• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/96

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

96 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
la azucena
Madonna lily, Annunciation lily, white lily
Por último, en otro instante de inspiración,
forzó la cerradura del baúl y encontró las cartas atadas con cintas de color de rosa, hinchadas de
azucenas frescas
resquebrajar
to crack, split
garabateando su literatura enigmática en los pergaminos
que llevó consigo y que parecían fabricados en una materia árida que se resquebrajaba como
hojaldres.
aleccionar
(dar instrucciones) to instruct;
lo ~ó sobre cómo comportarse she instructed him how to behave

(sermonear) to lecture
A pesar de que la madre la había aleccionado sobre los cambios
de la adolescencia
el calzón
underwear, panties
y les mostró el calzón embadurnado de una pasta
achocolatada
apenas si
scarcely, hardly
~ habla - he hardly talks, he hardly says a word
Úrsula apenas si se dio
abasto para atender a las dos enfermas.
la guirnalda
garland
Don Apolinar Moscote la llevó del brazo
por la calle adornada con flores y guirnaldas,
el anular
ring finger
...ella mantuvo
en alto el brazo con el mitón de encaje y permaneció con el anular dispuesto,...
encoger
I vi (prenda) to shrink
II verbo transitivo
1 (prenda) to shrink
2 (una parte del cuerpo) to contract: tengo que ~ las piernas, I have to tuck my legs in
Amarrado al tronco del castaño, encogido en un banquito de madera bajo el cobertizo de palmas
el agravio
agravio sustantivo masculino (frml) (ofensa) affront (frml), insult;
lo considero un ~ a mi persona I take that as a personal insult
Otros para que
Dios no fuera a tomar como agravio personal el desprecio a su intermediario.
el monaguillo
altar boy, acolyte, server
Anduvo varios días por entre las casas, repitiendo la prueba
de la levitación mediante el estímulo del chocolate, mientras el monaguillo recogía tanto dinero en un talego...
la jerga
(de gremio, profesión) jargon;
(de los adolescentes) slang
(galimatías) mumbo jumbo (colloq)
Fue así como se supo que era latín la endiablada jerga de José Arcadio Buendía.
la matringala
(Jueg) martingale, system

(maquinación) scheme
Pero entonces fue José Arcadio Buendía quien tomó la
iniciativa y trató de quebrantar la fe del cura con martingalas racionalistas.
la contienda
(entre países, facciones) conflict;
(entre compañías, equipos) competition;
(entre partidos políticos) contest
... porque nunca pudo entender el sentido de
una contienda entre dos adversarios que estaban de acuerdo en los principios.
el reto
(desafío) challenge

(CS) (regañina) telling-off (colloq), scolding
Así no tendré que matarte en los
próximos tres años.» Rebeca aceptó el reto.
la mecha
(de una vela) wick;
(de armas, explosivos) fuse;
aguantar ~ (fam) to grin and bear it, stand the gaff (AmE colloq);
a toda ~ (fam) like greased lightning (colloq)
Pero otra vez fallaba el
combustible o se atascaban las mechas,...
bostezar
to yawn
«Pobre mamá -decía Rebeca con
burlona indignación, viendo bostezar a Úrsula en el sopor de las visitas-. Cuando se muera saldrá
penando en ese mecedor.»
penar
(Der) ‹delito›: será/está ~do con dos años de cárcel/cadena perpetual it will be/it is punishable with two years' imprisonment/by life imprisonment

(Andes) [difunto] to haunt

verbo intransitivo

(liter) (sufrir) to suffer

(Andes) [difunto] to be in torment
«Pobre mamá -decía Rebeca con
burlona indignación, viendo bostezar a Úrsula en el sopor de las visitas-. Cuando se muera saldrá
penando en ese mecedor.»
la triquiñuela
(fam) trick, dodge (colloq);
saberse las ~s del oficio to know the tricks of the trade;
conseguir algo por medio de ~s to obtain something through trickery
Mientras conversaba con las amigas que todas las tardes iban a bordar o tejer en el corredor, trataba de concebir nuevas triquiñuelas.
echar a perder
to ruin something
Un error de cálculo echó a perder la que consideró más eficaz:
quitar las bolitas de naftalina que Rebeca había puesto a su vestido de novia antes de guardarlo en la cómoda del dormitorio.
desenvolver
to unwrap
Al abrir la cómoda y
desenvolver primero los papeles y luego el lienzo protector, encontró el raso del vestido y el
punto del velo y hasta la corona de azahares pulverizados por las polillas.
el raso
satin
Al abrir la cómoda y
desenvolver primero los papeles y luego el lienzo protector, encontró el raso del vestido y el
punto del velo y hasta la corona de azahares pulverizados por las polillas.
el azahar
orange blossom, lemon blossom
Al abrir la cómoda y
desenvolver primero los papeles y luego el lienzo protector, encontró el raso del vestido y el
punto del velo y hasta la corona de azahares pulverizados por las polillas.
el envoltorio
(de paquete, regalo) wrapping;
(de caramelo) wrapper

