Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
48 Cards in this Set
- Front
- Back
to fight a running battle with
|
sich mit jm herumschlagen
Er schlägt sich mit Zweifeln herum. |
|
to decide to do something
to intend to do something (not vorhaben) |
sich etw (D) vornehmen
Ich werde mich nicht mehr verlieben, habe ich mir vorgenommen. |
|
to come through for someone
to put out for someone |
sich für jn einsetzen
Ich werde mich bei deinem Vater für dich einsetzen. |
|
to stop off at, stop by, stop in (i.e. at a pub)
|
einkehren bei
in einer Kneipe einkehren Wir sind auf der Fahrt nur einmal in ein Wirthaus eingekehrt. |
|
to spank, whack, trounce, wallop
|
verhauen
eine Prüfung verhauen - to flunk an exam Der sieht ja verhauen aus. |
|
to get the brush off, to get set packing
|
bei jm abblitzen
jn abblitzen lassen - to send someone packing. Er ist bei ihr abgeblitzt. |
|
to fit into, go into
|
hereinpassen
Ich passe hier nicht rein. |
|
to exhibit, produce, show
|
vorweisen
etw vorweisen können - to boast something, to possess something Du hast kein Schulabschluss, du kannst nichts vorweisen! |
|
to rest to overcome fatigue, to relax
|
sich ausruhen
Hier kannst du dich ausruhen. |
|
to throw oneself into it
|
sich voll reinhängen
Ich mag _____, weil man sich da richtig reinhängen kann. |
|
to go begging
|
betteln gehen
|
|
to put one's foot down
|
auf den Tisch hauen
|
|
to ditch someone, to dump someone, give someone the boot
(not abblitzen) |
jn abservieren
Der Vertreter wurde an der Haustür abserviert. |
|
to be envious of someone (about something)
|
jn um etw beneiden
Ich beneide ihn um seine Erfolge. |
|
to walk on eggshells
|
wie auf Eiern gehen
Die Besucher gingen wie auf Eiern über die alten Parkettboden. |
|
to make itself, oneself felt
|
sich bemerkbar machen
Er machte sich durch Husten bemerkbar. Ihr Einfluss macht sich deutlich bemerkbar. |
|
to remove something (ugs)
|
wegmachen
den Schmutz wegmachen sich ein Kind wegmachen - abtreiben lassen Sie hat sich von zu Hause weggemacht - to go away. |
|
to keep in sight, keep an eye on
|
im Auge behalten
Er kann uns gefährlich werden, du solltest ihn im Auge behalten! |
|
to preach, sermonize
|
predigen
Überall in der Welt wird Hass und Kampf gepredigt. |
|
to deliver (not liefern) (but like deliver in a car)
|
ausfahren
Jemand muss die Pizzas ausfahren. |
|
to scrounge, mooch, freeload
|
schnorren
(transitive or intransitive) sich eine Zigarette schnorren Kann ich mir 'ne Kippe von dir schnorren? |
|
to be a fly on the wall
|
Mäuschen spielen
Da würde ich gern Mäuschen spielen. |
|
to shove someone away
(not wegstoßen) |
wegschubsen (von)
|
|
to eat humble pie
|
kleine Brötchen backen
|
|
to bring to light
|
ans Licht bringen
Wir müssen die Wahrheit ans Licht bringen. |
|
to shame someone, to make someone feel ashamed, to embarrass
|
jn beschämen
Du beschämst mich, verstehst du? Du beschämst mich! |
|
to screw something up, mess up, cock up
(is an expression) |
etw in den Sand setzen
|
|
to keep a clear head, to be clear-headed
|
einen klaren Kopf bewahren
Er behält immer einen klaren Kopf. |
|
to gross someone out, disgust, nauseate
|
jn anekeln
Der ekelt mich an! |
|
to vent one's spleen
|
sich auskotzen
Ich habe mich bei ihm ausgekotzt. |
|
to take something as something
|
etw als etw auffassen
Er hat meine Bemerkung falsch aufgefasst. Wie soll ich deine Worte auffassen? Du kannst das als Bedrohung auffassen. |
|
to be out of one's senses
|
nicht bei Sinnen sein
Er ist nicht mehr bei Sinnen. |
|
to have an effect on something
|
eine Wirkung auf etw (A) haben
Musik hat eine besondere Wirkung auf den Menschen. |
|
to cheat someone, fool someone, play a trick on someone
(an expression) |
jm ein Schnippchen schlagen
|
|
to rattle around (ugs)
|
herumgeistern
Irgendwo allein herumgehen |
|
to stab someone in the back
|
jm in den Rücken fallen
Beste Freunde fallen dir nicht in den Rücken. |
|
to murder, to ice
|
kaltmachen
|
|
to spice up, jazz up, add pizzazz to
|
aufpeppen
Ein schlichtes Kleid mit einem Tuch aufpeppen. Eine langweilige Konferenz aufpeppen. |
|
to restrict, constrain, restrain reduce
(not beschranken) |
einschränken
Ich möchte das Partyleben einschränken. |
|
to give, inflict
|
verpassen
eine Hirnwäsche verpassen |
|
to gamble away
|
verzocken
Er hat sein Geld verzockt, statt es zu investieren. |
|
to stand back, stand on the sidelines
|
tatenlos zusehen
|
|
to squander, blow
(not verpulvern) |
verprassen
etw sinnlos verprassen - to fritter, piss away Er hat eine Menge Geld verprasst. |
|
to invest (money)
|
Geld anlegen
Er hat sein Geld in Wertpapieren angelegt. |
|
to have someone on
to pull someone's leg |
jn veräppeln
Willst du mich veräppeln? Are you kidding me? |
|
to believe in someone
|
an jn glauben
|
|
to take one step back (fig)
|
Abstand gewinnen
Er weiß nicht was er will...wie kann ich Abstand gewinnen? |
|
to barge into someone (absichtlich)
|
jn anrempeln
Ich wurde von einem Betrunkenen angerempelt. |