Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
7 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Mother wishes her son was a girl. Reveals expectations of women |
Me gustaría que fueras una mujer... No irías al arroyo ahora y bordaríamos las dos cenefas y perritos de lana |
Mujer... Arroyo... Cenefas...perritos de lana |
|
Men seen as being outgoing and risky |
Los hombres son del viento |
Viento |
|
Expectation of widowdom after death of husband. One man for a lifetime |
Miré a tu padre, y cuando lo mataron , miré a la pared de enfrente |
Miré, lo mataron, pared |
|
Mother never leaves the house. Expectation of women not to need to |
Hace veinte años que no he subido a lo alto de la calle |
Veinte...no he subido... Alto...calle |
|
Expectation of women's silence and household hobbies |
No habla nunca... Hace migas a las tres y puede cortar una maroma con los dientes |
Habla nunca... Migas... Tres... Maroma...dientes |
|
Women to have their husband, kids and nothing else |
Un hombre, unos hijos y una pared de dos varos de ancho para todo lo demás |
Hombre...hijos...pared...varas...ancho...demás |
|
Novia wishes that she could do the things men could more |
¿No he hecho trabajos de hombre? ¡Ojalá fuera! |
Trbabjos de hombre... Ojalá |