• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/253

Click to flip

253 Cards in this Set

  • Front
  • Back
AGUANTAR
TO ABIDE, BEAR, ENDURE,PERSEVERE,
RESIST,TOLERATE, WITHSTAND
AGUANTE
STAMINA
AGUARDIENTE
BOOZE
SPIRTS
BRANDY
SCHNAPPA
AGUIJAR
TO URGE, TO INCITE
aguja
needle
spire
agujero
hole
agujerear
to piecre
to perforate
aguzar
to grind
to sharpen
agonico
agonizing
agueros
omens
a la moda
fashionable
a la deriva
adrift
fabula
fable
sigiloso
discreet
significacion
importance
meaning
signo menos
minus sign
siguinte
following
next
siguiente numero
next number
silaba
syllable
silbar
to hiss
to whine
to whistle
gancho
claw
hook
gancho
jab
uppercut
gandulear
to stroll
ganga
bargain
offer
ganso
goose
gander
gansos
geese
garabato
a scribble
garabatear
to scribble
extravagantemente
extravagantly
extraneza
amazement
surprise
conseguir hablar con = catch up with.
* del que estamos hablando = in question.
* empezar a hablar de = make + noises about.
* estar hablando del tema = be on the topic.
* estrictamente hablando = strictly speaking.
* extasiarse hablando de Algo = wax + lyrical, wax + rapturous.
* forma de hablar = manner of speaking.
* hablando de Roma, por la puerta asoma = speak of the devil, talk of the devil.
* hablando en plata = crudely put.
* hablando en términos muy generales = crudely put.
* hablando figuradamente = figuratively speaking.
* hablando por teléfono = on the line.
* hablando sinceramente = straight talk.
* hablando sin rodeos = crudely put.
* hablando sin tapujos = straight talk.
* hablar a = speak to.
* hablar a favor de = speak up for.
* hablar alto = be loud
Esto, igual, ¡me parece una gran cagada! ¡Hablé! ¡Qué poder de convicción!
Still I feel this is a huge mess! I spoke! What a power of persuasion!
cortés
courteous, polite, well-mannered, civil, gentlemanly, respectful
* abrir cortando = lance.
* corta el rollo = put a sock in it!.
* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.
* cortar con barricadas = barricade.
* cortar con motoguadaña = strim.
* cortar con una sierra = saw.
* cortar el cuello = decapitate.
* cortar el rollo = cut to + the chase.
* cortar en lonchas = slice.
cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.
* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.
* cortar en rebanadas = slice.
* cortar en rodajas = slice.
* cortar en tiras = shred.
* cortar en trozos = cut + Nombre + up.
* cortar la cabeza = behead.
* cortar las flores marchitas = deadhead.
* cortar metal = shear
de la verdadera cultura de habla hispana y de la real y contemporánea televisión en español, sin cortes y sin censuras. ¿Cómo funciona LoMásTv?
of the true culture of the Spanish speaking world and from real and contemporary Spanish television, uncut and uncensored. How does LoMásTV work?
* aparece frecuentemente en = in evidence in.
* aparecer amenazadoramente = rear + its head.
* aparecer aquí y allá en = intersperse.
* aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.
aparecer en escena = hit + the scene.
* aparecer en gran número = pour (in/into).
* aparecer en la lejanía = loom.
* aparecer impreso = appear + in print.
* aparecer por primera vez = premiere.
* aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own
Ella quería... creo que un varoncito... o pensaba que era un varoncito al principio y... y bueno, aparecí yo! este... es que tengo un poco de pibe también, en el fondo...
She wanted... I think a boy... or she thought I was a boy at first and... and well, it was me that came out! uhm... it's that I also have a bit of little boy in me, deep down...
* encontrar alojamiento = find + a home.
* encontrar aplicación práctica = find + application.
* encontrar casa = find + a home.
* encontrar confortable = find + comfortable.
* encontrar defectos = fault
encontrar defectos en = find + fault with, see + faults in.
* encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
* encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
* encontrar dificultades = encounter + difficulties, encounter + limitations
Necesito hablar. No, es que apareció mocasín. Totalmente me lo encontré. No, es que estoy desesperada, estoy totalmente desesperada.
