive
|
|
salta
|
decir algo espontáneamente en una conversación
|
to mention, jump in
say something spontaneously |
|
andarse con ojo
|
tener ciudado
|
to be careful
|
|
:El hombre es el único animal que trompieza 2 veces con la misma pierna
|
refran para hacer el mismo error 2 veces
|
refrain about making the same mistake twice
|
|
un chupón
|
una marca desde un beso
|
hickey
|
|
ojeras
|
cuando no duermes, el parte oscuro debajo de tus ojos
|
dark undereye circles
|
|
un comprometida
|
una persona en una relación muy seria
o una persona que hace muchas cosas buenas, altruistas |
1. someone in a serious relationship
2. a do-gooder, altruist |
|
hincharse a algo
|
comer mucho de algo
o hacer algo muchísimo, en exceso |
to do something to the max
stuff yourself dance til you drop etc |
|
dar un paseo
|
"hacer un movimiento"
|
make a move
kiss the person, etc. |
|
"Quien tiene un amigo tiene un tesoro"
|
refran sobre el valor de amigos
|
refrain about the value of a friend
|
|
tunos
|
miembro de una tuna - grupo de chicos que cantan, pero en la universidad...
|
like frat boys, but a singing group
|
|
el duelo
|
dolor emocional
|
mourning
|
|
comerme la cabeza
comerme la olla |
obsessionar
pensar mucho |
obsess, think about alot
|
|
[X] va de
|
trata
|
X is about
such as a movie, book |
|
maromos
|
hombres grandes y atractivos
|
hunks
|
|
"manos a la obra"
|
refran - lo que dices cuando todos necesitan empezar
|
refrain - all hands on deck
|
|
llorar a moco tendido
llorar como una magdelena |
llorar muchisimo
|
to cry a lot, hard
|
|
dejarse
|
romper una relación
|
break up
|
|
dejar a alguien
|
romper una relacion, pero significa que una persona sale del otro
|
dump someone
|
|
verse
|
empezar a estar juntos
|
they're "seeing" eachother.
|
|
declararse
|
decir a alguien que le gusta
|
admit you like them, tell someone you like/love them.
|
|
le fue infiel
|
ella no estaba fiel a él
|
she was unfaithful to him
|
|
ella lo engaño
|
ella se acuesta con otro
|
she cheated on him
|
|
se lío con otro
|
él se enrollado con otro
|
he made out with someone else
|
|
teta
|
pecha
|
tit
|
|
bragas
|
ropa interior bajo de mujeres
|
panties
|
|
meter cizaña
|
decir mentiras para hacer una persona enfada con el otro
|
to incite fights by planting seeds in somone;s mind with lies about another person
|
|
y punto
|
para decir que una conversación ha terminado.
|
period. (to end a discussion - that;s it¡)
|
|
follar
|
tener sexo con, vulgar
|
to fuck
|
|
cagarla
|
hacer algo mal
|
screw up, mess up
|
|
una putada
|
cualquier cosa negativo
|
any bad thing, from large to small
|
|
acostarse con ALGN
|
tener relaciones sexuales
|
to hook up with someone
|
|
tierno
|
dulce, sensible
|
sweet, soft, sensitive
|
|
alucinante
flipante |
increíble
|
amazing, incredible
mind-blowing |
|
flipar
|
amar, va loco por
|
to be crazy about, to love
|
|
cachonda
|
divertida
|
divertido, gracioso
|
|
en plan ´X
|
con un plan de ir a fiestas, tranquil.
|
with a plan of ; chillin, partying, etc.
|
|
segurata
|
seguridad
|
the bouncer
|
|
la rasca
|
el frio
|
penetrating cold
|
|
pillar
|
cojer
|
to catch (the bus, etc.)
|
|
estar hecho un pincel
|
en ropa superelegante
|
to be dressed up really nicely
|
|
líos
|
problemas
|
problems
|
|
un chaval
|
un niño
|
child, kid
|
|
mamitis
|
una enfermedad cuando quiere estar con su madre
|
to miss your mom
|
|
´ir a un lugar` de empalmada
|
ir a un lugar sin durmiendo
|
to go somewhere without having slept, after pulling an all-nighter
|
|
no te quiere ni en pintura
|
frase fija para no le gusta alguien, y no quiere verlo
|
fixed phrase meaning you hate someone so much you don;t even want to see them in a photo.
|
|
fondón(a)
|
un poco gordo, pero temporal
|
chubby (but temporary)
|
|
pibe/a
|
chico/a (o a veces puede significa novia)
|
girl/guy
(or could mean girl/boyfriend) |
|
tronco/a
|
tío o tía
pero más de los años ochenta, y siempre de gente joven. |
girl or guy
but more an 80;s word only used by young people. |
|
chulo
|
tío un poco rebelde
|
a bad boy, but more an attitude (could be momentary) not always bad.
|
|
macarra
|
tío siempre malo, un poco peligroso. Un hombre duro, una manera de ser.
|
bully, bad boy who is always bad, dangerous.
|
|
pasar sin pena ni gloria
|
frase fija para algo mediocre, algo sobre que nadie habla.
|
fixed phrase - something that no one talks about, because it;s just mediocre.
|
|
una aguja en un pajar
|
algo muy común, hay muchísimos
|
a dime a dozen, one among many.
