Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
300 Cards in this Set
- Front
- Back
Which kanji are the same
|
同じ漢字はどれですか。
|
|
Write (them) clearly and correctly. (?)
|
すらすら正確に書けるようになるまで。。。
|
|
Held it tightly and...
|
確り抱いて
|
|
She's a teacher.
|
教師です。
|
|
Introduce
|
ご紹介します。
|
|
Business card.
|
名刺です。
|
|
Next week I'm going to Tokyo by bullet train.
|
来週、新幹線で東京へ行きます。
|
|
Every morning at seven, I drink coffee at the café.
|
毎朝七時に喫茶店でコーヒーを飲みます。
|
|
Work being finished, the employees go out for a drink.
|
仕事は終わってから、会社の人が一緒に飲みに行きます。
|
|
It shined.
|
光った。
|
|
He used it as a cane. (?)
|
杖のようでした。
|
|
Sometimes he walked through heavy rain. (?)
|
少し暗いの雨は、濡れたまま歩きました。
|
|
When it rained too hard, he took shelter and waited for it to end.
|
もう少したくさん雨がふると、雨宿りして、止むまで待ちました。
|
|
Practise till you memorize the kanji written below:
|
下の漢字の言葉を覚えるまで練習してください。
|
|
exam
|
試験
|
|
homework
|
宿題
|
|
question
|
質問
|
|
answer
|
答え
|
|
greetings and casual conversation
|
毎日の挨拶と会話ひょう然。
|
|
nice to meet you (very polite)
|
どうぞよろしくお願いします。
|
|
Is that a notebook?
|
それは手帳ですか。
|
|
This isn't a computer magazine.
|
それはコンピューターの雑誌じゃありません。
|
|
Divide the kanji.
|
漢字を切る。
|
|
Are they the same shape?
|
同じ形はありますか。
|
|
I have a break from December 28th to January 5th.
|
十二月二十八日から一月五日まで休みます。
|
|
foibe blah blah blah
|
le stragi delle foibe
|
|
chair
|
椅子
|
|
teacher (cn)
|
老師
|
|
The Art Museum's phone number
|
美術館の番号
|
|
It's no longer compact, just the opposite, the corrosion begins to release feelings from it.
|
Non è più compatta, e quella corrosione anziché per contrappasso scatenare sentimenti miti
|
|
new years
|
お正月
|
|
a type of soup
|
açorda
|
|
Have you been to Sweden before?
|
Har ni varit i Sverige förut?
|
|
Shaken, weakened.
|
Estremecido
|
|
Hospital
|
病院
|
|
What time did you work till yesterday?
|
昨日何時まで働きましたか。
|
|
Which again displayed its solidarity with the union
|
que voltou a manifestar a sua solidariedade para com o SJ
|
|
First of the month
|
一日
|
|
Second of the month
|
二日
|
|
Usage
|
使い方
|
|
I came to Japan on March 6th of last year.
|
去年の三月六日に日本へ来ました。
|
|
Yamakawa's birthday is on July 7th.
|
山川さんの誕生日は七月七日です。
|
|
good morning (long)
|
早上好.
|
|
good morning (short)
|
你早.
|
|
how are you (alt)
|
很好你麼.
|
|
What's your name?
|
你叫什麼名子.
|
|
Welcome
|
歡迎歡迎.
|
|
Can I buy some postcards?
|
Kan jag få köpa några vykort?
|
|
May I ask your last name?
|
您貴姓
|
|
This year
|
今年
|
|
last year
|
去年
|
|
birthday
|
生日
|
|
may i ask?
|
請問
|
|
Might I ask your name (different)
|
請問你的名字是.
|
|
Six hundred
|
六百
|
|
Three thousand
|
三千
|
|
You couldn't get to the office.
|
Non sei potuto andare in ufficio
|
|
You have to go in to work even on a saturday morning!
|
Siete dovuti andare in ufficio anche sabato mattina
|
|
You're really French, but I'm French-Italian.