I need to talk. No, the moccasin turned up. I totally found him. No, I'm desperate, I'm totally desperate
Es un... se llama tlayuda. Tlayuda. Se desgrana el elote porque el elote es un... algo así, ¿no? Se desgrana, se le quitan los granitos
It's a... it's called tlayuda. Tlayuda. The grains [kernels] are removed from the cob because the cob is a... something like this, right? It's de-grained, the little kernels are removed
La Vela de Coro, puerto primado de Falcón, debe su nombre a la necesidad que tuvieron los españoles
The Vela de Coro, the primary port of Falcon, receives its name from the Spaniards' need to
Show Translation
hurgar
poke; poke about, rummage
hurgar en el pasado to dig up the past
hurgar en la herida figurado to turn the knife (in the wound), rub salt in the wound
hurgarse las narices to pick one's nose
hurgando
poking
Aquí asoma esto, pero seguramente habrá más y eso les interesa pa´ seguir buscando y hurgando y encontrarán más cosas. Pienso que eso puede ser bueno pa'...
Here this sticks out, but for sure there will be more and this interests them to continue searching and rummaging and they will find more things. I think that this can be what is good in order...
* esforzarse por lograr = strive for.
* intentar lograr Algo = take + a swing at.
* lograr Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
* lograr Algo en contra de lo previsible = beat + the odds
lograr el control = gain + control (over/of).
* lograr el momento de = reach + point of.
* lograrlo = pull it off, nail it.
* lograr lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible.
* lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
Imagina al mundo entero ayudando a alcanzar estos objetivos. Si podemos imaginarlo, entre todos podemos lograrlo. La ONU y México avanzan hacia los objetivos de desarrollo del milenio
Imagine the whole world helping to reach these objectives. If we can imagine it, among all of us we can make it. The UN and Mexico move towards the millenium development objectives.
andarse
go off; go away
* andando = on foot.
* andar a caballo entre ... y = tread + the line between ... and.
* andar a la caza de = tout for, gun for.
* andar al antojo de Uno = roam + freely.
* andar a tientas = kiss + in the dark, grope (for/toward).
* andar a tientas y a ciegas = grope (for/toward).
* andar a traspiés = stumble.
* andar a tropezones = stumble.
* andar a zancadas = stride.
* andar camino trillado = tread + well-worn ground.
* andar como un reloj = fit as a fiddle.
* andar con = be in with.
* andar con arrogancia = swagger, strut.
* andar con cuidado = tread + lightly, tread + softly, tread + carefully
andar de puntillas = tiptoe.
* andar despacio = saunter.
* andar de un lado para otro = pace.
* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.
* andar escaso de = be short of.
* andar escondido = abscond.
* andar falto de = be short of.
* andar mal = feel + under the weather, be under the weather.
* andar perdido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.
No puedes arruinar tu vida. No te cases. No lo hagas. No, no, por favor Pedro, andate. Te lo pido por favor. ¿Pero qué pasó? ¿Te volviste loco?
You can't ruin your life. Don't get married. Don't do it. No, no, please Pedro, leave. I'm asking you, please. But what happened? Have you gone crazy?
realar
round up, collect; arrange a hunt; even off to the a higher amount
* comprobación en la práctica real = field test.
* en la práctica real = in actual practice.
* en la vida real = in real life.
* en términos reales = in real terms, in actual practice.
* hecho real = brute fact.
* hechos reales = true story.
* mundo real, el = real world, the.
* práctica real = actual practice.
* real y verdaderamente = really and truly.
* solución poco real = pie in the sky solution.
Ya posteriormente, cinco años, seis años después, seguía en la selva y encontré Carajía, ¿no? Estos sarcófagos realmente gigantes, reales, donde hay un... un cadáver, una momia adentro, ¿no? Estos... los llamamos sarcófagos porque tienen aspecto humano pero no están echados, ¿no?...
Later, five years, six years later, I was still in the jungle and I found Carajía no? These really, truly, huge sarcophagi, where there is a... a corpse, a mummy inside, right? These... we call them sarcophagus because they have human shape but they are not lying down, right?...
a base de cometer errores = the hard way.