(bulto) bundle
Aunque estaba segura
de haber puesto en el envoltorio dos puñados de bolitas de naftalina, el desastre parecía tan
accidental que no se atrevió a culpar a Amaranta.
el alfiler
(broche) brooch, pin;
no caber ni un ~: no cabía ni un ~ en la sala the hall was filled to bursting;
...dentro de la coraza de raso que Amparo Moscote iba armando en su cuerpo con un millar de
alfileres y una paciencia infinita, Amaranta equivocó varias veces los puntos del crochet
el chorro
(de agua) stream, jet;
(de vapor, gas) jet;
un chorrito de agua a trickle of water;
agregar un chorrito de vino add a splash of wine;
cayó un ~ de monedas coins poured out;
a ~ ‹motor/avión› jet (before n);
con propulsión a ~ jet-propelled;
a ~s: la sangre salía a ~s blood poured o gushed out;
sudaba a ~s he was sweating buckets (colloq);
como los ~s del oro (Esp fam) as clean o bright as a new pin
Amaranta equivocó varias veces los puntos del crochet y se
pinchó el dedo con la aguja, pero decidió con espantosa frialdad que la fecha sería el último
viernes antes de la boda, y el modo sería un chorro de láudano en el café.
la frialdad
(frío) coldness

(insensibilidad): lo hizo con absoluta ~ she did it without displaying any sign of emotion;
la ~ de su mirada the cold look in his eyes;
es de una ~ impresionante she's incredibly unemotional o cold
(falta de afecto, entusiasmo): me trató con ~ he treated me coldly o frostily;
la ~ del público the audience's lack of enthusiasm
Amaranta equivocó varias veces los puntos del crochet y se
pinchó el dedo con la aguja, pero decidió con espantosa frialdad que la fecha sería el último
viernes antes de la boda, y el modo sería un chorro de láudano en el café.
el láudano
laudanum (an alcoholic solution containing morphine, prepared from opium and formerly used as a narcotic painkiller.)
Amaranta equivocó varias veces los puntos del crochet y se
pinchó el dedo con la aguja, pero decidió con espantosa frialdad que la fecha sería el último
viernes antes de la boda, y el modo sería un chorro de láudano en el café.
el eructo
belch, burp (colloq)
...que explotó en sus entrañas con una especie de
eructo desgarrador, y murió tres días después...
desgarrador/-dora
1 (que causa pena, angustia) heart-rending
2 (que causa horror) bloodcurdling
...que explotó en sus entrañas con una especie de
eructo desgarrador, y murió tres días después...
el ventarrón
stiff wind, gale
...su alegre vitalidad desbordaba las cuatro paredes de la alcoba y pasaba como un ventarrón de buena salud...
dispendioso/a
(Col) ‹trabajo› laborious
Se echó encima la
dispendiosa tarea de atender a José Arcadio Buendía.
echarse encima
to pounce on: se me ~ó encima hecha una furia, she sprang on me in a fit of rage
Se echó encima la
dispendiosa tarea de atender a José Arcadio Buendía.
la liendre
nit
...le mantenía limpio de piojos y liendres los cabellos y la barba.
el albedrío
(free) will
lo hizo a su ~ he did it of his own free will;
lo dejo a tu libre ~ I leave it entirely up to you
...como si los enamorados que en otros días descomponían las
lámparas para besarse hubieran sido abandonados al albedrío de la muerte.
el horcón
(para sostener vigas) (AmL) wooden post;
(para cerca) (Ven) fence post;
(para sostener ramas) (Col) forked prop
...en el silencio mortal del
calor, y los horcones se estremecieron con tal fuerza en los cimientos, que Amaranta y sus
amigas bordando en el corredor...
la crin
(del caballo) tb ~es mane
(material) horsehair