|
Tu sei un vero francese, io sono un italiano originario della francia.
|
|
september
|
九月
|
|
Ninth of the month
|
九日
|
|
Hey, how are you?
|
Hejsan, hur står det till?
|
|
Good thanks, and you?
|
Bra, tack, och själv?
|
|
How's your family?
|
Hur mår familien?
|
|
Have you met my friend?
|
Har du träffat min vän?
|
|
I study swedish in a nightcourse
|
Jag läser svenska på en kvälskurs.
|
|
All the children study english in sweden
|
I Sverige läser alla barn engelska.
|
|
Others learn french
|
Andra läser franska
|
|
And some learn french and german
|
En del läser tyska och franska.
|
|
Lisa and I play with dolls.
|
Lisa och jag leker med dockor.
|
|
I'm not married... Do you know a pretty girl you could introduce me to?
|
Non sono sposato, conosci una bella donna da presentarmi?
|
|
Taking care of twins takes a lot of work.
|
Occuparsi di due gemelli rechiede molto lavoro.
|
|
miss (chinese)
|
小姐
|
|
Does this train go to Kyoto
|
この電車は京都へ行きますか。
|
|
How old are you (to younger person)
|
你幾歲.
|
|
Peter and Sarah play marbles.
|
Peter och Sara speler kula.
|
|
The apple's in the basket
|
Applet ligger i korgen.
|
|
She's sitting on the soffa
|
Hon sitter i soffan
|
|
The cat lays on the bed
|
Katten sover i sängen.
|
|
Sorry you're sick.
|
Så synd att du är sjuk.
|
|
I know she's home
|
Jag vet att hon är hemma.
|
|
It's fun to learn a new language.
|
Det är roligt att lära sig ett nytt språk.
|
|
No, I borrowed it from the library.
|
いいえ、図書館から借りました。
|
|
I got one from her.
|
Jag flick en av henne.
|
|
I'm as tall as you.
|
Jag är lika lång som du.
|
|
He looks like an old man
|
Han ser ut som en gammal man.
|
|
Eva, working as a secretary, lives in Norrköping.
|
Eva, som är sekreterare, bor i Norrköping.
|
|
That green house is ugly.
|
Det gröna husset är fult.
|
|
There's salt on the table.
|
Det finns salt på bordet.
|
|
It's raining.
|
Det regnar ute.
|
|
Mom and dad are at nana's house
|
Mamma och pappa är hos Mormor.
|
|
She got a clock from me.
|
Hon flick en klocka av mig.
|
|
It's easy.
|
易しいです
|
|
White
|
白い
|
|
Thanks for today
|
今日はどうもありがとうございます
|
|
Please come again.
|
いいえ、またいらっしゃってください。
|
|
How's the ice tea?
|
冷たいお茶は如何ですか。
|
|
What kind of place is it?
|
どんな所ですか。
|
|
Being passed from generation to generation
|
...passando de geração a geração
|
|
Many centuries ago...
|
Há muitos séculos atrás...
|
|
Which delighted the court with how beautiful she was.
|
...que fazia delícias à corte por bela que era.
|
|
beautiful thick hair in curls
|
...lindos cabelos loiros e fartos, aos cachos...
|
|
and an air of politeness.
|
...e um lindo porte de educação
|
|
Her skirt is made of fabric
|
Hennes kjol är gjord av tyk.
|
|
The book was written by my mother.
|
Boken skrevs av min mor.
|
|
Did you find it?
|
Hittar du den?
|
|
Nice to meet you too.
|
我也很高興
|
|
Nice to meet you too.
|
認識你我也很高興.
|
|
excuse me
|
對不起.
|
|
no problem (different)
|
別客氣。
|
|
excuse me (yet another cn)
|
很抱歉。
|
|
It doesn’t matter
|
沒關係
|
|
Where are you going?
|
你去哪裡.