* a base de errores = the hard way.
* a fuerza de cometer errores = the hard way.
* a fuerza de errores = the hard way.
* análisis de errores = error analysis.
* aprender a fuerza de errores = learn by + trial and error.
* aprender de errores = learn from + errors.
* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.
* caer en el error de = fall into + the error of.
* cometer el error de = fall into + the error of.
* cometer errores por despiste = bump into + lampposts.
* cometer un error = commit + error, make + mistake, make + error, be caught out.
Quiero cometer el error más grande del mundo
I want to commit the biggest mistake in the world
muévete
hurry up!; look alive!
moverse
move; quicken; shift; work; budge, stir; relocate; wash; waft
* la fe mueve montañas = faith will move mountains.
* mover Algo = make + Nombre + spin.
* mover el culo = shake + a leg.
* mover la cabeza = shake + head.
* mover la cabeza de forma brusca hacia delante y hacia atrás = jerk + head.
mover lateralmente = move from + side to side.
* mover montañas = move + mountains.
* moverse = shift about, get around.
* moverse en el sitio = shuffle.
* moverse en terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.
* moverse hacia atrás y hacia delante = move back and forth.
* no moverse = stay + put.
Yo me entrego, me dejo llevar por mis sentimientos Yo te deseo, ¡muévete junto a mí! A ese nene lo tengo "trickeado". Cuando lo bailo, lo bailo de la'o.
I give myself, I let myself follow my feelings I desire you, move next to me! I've got that boy tricked. When I dance him, I dance him sideways.
¿Por qué no vas allá y le dices a esa gente que te den las explicaciones que necesitas y ya? Lo que pasa es que vos, si supieras por lo que estoy pasando, no dirías tantas estúpideces. ¿Me vas a ayudar o no?
Why don't you go there and tell those people to give you the explanations you need and that´s it? What happens is that if you knew what I'm going through, you wouldn't say so many stupid things. Are you going to help me or not?
a jazz, "mainstream"... la... la más reciente... la canción más reciente que... que... Eh, mi composición más reciente es... una que se titula... ah, "Manhattan à la Crème,"
to jazz, mainstream... the... the most recent... the most recent song that... that... Uh, my most recent composition is... one that is entitled... uh, "Manhattan à la Crème,"
sustituir
replace, substitute; supersede
* difícil de sustituir = hard to replace.
* sustituir = substitute for, put in + place of, stand in for.
* sustituir a Alguien = fill in for, take + Posesivo + place, fill (in) + Posesivo + shoes
sustituyeron el aparato por uno nuevo they replaced the appliance with a new one
he roto dos copas y me dicen que las tendré que sustituir I've broke two glasses and they say I'll have to replace them
No cr...' no entendemos una venta de productos de comercio justo sin una sensibilización detrás. Si no hablamos de consumo responsable y simplemente sustituimos el consumo compulsivo ¿no?... que caracteriza a esta sociedad, por un consumo compulsivo, pero de productos de... ecológicos
We don't bel'... we don't understand a sale of fair trade products without an underlying sensibility. If we don't speak of responsible consumption and we simply replace compulsive consumption, right?... which describes this society, with a compulsive consumption, but of... ecological products
conceptualizar
conceptualize, imagine, conceive, envision
un intento de mi parte por... conceptualizar... a... la sociedad norteamericana, ¿verdad? Tal vez... o para, no sé si será para...
an attempt on my part to... conceptualize... the... American society, right? Maybe... or to, I don't know if it may be to...
* ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
* ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
* ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
* ayudar a la causa de = help + in the cause of.
* ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
* ayudar a superar = get + Nombre + through.
* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* ayudar e instigar = aid and abet.
* dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.
el trabajito y él se sacaba diez. La familia, ¿no? Lo apoyaba y lo ayudaba. Era muy cuidado por los padres. Era de un hogar cuidado. Un chico bien aprendido.
the work and he would get a ten. The family, no? They supported him and helped him. He was really taken care of by his parents. He was from a good home. A well-educated kid.
echar
throw, cast, toss; add; affix, tack on; eject; bud, shoot; pump; lay; post; blow; tip; send; pour; put
* echar abajo = knock down.