(esparto) esparto grass
el pelo corto y parado como las crines
de un mulo, las mandíbulas férreas y la mirada triste.
tener el pelo parado
... hair standing on end
el pelo corto y parado como las crines
de un mulo, las mandíbulas férreas y la mirada triste.
férreo/a
(fuerte, indoblegable) iron: tiene una voluntad férrea, she has an iron will
2 (relativo al hierro) ferrous
metal no férreo, non-ferrous metal
3 Ferroc rail
vía férrea, railway
el pelo corto y parado como las crines
de un mulo, las mandíbulas férreas y la mirada triste.
la cincha
(Equ) girth, cinch (AmE);
(cinturón) (Chi) belt
Tenía un cinturón dos veces más grueso
que la cincha de un caballo, botas con polainas y espuelas y con los tacones herrados,...
la polaina
(de cuero, paño) gaiter;
(de lana tejida) (RPl) legwarmer
Tenía un cinturón dos veces más grueso
que la cincha de un caballo, botas con polainas y espuelas y con los tacones herrados,
herrar
(poner herraduras) to shoe
2 (marcar a hierro) to brand
3 (un cofre, mueble) to reinforce with ironwork
Tenía un cinturón dos veces más grueso
que la cincha de un caballo, botas con polainas y espuelas y con los tacones herrados,
el aguardiente
eau-de-vie (clear brandy distilled from fermented fruit juice)
Ordenó música y aguardiente para todos por su cuenta.
la apuesta
bet, wager
Hizo apuestas de pulso con cinco hombres al mismo tiempo.
asediar
(Mil) ‹ciudad› to lay siege to, besiege;
‹ejército› to surround, besiege

(acosar) ‹persona› to besiege;
la ~on con preguntas they besieged her with questions
A las mujeres que lo asediaron con su codicia
les preguntó quién pagaba más.
la codicia
greed, avarice
A las mujeres que lo asediaron con su codicia
les preguntó quién pagaba más.
la hazaña
(acción heróica) great o heroic deed, exploit;
(acción que requiere gran esfuerzo) feat, achievement
Úrsula lloraba en la
mesa como si estuviera leyendo las cartas que nunca llegaron, en las cuales relataba José Arcadio
sus hazañas y desventuras.
la desventura
bad luck, misfortune: por ~, cuando nos conocimos ya era demasiado tarde, it was our misfortune that when we met it was already too late
Úrsula lloraba en la
mesa como si estuviera leyendo las cartas que nunca llegaron, en las cuales relataba José Arcadio
sus hazañas y desventuras.
el atarván
persona soez, grosera, tosca (Sudamérica)
Pero en el fondo no podía concebir que el muchacho que llevaron los gitanos fuera el
mismo atarván que se comía medio lechón en el almuerzo
el lechón
(Agr) piglet

(Coc) (cochinillo) suckling o sucking pig
Pero en el fondo no podía concebir que el muchacho que llevaron los gitanos fuera el
mismo atarván que se comía medio lechón en el almuerzo
currutaco/a
(Col, Ven fam) pint-sized (colloq)
sustantivo masculino, femenino (Col, Ven fam) shortie (colloq)
La tarde en que lo vio pasar frente a su dormitorio pensó que Pietro Crespi era
un currutaco de alfeñique junto a aquel protomacho cuya respiración volcánica se percibía en
toda la casa.
el alfeñique
(fam) (persona) wimp (colloq)
La tarde en que lo vio pasar frente a su dormitorio pensó que Pietro Crespi era
un currutaco de alfeñique junto a aquel protomacho cuya respiración volcánica se percibía en
toda la casa.
tiritar
intr. Temblar o estremecerse de frío o fiebre:
enciende la estufa, estoy ~ndo de frío.
Pasó noches en vela tiritando de fiebre, luchando contra
el delirio
la sanguijuela
(Zool) leech

(fam) (persona) leech, bloodsucker
Vomitó un
líquido verde con sanguijuelas muertas.
tarabiscoteado/a
(galicismo) se usa para describir algo sumamente recargado o adornado
La impresionó tanto su enorme desnudez tarabiscoteada que sintió el impulso de
retroceder.
retroceder
[persona/coche] to go back, move back;
[ejército] to withdraw, retreat;
al ver la pistola retrocedió when he saw the pistol he stepped back o drew back;
el autor nos hace ~ tres siglos the author takes us back three centuries