|
|
It's never wasted effort to remember.
|
Nunca é por demais lembrar.
|
|
But above all that when practising hunting, one must not violate personal property rights.
|
...mas sobretudo nesta que não deve lesar a propriedade privada.
|
|
The next express goes to kyouto
|
次の急行は京都へ行きます。
|
|
What a lovely necktie.
|
ネクタイ素敵ですね。
|
|
I got it from my mum for my birthday.
|
誕生日に母のもらいました。
|
|
My body not being in proportion
|
体はそれほどでもないのに。
|
|
I grew up with f-cup breats
|
胸だけfカップと大きく育ってしまった。
|
|
This and my gaudy face (fig?)
|
これで顔も派手で。
|
|
It's a bit quiet
|
そして静かです。
|
|
It's kind of bustling.
|
そして賑やかです。
|
|
Have you gotten accustomed to Japanese life yet?
|
もう日本の生活になりましたか。
|
|
Something we inherited from nineteenth-century fashions.
|
...herança das modas novecentistas
|
|
...or as the result of its predominance in temperate climates
|
...ou resultado da predominância em climas temperadas...
|
|
It's not a problem.
|
沒關係.
|
|
When? How soon?
|
いつ。
|
|
I'm going to the art museum with my friend.
|
友達と美術館へ行きます。
|
|
I'm going to Matsumoto's house On my own.
|
一人で松本さんのうちへ行きます
|
|
How much does it cost? (cn)
|
多少錢.
|
|
fifty dollars
|
五十塊錢.
|
|
I get to New Oosaka Station via the metro.
|
新大阪駅まで地下鉄で行きます。
|
|
I’ll borrow a dictionary.
|
辞書を借ります。
|
|
I'll send the baggage.
|
荷物を送ります。
|
|
And afterwards I will return it, as it was bride-money.
|
E depois o irei repondo por ser dinheiro dotal.
|
|
Our friend Coelho gave me some terrible news.
|
O nosso amigo Coelho me deu Cabal notícia.
|
|
clitic syntax thingy
|
Alguém me viu. Paulo viu-me.
|
|
Satou-san is a office worker.
|
佐藤さんは会社員です。
|
|
Starting tonight, I’ll be going to Kyouto with my girlfriend.
|
今晩から彼女と京都へ行きます。
|
|
With that and my gaudy face, And myBitchy disposition。。。
|
これで顔も派手で気持ちもイケイケだったら。。。
|
|
It might have been good, but I was small inside.
|
よかったのかもしれないが、私は気が小さい。
|
|
During my school years、Even my friends...
|
学生時代、友達からも。。。
|
|
Because of this, when we find out the common name of the herb is (name)
|
Por isso, quando soubemos que o nome vulgar desta herbácea é silena-do-porto...
|
|
...we think we've finally found a plant that is genuinely ours.
|
Pensámos que tinhamos finalmente à mão uma planta que é realmente nossa.
|
|
The little girl plays with a ball.
|
Den lilla flickan leker med en boll.
|
|
Bare-footed
|
a piedi nudi
|
|
Later
|
A più tardi.
|
|
Nope, not the case.
|
いいえ、違います。
|
|
It’s an office.
|
事務所です。
|
|
Excuse me, where’s the whine shop? One floor down.
|
すみません。ワイン売り場はどこですか。地下一階でございます。
|
|
It's not urgent.
|
不要緊.
|
|
Those caramels were good.
|
Den caramellen var god.
|
|
He is standing on the chair.
|
Han står på stolen.
|
|
She is wearing a dress.
|
Hon har en klänning på sig.
|
|
Lisa and me are going travelling.
|
Lisa och jag ska resa bort.
|
|
Hurry up.
|
Skynda på.
|
|
There are dresses in our bag.
|
I vår väska ligger klänningar.
|
|
It will be fun travelling.
|
Det ska bli roligt att resa.
|
|
There are many blue cars on the road.