* echar a la calle = evict, throw + Pronombre + out.
* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in.
* echar a pique = scuttle.
* echar a volar = take + flight.
* echar brotes = bud, sprout.
* echar chispas = fume.
* echar coraje = pluck up + courage.
* echar de menos = miss.
* echar dentro de = throw into.
* echar en cara = fault.
* echar fuera = throw + Pronombre + out.
* echar hojas = leaf out.
* echar humo = blow + smoke, fume, smolder.
* echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather
* echarle una mano a = bat for, go to + bat for.
* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.
* echar mano a los ahorros = dip into + savings.
* echar mano de = fall back on, call into + play.
* echar marcha atrás = do + an about-face.
* echar muchas horas al día = work + long hours.
* echar muchísimo de menos = be sorely missed, be sadly missed.
* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.
* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.
* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.
* echar poco a poco = dribble.
* echar por alto = bungle.
* echar por encima = top with.
* echar por la borda = go by + the board, jettison.
* echar por tierra = scupper.
* echar por tierra los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns
echar por tierra una idea = crush + idea.
* echar raíces = settle down, root.
* echarse = stretch out, lie down.
* echarse a la calle = take to + the road.
* echarse atrás = draw back, draw back.
* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.
* echarse una siesta = take + a nap, nap, napping, kip.
* echarse un pulso = arm wrestling.
* echarse un trago = tipple.
* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.
* echar una canica al aire cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.
* echar una mano = lend + a hand.
* echar una mirada = take + a look at, take + a peek, peek, have + a look, cast + a glance over, look through, glance at.
* echar una mirada furtiva a = steal + a glance at.
* echar una ojeada = look through, glance at, peek, take + a peek, take + a look at.
* echar una ojeada a = cast + a glance over.
* echar un cana al aire = one-night stand.
* echar un chorro de = squirt.
* echar un conjuro = cast + a (magic) spell.
* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.
* echar un tupido velo sobre = draw + a veil over.
* echar un vistazo = take + a look at, glance at, check out, peek, have + a look, take + a peek, cast + a glance over, look through, browse, peruse.
* echar valor = pluck up + courage, muster (up) + (the) courage.
* la suerte está echada = the die is cast.
* planta que echa flores = bloomer.
* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.
* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.
Bueno, estamos aquí con mis amigos y todos... mis hijos pues, mi familia pues... y aquí estamos... echándonos unas cervecitas pues, un traguito ahí y estamos comiéndono' una parrillita y... Y bueno, y tranquilos pues con... Estamos bien todos pues.
Well, we're here with my friends and all of... my children, my family... and here we are... we're having a few beers, a little drink and eating a little barbecue y... And well, and relaxed with... Well, we're all ok.
fracasar
fail, be unsuccessful; make unsuccessful; miscarry, abort
* abocado al fracaso = failing, doomed.
* abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning.
* abocado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset, doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning
condenado al fracaso desde el principio = doomed from + the start, doomed from + the outset.
* conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
* éxitos o fracasos = successes or failures.
* éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
* fracaso desde el principio = doomed failure.
* fracaso escolar = school failure.
* fracaso miserable = miserable failure.
* fracaso rotundo = resounding failure, complete failure
fracaso total = complete failure.
* índice de fracaso escolar = failure rate, dropout rate.
* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
* predestinado al fracaso = doomed.
* predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure, doomed to + failure
significar fracaso = signify + failure, spell + failure.
* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
* tasa de fracaso escolar = dropout rate, failure rate.
* traer consigo fracaso = spell + failure.
* traer fracaso = spell + failure.
fracasar
= flounder, fail, misfire, founder, be unsuccessful, bite + the dust, backfire, go under, give up + the ghost, meet with + failure, flop, fall + apart, come + unstuck, fall + flat, go + pear-shaped, fizzle, go out + the
porque ya estuvo bien, ya se pasaron de la raya, ya llevaron al país al fracaso. Ya no es posible más indignidad.
because it's enough, they crossed the line, they already led the country to failure. No more indignity is possible.
