• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/48

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

48 Cards in this Set

  • Front
  • Back
to fight a running battle with
sich mit jm herumschlagen

Er schlägt sich mit Zweifeln herum.
to decide to do something

to intend to do something

(not vorhaben)
sich etw (D) vornehmen

Ich werde mich nicht mehr verlieben, habe ich mir vorgenommen.
to come through for someone

to put out for someone
sich für jn einsetzen

Ich werde mich bei deinem Vater für dich einsetzen.
to stop off at, stop by, stop in (i.e. at a pub)
einkehren bei

in einer Kneipe einkehren

Wir sind auf der Fahrt nur einmal in ein Wirthaus eingekehrt.
to spank, whack, trounce, wallop
verhauen

eine Prüfung verhauen - to flunk an exam

Der sieht ja verhauen aus.
to get the brush off, to get set packing
bei jm abblitzen

jn abblitzen lassen - to send someone packing.

Er ist bei ihr abgeblitzt.
to fit into, go into
hereinpassen

Ich passe hier nicht rein.
to exhibit, produce, show
vorweisen

etw vorweisen können - to boast something, to possess something

Du hast kein Schulabschluss, du kannst nichts vorweisen!
to rest to overcome fatigue, to relax
sich ausruhen

Hier kannst du dich ausruhen.
to throw oneself into it
sich voll reinhängen

Ich mag _____, weil man sich da richtig reinhängen kann.
to go begging
betteln gehen
to put one's foot down
auf den Tisch hauen
to ditch someone, to dump someone, give someone the boot

(not abblitzen)
jn abservieren

Der Vertreter wurde an der Haustür abserviert.
to be envious of someone (about something)
jn um etw beneiden

Ich beneide ihn um seine Erfolge.
to walk on eggshells
wie auf Eiern gehen

Die Besucher gingen wie auf Eiern über die alten Parkettboden.
to make itself, oneself felt
sich bemerkbar machen

Er machte sich durch Husten bemerkbar.

Ihr Einfluss macht sich deutlich bemerkbar.
to remove something (ugs)
wegmachen

den Schmutz wegmachen
sich ein Kind wegmachen - abtreiben lassen
Sie hat sich von zu Hause weggemacht - to go away.
to keep in sight, keep an eye on
im Auge behalten

Er kann uns gefährlich werden, du solltest ihn im Auge behalten!
to preach, sermonize
predigen

Überall in der Welt wird Hass und Kampf gepredigt.
to deliver (not liefern) (but like deliver in a car)
ausfahren

Jemand muss die Pizzas ausfahren.
to scrounge, mooch, freeload
schnorren

(transitive or intransitive)
sich eine Zigarette schnorren

Kann ich mir 'ne Kippe von dir schnorren?
to be a fly on the wall
Mäuschen spielen

Da würde ich gern Mäuschen spielen.
to shove someone away

(not wegstoßen)
wegschubsen (von)
to eat humble pie
kleine Brötchen backen
to bring to light
ans Licht bringen

Wir müssen die Wahrheit ans Licht bringen.
to shame someone, to make someone feel ashamed, to embarrass
jn beschämen

Du beschämst mich, verstehst du? Du beschämst mich!
to screw something up, mess up, cock up

(is an expression)
etw in den Sand setzen
to keep a clear head, to be clear-headed
einen klaren Kopf bewahren

Er behält immer einen klaren Kopf.
to gross someone out, disgust, nauseate
jn anekeln

Der ekelt mich an!
to vent one's spleen
sich auskotzen

Ich habe mich bei ihm ausgekotzt.
to take something as something
etw als etw auffassen

Er hat meine Bemerkung falsch aufgefasst.

Wie soll ich deine Worte auffassen?

Du kannst das als Bedrohung auffassen.
to be out of one's senses
nicht bei Sinnen sein

Er ist nicht mehr bei Sinnen.
to have an effect on something
eine Wirkung auf etw (A) haben

Musik hat eine besondere Wirkung auf den Menschen.
to cheat someone, fool someone, play a trick on someone

(an expression)
jm ein Schnippchen schlagen
to rattle around (ugs)
herumgeistern

Irgendwo allein herumgehen
to stab someone in the back
jm in den Rücken fallen

Beste Freunde fallen dir nicht in den Rücken.
to murder, to ice
kaltmachen
to spice up, jazz up, add pizzazz to
aufpeppen

Ein schlichtes Kleid mit einem Tuch aufpeppen.

Eine langweilige Konferenz aufpeppen.
to restrict, constrain, restrain reduce

(not beschranken)
einschränken

Ich möchte das Partyleben einschränken.
to give, inflict
verpassen

eine Hirnwäsche verpassen
to gamble away
verzocken

Er hat sein Geld verzockt, statt es zu investieren.
to stand back, stand on the sidelines
tatenlos zusehen
to squander, blow

(not verpulvern)
verprassen

etw sinnlos verprassen - to fritter, piss away

Er hat eine Menge Geld verprasst.
to invest (money)
Geld anlegen

Er hat sein Geld in Wertpapieren angelegt.
to have someone on
to pull someone's leg
jn veräppeln

Willst du mich veräppeln? Are you kidding me?
to believe in someone
an jn glauben
to take one step back (fig)
Abstand gewinnen

Er weiß nicht was er will...wie kann ich Abstand gewinnen?
to barge into someone (absichtlich)
jn anrempeln

Ich wurde von einem Betrunkenen angerempelt.