|
|
tacar techo
|
estar al alta de éxito
|
to reach the height of success
|
|
puñeteros
|
puta pero más suave
|
a less vulgar way to say whore/bitch
|
|
estar que te sales
|
estar maravilloso
|
to be awesome
|
|
troncharse
|
reírse mucho
|
to laugh A LOT/ hard
|
|
cargar las pilas
|
recharge batteries
|
to recharge your batteries
|
|
marrón
|
patata caliente, o situación incomoda, mal rollo
|
awkward or uncomfortable subject or situation
|
|
echar la charla
|
tener una conversación moral
|
to castigate, to talk about the morality of something
|
|
tener agujetas
|
el duele en los musculos
|
muscle soreness
|
|
ser un rata
|
ser tacaño
|
be stingy
|
|
escaqearse
|
evitar sus obligaciones
|
shirk your resposibilities
|
|
jugar malas pasadas
|
play a dirty tick on someone
|
play a dirty tick on someone
|
|
un coñazo
|
algo aburrido
|
something boring
|
|
ser borde son aguien
|
estar mal educada con agluien
|
to be short, rude, or edgy with someone
|
|
traer de cabeza
|
estar loco por alguien
|
to be crazy about someone.
|
|
estar forrado/a
|
estar rico
|
to be rich
|
|
no dar pie con bola
|
hacer algo mal
|
miss the mark, mess up on something
|
|
al loro
|
ojo
|
look sharp! be on the ball!
|
|
echar un cable
|
ayuda a alguin
|
help someone out, throw them a rope.
|
|
suspender
|
no aprobar
|
to fail
|
|
pasota
|
pasa de todo
|
someone who does nothing
|
|
no es trigo limpio
|
no es buena persona
|
not a good guy, seems sketch
|
|
compis
|
amigos
|
friends, my mates
|
|
enrollado
|
divertido
una evaluación positiva |
chill,
used to describe teachers, parents, or others who like to be on the same level as kids. fun, understanding) |
|
hacer buenas migas
|
construir una buena relación
|
to start being friends
|
|
choradas
|
gilipolleces, tonterías
|
silly little unimportant things
|
|
pasa de algo
|
no hacer algo
|
to not doing something
|
|
probar las carnes de buenorro
|
enrollarse con un tío muy attractivo
|
to make out with a hottie
|
|
dejar hecha/o polvo
|
estar muy cansada o muy triste
|
to be super exhausted or really sad
|
|
estar yendo la olla
|
losing your mind
|
losing your mind
|
|
un/a soplón/a
|
una persona que cuenta todo a los autoridades
|
tattle-tale
snitch |
|
aliarse
|
ally yourself with
|
ally yourself with
|
|
estar en rancha
|
muchas buenas cosas pasa durante un tiempo
|
to be having a great era
|
|
rolletes
|
info sore cosas románticas
|
tidbits about romantic matters
|
|
me puso los cuernos
|
hize un desliz, ser infiel
|
to cheat on your s.o.
|
|
ser un/a cabeza loco/a
|
no estar centrada ni responsable. hace muchas cosas tontas
|
to be a crazy, unbalanced person
|
|
ser un trozo de pan
|
ser una persona muy buena
|
a sweetheart, really good person
|
|
Ir de X
|
se cree de su mismo que es x, pero yo no lo creo
|
Someone who think;s they;re X
funny, smart, etc. |
|
le cuesta
|
es difícil
|
it;s difficult
|
|
parado
|
no hace muchas actividades, deportes, etc
|
to not do much
|
|
agobiarse
|
ser muy estresado, preocuparse mucho por algo
|
to be really stressed out or worried
|
|
ser un pedazo de +
ADJ or PROFESSION |
da fuerza
|
to give force to an adjective or profession
|
|
manitas
|
una persona que puede hacer muchas cosas, arreglar cosas, etc.
|
handy
|
|
un culo inquieto
|
personas que siempre son haciendo cosas, o niños que no puede sentar sin movimiento
|
kids who can;t sit still
busybodies |
|
vital
|
lleno de energía
|
dynamic, full of life
energetic |
|
buenazo
|
muy buena persona
|
a really good person
|
|
X en persona
|
da fuerza a una descripción
|
X personified
|
|
estar quemada
|
estar muy cansada, y necesita un descanso
|
to be burned out
|
|
tenáz
|
una persona constante
|
tenacious
|
|
tórrido/a
|
sexual, erótico
|
torrid
sexual, erotic |
|
no se lleva
|
ya no está de moda
|
not in fashion now,
not of the times |
|
carcajarse
|
reírse mucho
|
to laugh heartily
|
|
almas gemelas
|
soulmates, but not necessarily romantic
|
soulmates, but not necessarily romantic
|
|
espídico
|
una persona con MUCHA energía, muy vital o nervioso, eléctrico
|
from speed in english, a person who is buzzing with energy
|
|
una bomba de relojería
|
1.algo con mucha potencial
2. una situación problematico, que puede explotar |
a ticking time bomb.
1. something with a lot of potential 2. a problematic situation that may explode |
|
sonarse
me suena |
parece familiar
|
sounds familiar
|
|
ligar mucho
|
alguien que tienes muchas relaciones con muchas personas
|
to hook up a lot
|
|
un abusón
|
una persona que tiene mucho poder y lo uso para abusar a los demás
|
an overpowering person
can mean abusive, but isn;t always that negative |
|
pasar el rato
|
pasar el tiempo
|
pass the time
hang out |
|
encasillar
|
un actor que está asociado mucho con un papel
|
typecast
|
|
enganchar
|
algo que está adictivo
|
to grab, as in something addictive
|
|
darse un batacazo
|
golpe muy grande, literalmente o figurativo
|
a great fall, hit
literally or figuratively |
|
desligarse de algo
|
separarse de algo
|
separate yourself from something
|
|
|
|
|
|
su lema
|
your purpose in life
|
your purpose in life
|
|
un desfase
|
algo desorganizado
|
something disorganized. a mess.
|
|
marca
|
brand
|
brand
|