El huevo lo que hace es dejar el... que el postre tome consistencia y que cuando se sirva, quede como un flan. Esa es la idea de la leche asada, es un postre que se puede comer caliente
What the egg does is to let the... to make the dessert have consistency and when it gets served, it'll be like a custard. That's the idea of the roasted milk, it's a dessert that can be eaten hot
vibora
a viper
yacare
caiman
pescuezo
snout of an animal
escamas de peces
fish scales
luciérnaga
firefly
pollerita
a very small skirt
burla
teasing, mocking someone
menearse
to wiggle oneself
farolito
a small lantern
almacenero
a man who works in a warehouse
narigudo
stuck-up, snobby
encomienda:
parcel, package
lechuza
an owl
agacharse
to crouch down, to bend down
dentista sin título
dentist without a degree
madrugador
an early riser, a person who gets up early in the morning
vidriera
a glass medicine cabinet
puñado
a fistful
muela
a molar, a tooth in the back of the mouth
gaveta
drawer
drawer
headrest
piggy-back
capachum
aguamanil
washbasin, hand basin
aferrar
to seize, to grab tightly
crujido
a crunch
mandíbula
jaw
jadeante
panting, breathless
escupidera
spitton
guerrera
army jacket
buches de agua de sal
gargle with salt water
displicente
indifferent, blasé
Me tienen que ayudar, con pancartas y sus cartas, convenciendo a más gente y no dejándose aplastar por el poder del PRI. Vamos a ganar de manera limpia,
You have to help me, with your signs and letters, convincing more people and not letting the power of PRI crush you. We're going to win in a clean way,
pensar del mismo modo = think + alike.
* pensar detenidamente = be carefully considered.
* pensar en = come into + the mind, have + in mind, reflect (on), think of, toy with, toy with + idea, spare + a thought for.
* pensar en Algo/Alguien = give + Nombre + thought.
* pensar en el pasado = look back
pensar en/sobre = think about.
* pensar en suicidarse = contemplate + suicide.
* pensar en una idea = think up + idea.
* pensar en una solución = come up with + solution.
* pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.
* pensar intensamente = think + hard.
* pensar pausadamente en = linger over.
* pensar que = share + the view that.
sin necesidad de pensar = thought-free.
* sin parar a pensárselo = off-hand [offhand].
* sin pararse a pensar = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.
* sin pensar = mindlessly.
* sin pensar (en) = unmindful of, with little or no thought of, without thinking (about).
ni pensarlo! no way! don't even think about it!
pensar bien/mal de alguien to think well/badly of somebody
sin pensar without thinking
si cuando yo te necesito, faltas. No sé qué buscas y no quiero pensar que es un juego. Prefiero creer que muchas veces no te queda tiempo
if when I need you, you're not there. I don't know what you look for and I don't want to think it is a game. I prefer to believe that many times you don´t have time left
Sé que pude quedarme más tiempo pero algo me dijo que era tarde y que aunque usara yo mi empeño, el final ya era inevitable. Y duele porque fuiste todo lo que deseé un día.
I know I could have stayed longer but something told me it was late and that even if I used all my willingness, the end was already unavoidable. And it hurts because once you were all I ever wished.
de hace varios siglos = centuries-old.
* del siglo diecinueve = nineteenth-century.
* del siglo diecisiete = seventeenth-century.
* de mediados de siglo = mid-century.
* de mitad de siglo = mid-century.
* desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.
* durante siglos = for aeons, for centuries
para principios de siglo = by the turn of the century.
* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.
* siglo trece = thirteenth century.
* siglo XIX, el = nineteenth century, the, 19th century
Y me han dicho que esto es algo muy típico, una corrida de toros, y vamos a ver qué tal nos va. En el siglo diecisiete, las corridas se celebraban en la Plaza Mayor. Después Madrid tuvo otro escenario taurino,
And I've been told that this is something very typical, a bullfight. Let's see how it goes. In the seventeenth century, bullfights were held in the Plaza Mayor. Afterwards Madrid had another bull fighting stage,
murmurar
murmur, mutter; ripple; bicker, criticize
Su mirada era rojiza. Sus lágrimas no dejaban de murmurar. Se vistió de luna en una mañana.