|
Det finns många blåa bilar på vägen.
|
|
On that road we will find the hotel we will check into.
|
På¨den vägen finns ett hotell, där vi ska ta in på.
|
|
It's not useful.
|
便利じゃありません。
|
|
Famous
|
有名な
|
|
Is your mother good at cooking?
|
お母さんは料理が上手ですか。
|
|
Excuse me, could I see that wine please?Of course.
|
すみません。そのワインを見せてください。はい、どうぞ。
|
|
From highschool to graduating junior college, it was 'heffy'
|
高校から短大を卒業するまでは「ホルちゃん」だった。
|
|
Let's call him 'k'
|
Kくんっていうんだけどね。
|
|
He was one year older than me and living in Ogura.
|
私より一歳年上で小倉に住んでる人。
|
|
Our meeting place was the church.
|
出会った場所は教会でした。
|
|
We’d frequent the church school.。。
|
教会学校に通って。。。
|
|
My younger brother is easy-going.
|
弟が易しいの。
|
|
Dogs have good noses.
|
犬は鼻のいいものだ。
|
|
It’s fifty bucks
|
這個五十塊.
|
|
Before, etc
|
元
|
|
Thataways
|
あちら
|
|
We’re in Hiroshima
|
ここは広島です。
|
|
To my relatives, my nickname was nothing but 'Holstein'.
|
私のあだ名はホルスタイン関係ばかりだ。
|
|
From the end of elementary, all through growing up, it Rapidly became 'cow'.
|
小学校の高学年からずんずんと成長してしまったので、そのときは、「牛」。
|
|
How old is he? (sv)
|
Hur gammal är han?
|
|
He attends a night course.
|
Han går på kvellskurs.
|
|
He is studying it for a class.
|
Han studerar på för kurs.
|
|
He is dating Irina.
|
Han är förlovad meD Irina.
|
|
The thief that escaped.
|
泥棒が逃げるの。
|
|
I go with my friends to the uni cafeteria during lunch break.
|
昼休みに友達と大学の食堂へ行きます。
|
|
Vest knights wear over their armour.
|
Cota
|
|
Hey (eu)
|
Viva!
|
|
Hey (eu dif)
|
Então?
|
|
See you in a bit.
|
Até breve.
|
|
See you sometime.
|
Até qualquer dia.
|
|
We eat breakfast.
|
Vi äter frukost.
|
|
Can I see the menu?
|
Kan jag få se på matsedeln?
|
|
Can I have a pair of sandwiches?
|
Kan jag få ett par ostsmörgåsar?
|
|
Waitress
|
Servitris
|
|
Drinks
|
Dricker.
|
|
In my school years, even my friends would say, "You sure are docile."
|
学生時代、友達と、「あなたって、おとなしいわね」とよくいわれた。
|
|
If my character was showy -And it wasn’tー my breasts would keep growing nonetheless. (?)
|
キャラカターが派手だったらまだしも、そうではなかったので、よけい胸だけが目立ってしまうのである。
|
|
Are you busy this evening?
|
今晩約束がありますか。
|
|
See you next week.
|
Até para a semana.
|
|
An even number is divisible by two.
|
Um número par é divisível por dois.
|
|
(br slang) Female elementary teachers in Bahia all have blue eyes.
|
Professora primária tem olho azul na Bahia.
|
|
The grove is disappearing due to lack of cultivation.
|
O arvoredo vai-se perdendo por causa da falta da cultivação.
|
|
Sowing seeds doesn't work because the... the expenditures are too high.
|
As sementeiras também não dão porque... as despesas são muitas.
|
|
Now, all this land is growing wild.
|
E hoje, isto vem tudo mesmo pela natureza, sabe.
|
|
What would you like to drink? Coffe?
|
Vad vill ni ha att dricka? Kaffe?
|
|
Thanks to the magic of memory, I can see it all in front of me as if I were atop the rocks.