(desistir) to give up;
(volverse atrás) to back down

(Arm) to recoil
La impresionó tanto su enorme desnudez tarabiscoteada que sintió el impulso de
retroceder.
la pantorrilla
Anat calf
José Arcadio le acariciaba los
tobillos con la yema de los dedos, y luego las pantorrillas y luego los muslos
chapalear
(=chapotear)
to shake arms and legs in the water (specially when making noises)
chapotear = verbo intransitivo to splash about, paddle
antes de perder la conciencia el placer inconcebible de aquel dolor insoportable,
chapaleando en el pantano humeante de la hamaca
despojar
(frml o liter) ~se de algo ‹de ropa› to remove sth;
‹de bienes› to relinquish sth
la levantó por la cintura y la despojó de su
intimidad con tres zarpazos y la descuartizó como a un pajarito.
el alacrán
m. escorpión.
La noche de bodas a Rebeca le
mordió el pie un alacrán que se había metido en su pantufla.
colindar
verbo intransitivo [terrenos] to adjoin;
~ con algo to adjoin sth
... empezó a trabajar
las tierras de nadie que colindaban con el patio de la casa.
paulatinamente
gradually, little by little
Fue más
bien un sordo sentimiento de rabia que paulatinamente se disolvió en una frustración solitaria y
pasiva...
paulatino/a
gradual
Fue más
bien un sordo sentimiento de rabia que paulatinamente se disolvió en una frustración solitaria y
pasiva...
amordazar
(con mordaza) ‹persona› to gag;
‹perro› to muzzle

[miedo/amenazas] to silence
En
una casa amordazada por el luto, las conversaciones nocturnas consolidaron la amistad de los dos
hombres.
partidario/a
adjetivo ser partidario de, to be in favor of
no ser · de, to be against sthg
II sustantivo masculino y femenino supporter, follower
Los
liberales, le decía, eran masones; gente de mala índole, partidaria de ahorcar a los curas...
ahorcar
verbo transitivo
to hang;
este cuello me ~ this collar's choking me
~se verbo pronominal (refl) to hang oneself
Los
liberales, le decía, eran masones; gente de mala índole, partidaria de ahorcar a los curas
propugnar
verbo transitivo (frml) (apoyar) to support;
(proponer) to advocate, propose
Los conservadores, en cambio, que habían recibido el poder directamente de
Dios, propugnaban por la estabilidad del orden público y la moral familiar...
el repique
sustantivo masculino
ringing, pealing
A las cuatro de la tarde, un repique de redoblante en la plaza
anunció el término de la jornada...
el reclamo
(de pájaro) call
(para cazar — silbato) birdcall;
(— señuelo) lure, decoy

(esp AmL) (para atraer la atención, provocar interés) lure

(AmL) (queja) complaint
Se dejan algunas rojas para que no haya
reclamos.
tramposo/a
adjetivo deceitful
II sustantivo masculino y femenino cheat
ser ~ : to be a cheat
-Si hay que ser algo, seria liberal -dijo-, porque los conservadores son unos tramposos.
la patraña
tall tale
Ni siquiera sabía cuál era el sentido de la patraña.
el botiquín
(armario — para medicinas) medicine chest o cabinet;
(para colonias, jabón, etc) bathroom cabinet

(maletín) tb ~ de primeros auxilios first-aid kit
El
doctor Alirio Noguera había llegado a Macondo pocos años antes con un botiquín de globulitos sin
sabor
la cáliga
f. Especie de sandalia con clavos que usaban los soldados romanos.
Polainas que usaron los monjes en la Edad Media y posteriormente los obispos. Más en pl.
se escondía un terrorista que
tapaba con unas cáligas de media pierna las cicatrices que dejaron en sus tobillos cinco años de
cepo.
el cepo
1 Caza trap
2 Auto clamp
se escondía un terrorista que
tapaba con unas cáligas de media pierna las cicatrices que dejaron en sus tobillos cinco años de
cepo.
disfrazar
~ a algn de algo (para fiesta) to dress sb up as sth;
(par engañar) to disguise sb as sth

(disimular, ocultar) ‹sentimiento/verdad› to conceal, hide;
‹voz/escritura/intención› to disguise
Capturado en la primera aventura federalista, logró escapar a Curazao disfrazado con el
traje que más detestaba en este mundo: una sotana.
la sotana
cassock, soutane
Capturado en la primera aventura federalista, logró escapar a Curazao disfrazado con el
traje que más detestaba en este mundo: una sotana.
la goleta
f. Embarcación fina, de bordas poco elevadas, con dos o tres palos:
las ~ han sido utilizadas habitualmente para el comercio y la pesca.
schooner
...se
embarcó en una goleta de contrabandistas y apareció en Riohacha con los frasquitos de glóbulos
...
el polvorín
(almacén de explosivos) magazine