Her look was reddish. Her tears wouldn't stop whispering. She dressed up as the moon one morning.
copar
surround; cut off; walk away
convidar a una copa to treat to a drink
ir con una copa de más to have had one too many
ir de copas to go out drinking, go on a pub crawl
llevar una copa de más to have had one too many
tomar una copa to have a drink
copar
verbo transitivo
1 (acaparar) to win, take
el equipo sueco copó el primer puesto the Swedish team took the first place
los mejores asientos están copados the best seats are taken
2 (llenar) to fill
3 (en juegos de azar) to go banco
4 figurado (en una elección) to win all the seats
5 MILITAR to capture, take
¿Preparados? ¿Desea tomar una copa de vino blanco? -Ya. Rápido, rápido.
Ready? Would you like to drink a glass of white wine? -Yeah. Quickly, quickly.
novato
raw; green; new
newcomer, freshman, rookie
No. Es tonta ella. Qué ¿es novata? -Sí. Tonta y novata.
No. She's dumb. What is she? a novice? -Yes. Dumb and novice.
acerca
around, about
acercar
draw near, come close; bring near; verge
* acercarse (a) = approach, get + anywhere near, move into, move toward(s), move + closer to, reach out to, come nigh (to).
* acercarse al final = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end.
* acercarse amenazadoramente = loom up.
* acercarse aún más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.
* acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).
* acercarse la hora de = come up for.
* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).
* acercarse sin ser visto = sidle up to.
acercar un poco más = bring + Nombre + a step closer.
* no acercarse a = stay away from.
* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole
Venezuela. Les voy a hablar algo acerca de lo que me gusta hacer, lo que me gusta escuchar y todo lo demás. Eh... el tipo de música que me gusta escuchar, La Oreja de Van Gogh.
Venezuela. I'm going to talk to you about what I like to do, what I like to listen to and everything. Eh... the type of music I like to listen to, La Oreja de Van Gogh.
moribundo
dying, ceasing to live
Se perdió despacio sin decir palabra. Dicen que su sueño respiraba moribundo, se enredó en el aire y voló sin rumbo.
She got lost slowly without saying a word. They say that her dream breathed as if dying, it tangled up in the air and flew without destination.
determinado de antemano = pre-established [preestablished].
* determinado por el consumidor = consumer-driven [consumer driven].
* determinado por el usuario = customer driven [customer-driven
dispositivo de desconexión automática transcurrido un tiempo determinado = time out mechanism.
* en ocasiones determinadas = on any one occasion.
* en un momento determinado = at a particular point in time, on any one occasion.
* número determinado de = nth.
determinar
El proceso de tostión oscila entre cinco y siete minutos. Para nuestro propósito que es ver las cualidades sensoriales de determinado café, nuestro punto de tostión es un punto claro.
The toasting process varies between five and seven minutes. For our purpose, which is to see the sensory qualities of a certain coffee, our toasting point is a clear one.
hacer que Algo levante el vuelo = get + Nombre + off the ground.
* levantar al hacer surcos = plough [plow, -USA].
* levantar armas = take up + arms.
* levantar barreras = erect + boundaries.
* levantar barricadas = barricade.
* levantar campamento = pull + stakes.
* levantar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
* levantar el vuelo = get off + the ground.
* levantar hato = pull + stakes.
* levantar la cabeza = cock + Posesivo + head.
* levantar la liebre = spill + the beans, blow + the gaff.
* levantar la perdiz = blow + the gaff, spill + the beans.
* levantar la polémica = spark + controversy.
* levantar la sesión = adjourn + meeting.
* levantar los ánimos = lift + Posesivo + spirits + up.
* levantarse = get up, rise, roll out of + bed, rise to + Posesivo + feet.
* levantarse de la cama = get out of + bed.
* levantarse de un salto = spring up.
* levantarse en armas (contra) = take + arms against, rebel (against).
* levantar una barrera = build + wall.
* levantar una prohibición = lift + ban.
* levantar una sesión = adjourn + session.
* levantar un embargo = lift + embargo.
* que levanta el ánimo = uplifting.
* que levanta el espíritu = uplifting.
* volver a levantar el sistema = restart.
Therefore, you need me, from when you rise, until you go to bed. What's going on with you?