|
Grazie alla magia della memoria, compare tutti davanti e intorno a me come se fossi sul belvedere della rocca.
|
|
Fuji University is a small university.
|
富士大学は小さい大学です。
|
|
I’m in a bit of trouble.
|
Io sono un po' in difficoltà.
|
|
Because
|
A causa di...
|
|
To tell you the truth.
|
A dire il vero...
|
|
ill-at-ease
|
A disaggio
|
|
Beside
|
A fianco
|
|
Shaped
|
a forma di
|
|
The then-minister of health.
|
A então ministra da saúde.
|
|
You eat it.
|
Tu come-lo.
|
|
He didn't give it to you.
|
Não te dou.
|
|
they (all) heard you.
|
Eles ouviram-te. Todos eles te ouviram.
|
|
I'm there, I look at the eroded lime pilars....
|
Sto lì, guardo i piloni di calcare erosi da...
|
|
She sat down, breathing in the coffee-scented air, trying to concentrate on nothing.
|
Ela sentou-se, respirando fundo o ar perfumado de café, tentando consentrar-se em absolutamente nada...
|
|
...which made her day empty and depressing.
|
...que lhe tornava os dias vazios e depressivos.
|
|
The clock battered her ears, making her guilty for every lost second.
|
O relógio martelava-lhe os ouvidos, acusatório em cada segundo perdido.
|
|
Other people's problems faded away, leaving only her own.
|
Os problemas dos outros desvaneceram-se, ficam apenas os seus.
|
|
quickly(ish kinda)
|
a gambe levate
|
|
Flourishing
|
A gonfie vele
|
|
a long time
|
a lungo
|
|
By heart.
|
a memoria.
|
|
unless
|
a meno che
|
|
At a rough guess
|
ad occhio e croce
|
|
I'd prefer if you didn't do that.
|
Gostaria que não o fizesses.
|
|
We say it to ourselves.
|
Dizamo-no-lo.
|
|
To make bored.
|
Entediar.
|
|
Tile
|
Telha
|
|
Playground
|
Recreio
|
|
Zebra
|
zêbra
|
|
grease (dif)
|
sêbo
|
|
Oar
|
Rémo
|
|
Paul broke the window (two emfatic answers)
|
Partiu a janela o Paulo. Partiu o Paulo a janela.
|
|
Paul said that it was Mary who ate the soup.
|
O Paulo disse que comeu a Maria a sopa.
|
|
Her dress is too tight.
|
Hennes klänning är för trång.
|
|
He has to get up at six to start work at seven.
|
Han behöver stiga upp klockan sex för han börjar arbeta klockan sju.
|
|
Hans is here to talk with Lisa
|
Hans är här för att prata med Lisa.
|
|
The boy wants to play with his dog.
|
Pojken vill leka med sinn hund.
|
|
Wanna ride in our car?
|
Vill du komma med vår bil?
|
|
Red roses were her favourite. Every year her husband sent her some with beautiful decorations.
|
Rosas vermelhas eram as suas favoritas, e todo ano o seu marido as eviava, todas com lindos enfeites.
|
|
The sound of the doorbell interrupted Rose's thoughts. She answered the door and there was a big bouquet of roses.
|
O som da compainha retirou Rosa dos seus pensamentos, atendeu a porta e lá esta o boquê das rosas vermelhas.
|
|
Since
|
A partire da...
|
|
Provided that...
|
A patto che...
|
|
What will you have?
|
Cosa prende?
|
|
I'll have a glass of red wine.
|
Prendo un bicchiere di vino rosso
|
|
We raced to see who could be the first to pick out one of the peaks of the Dolomites.
|
Facevamo a gara su chi prima indentificava una cima delle Dolomiti.
|
|
Although it's no longer possible for me to go there, I can still see it.
|
Adesso che non mi è più possibile andarci materialmente, per vedere lo stesso paesaggio, devo chiedere gli occhi.
|
|
I must be the killer!