(lugar, país peligroso) powder keg
El fervor federalista, que los exiliados definían como un polvorín a
punto de estallar, se había disuelto en una vaga ilusión electoral.
la madeja
sustantivo femenino (de lana, hilo) hank, skein;
enredar la ~ (fam) to complicate matters o things
La
proximidad de las elecciones fue el hilo que le permitió encontrar de nuevo la madeja de la
subversión.
la ventolera
gust of wind;
darle a algn la ~ (fam): le dio la ~ de casarse he suddenly decided that he ought to get married
y fue un puro golpe de
curiosidad el que lo metió en la ventolera de visitar al médico para tratarse un dolor que no tenía.
el cuchitril
sustantivo masculino familiar hovel, hole; cubbyhole
En el cuchitril oloroso a telaraña alcanforada se encontró con una especie de iguana polvorienta
cuyos pulmones silbaban al respirar.
el alcanfor
camphor
En el cuchitril oloroso a telaraña alcanforada se encontró con una especie de iguana polvorienta
cuyos pulmones silbaban al respirar.
tramar
verbo transitivo ‹engaño› to devise;
‹venganza› to plot;
‹complot› to hatch, lay;
¿qué andan ~ndo? what are you up to? (colloq)
tramarse verbo pronominal (enf) to plot, scheme
Casi todos los hijos de los fundadores estaban implicados, aunque ninguno sabía concretamente
en qué consistía la acción que ellos mismos tramaban.
el atentado
(ataque): un ~ terrorista a terrorist attack;
un ~ contra el presidente an assassination attempt on the president

(afrenta) ~ a or contra algo: ‹a honor/dignidad/moral› affront to sth
El doctor
Noguera era un místico del atentado personal.
el matarife
(en un matadero) slaughterman;
(de caballos) knacker

(fam) (matón) thug, heavy (colloq)
Usted no es más que un
matarife.
desahuciar
‹enfermo› to declare … terminally ill

‹inquilino› to evict
(Chi) ‹empleado› (despedir) to dismiss;
(notificar el despido) to give … notice
Sólo seis meses después supo Aureliano que el doctor lo había desahuciado como hombre de
acción, por ser un sentimental sin porvenir, con un carácter pasivo y una definida vocación
solitaria. f
el toque de queda
curfew
Se impuso el toque de queda a las seis de la tarde.
la requisa
(de vehículos, suministros) requisition;
(de drogas, objetos robados) seizure

(inspección) inspection;
(registro) (AmL) search
Se hizo una requisa más
drástica que la anterior, casa por casa, y esta vez se llevaron hasta las herramientas de labranza.
la labranza
farming the land, tilling the soil (liter);
herramientas de ~ farm tools;
tierras de ~ arable land
Se hizo una requisa más
drástica que la anterior, casa por casa, y esta vez se llevaron hasta las herramientas de labranza.
llevar a rastras
drag
Sacaron a rastras al doctor Noguera, la amarraron a un árbol de la plaza y la fusilaron sin fórmula
de juicio.
el culatazo
sustantivo masculino (al disparar) kick, recoil;
(golpe): le dieron/pegaron un ~ they hit him with the butt of a rifle
El padre Nicanor trató de impresionar a las autoridades militares can el milagro de la
levitación, y un soldado lo descalabró de un culatazo.
descalabrar
~ a algn to split sb's head open
El padre Nicanor trató de impresionar a las autoridades militares can el milagro de la
levitación, y un soldado lo descalabró de un culatazo.
recaudar
collect
Las decisiones las tomaba un capitán del ejército que todas las mañanas recaudaba una manlieva extraordinaria para la defensa del orden público.
la manlieva
Tributo que se recogía de casa en casa o de mano en mano.
ant.Préstamo.
tax
Las decisiones las tomaba un capitán del ejército que todas las mañanas recaudaba una manlieva extraordinaria para la defensa del orden público.
la guarnición
(Mil) garrison

(Coc) (decoración) garnish;
(verdura) accompaniment

(en costura) trimming, edging;
(de joya) setting;
(de espada) guard
...Aureliano Buendía, armados con cuchillos de mesa y hierros afilados, tomaron
por sorpresa la guarnición, se apoderaron de las armas y fusilaron...
terciado/a
‹bolso/rifle› slung, hung;
se puso la boina ~ he put on his beret at a tilt o slant

(Taur) medium-sized

(Méx) ‹bebida› mixed
Don Apolinar Moscote tuvo dificultades para identificar aquel conspirador de botas
altas y fusil terciado a la espalda con quien había jugado dominó hasta las nueve de la noche.
el disparate
(acción insensata, cosa absurda): hacer ~s to do stupid things;
decir ~s to make foolish remarks;
cometió el ~ de conducir bebido he was stupid enough to drink and drive;
es un ~ casarse tan joven it's crazy to get married so young;
temo que haga algún ~ I'm afraid he might do something crazy

(fam) (cantidad exagerada) ridiculous (o crazy etc) amount
-Esto es un disparate, Aurelito -exclamó.