|
O assassino devo ser eu.
|
|
Me and 'k' would meet once a week at the church school during elementary
|
私とKくんは教会学校に通ってて小学校の時、週に一度。。。
|
|
We'd meet on sunday at the church.
|
土曜に教会で顔を合わせてた。
|
|
Going to that stupid church now seems kind of romantic.
|
教会で出合ったなんて今思えばなんてロマンチックなんだろうね。
|
|
I never believed in gods or anything like that.
|
神さまとか全然信じてないけど。。。
|
|
The police caught the theif that escaped.
|
泥棒が逃げるのを警察が捕まえる。
|
|
It's a dictionary.
|
辞書です。
|
|
Seventy
|
Sjutio
|
|
Eighty
|
Åttio
|
|
Ninety
|
Nittio
|
|
A million
|
En miljon.
|
|
Two million
|
Tvåmiljoner
|
|
A billion
|
En miljard
|
|
Two billion
|
Två miljarder
|
|
A trillion
|
En biljon
|
|
Can I have a pair of cheese sandwiches.
|
Kan jag få ett par ostsmörgåsar?
|
|
From the later years of elementary, while I was quickly growing, it became 'cow'.
|
小学校の高学年からずんずんと成長してしまったので、そのときは「牛」。
|
|
She's pretending to sleep.
|
寝ている振りをする。
|
|
I knew the story about John being healthy.
|
ジョンが元気な話を知っている。
|
|
By the way/On the subject of
|
A proposito (di)
|
|
At your pleasure.
|
A proprio agio.
|
|
A bit of butter and bread.
|
Lite smör och bröd
|
|
Hello and welcome!
|
Hej och välkomna!
|
|
I live in the states now, but I was born in Sweden.
|
Jag bor i USA nu, men jag är född i Sverige.
|
|
I ask and you answer.
|
Nu frågar jag... och ni svarar.
|
|
Where are you from?
|
Var kommer ni ifrån?
|
|
And so on.
|
Och så vidare
|
|
I went with my family to Koobe in the car.
|
家族と自動車で神戸へ行きました。
|
|
Last year I came to Japan by plane.
|
去年飛行機で日本へ来ました。
|
|
I'll make a phonecall.
|
電話を架けます。
|
|
depending on...
|
a seconda di
|
|
seemingly
|
a quanto pare
|
|
In person, etc
|
a viva voce
|
|
By word of mouth
|
a voce
|
|
dazzling
|
abbagliante
|
|
to bark
|
abbaiare
|
|
They're the same.
|
Sono proprio uguali
|
|
since then, when 'k' was having a study match (?) at the highschool near my house、I sent him aN Email。。。
|
Kくんはこの前私の家の近くの高校と練習試合する時にメールをしてくれたので。。。
|
|
Because I thought we'd be going to the Ogura church on Sunday、I sent him the mail the night before.
|
私も日曜に小倉の教会に行くって分かったから、昨夜、メールを送りました。
|
|
A person I'm thankful to invited me This weekend...
|
週末は、以前より仕事でお世話になっている方からお誘い頂いていた。。
|
|
They predict rain for tomorrow.
|
明日雨がふることを予想した。
|
|
He imagined it would rain tomorrow.
|
明日雨がふることを想像した。
|
|
And we can no longer grow the seeds for the herb we call (name), also, (name).
|
...e não deixa criar as sementes que a gente semear que é uma erva que lhe chamam 'erva-azêda', também, campainhas.
|
|
Santana Lopes has gone fricken nuts.
|
Santana Lopes está lélé da cuca.
|
|
No worries (again again again)
|
不必客氣.
|
|
They are going to school.
|
De går till skolen.
|
|
The red flowers are roses.
|
De röda blommorna är rossor.
|
|
The books are big.
|
De böckerna är stora.
|
|
Would you like a cookie?
|
Vill du en kaka till?
|
|
Are you in a rush?
|
Har du bråttom?
|