Por eso, me necesitas, desde que te levantas, hasta que te acuestas. ¿Qué te pasa?
y una taza de azúcar. No se olviden de hacer un delicioso caramelo y disfrutar esta... delicioso postre. No olviden que pueden acompañarlo con una taza de café o de leche. ¡Disfruten!
and a cup of sugar. Don't forget to make a delicious caramel and to enjoy this... delicious dessert. Don't forget that you can accompany it with a cup of cofee or of milk. Enjoy!
ceder
concede, admit; yield, give up; cede, assign, grant
ceder ante = give + way (to), bow to.
* ceder ante la presión = surrender to + pressure.
* ceder ante la presión de = give in to.
* ceder a una demanda = bow to + demand.
* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.
* ceder el relevo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.
ceder las riendas del poder = hand over + the reins of power.
* ceder + Nombre + a = turn + Nombre + over to.
* ceder terreno = yield + ground, lose + ground.
* no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
* no ceder a las presiones = withstand + pressure
Si te preguntas qué hago, plasmo risas y llanto sobre un papel Y aunque siempre estoy al mando hoy mi cuerpo infectado me hace ceder. Si bebí más de la cuenta para eso es mi fiesta, ¿y a ti qué?
If you wonder what I do, I capture laughter and crying on a piece of paper And although I'm always in command today my infected body makes me yield. If I drank too much that's why it's my party, and what's it to you?
subir
rise, ascend; carry up; upload; get into; advance; gain; (Slang) bump up, move up to a better position
obligar a subir el precio = force up + prices.
* subir al poder = rise to + power.
* subir de precio = rise in + price.
* subir el listón = raise + the bar.
* subir el nivel = raise + standard, raise + the bar.
* subir el precio = push + cost + up, raise + price.
* subir el volumen = pump up + the volume.
* subir exageradamente = rise + steeply.
* subir la moral = boost + morale, lift + morale, increase + morale, improve + morale.
* subir ligeramente = nudge up.
* subir los impuestos = push + taxes.
* subir repentinamente = shoot up.
* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
* subírsele a la cabeza = go to + Posesivo + head.
* subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
¿Ivo ya se fue? No, no. El señor Ivo desayunó y subió a ver a la señora Angélica. ¿La señorita desea que le avise algo?
Has Ivo already left? No, no. Mr. Ivo had breakfast and went upstairs to see Mrs. Angelica. Does the lady want me to tell him anything?
subir a bordo to get on board
subir al trono figurado to ascend to the throne
subir como la espuma familiar to spread like wildfire
subirse por las paredes figurado to hit the roof
subírsele a uno los humos a la cabeza figurado to become conceited
subírsele algo a la cabeza figurado to go to one's head
subió
it ascended

subir
verbo intransitivo
1. [a piso, azotea] to go/come up
[a montaña, cima] to climb
2. [aumentar - precio, temperatura] to go up, to rise ; [ - cauce, marea] to rise
3. [montar - en avión, barco] to get on ; [ - en coche] to get in
sube al coche get into the car
4. [cuenta, importe]
subir a to come o amount to
5. [de categoría] to be promoted
6. COCINA [crecer] to riseverbo transitivo
1. [ascender - calle, escaleras] to go/come up ; [ - pendiente, montaña] to climb
2. [poner arriba] to lift up
[llevar arriba] to take/bring up
3. [aumentar - precio, peso] to put up, to increase ; [ - volumen de radio etc] to turn up
4. [montar]
subir algo/a alguien a to lift something/somebody onto
5. [alzar - mano, bandera, voz] to raise ; [ - persiana] to roll up ; [ - ventanilla] to wind up
6. MÚSICA to raise the pitch ofsubirse verbo pronominal
1. [ascender]
subir se a [árbol] to climb up
[mesa] to climb onto
[piso] to go/come up to
¿Ivo ya se fue? No, no. El señor Ivo desayunó y subió a ver a la señora Angélica. ¿La señorita desea que le avise algo?
Has Ivo already left? No, no. Mr. Ivo had breakfast and went upstairs to see Mrs. Angelica. Does the lady want me to tell him anything?
pena
pain, sensation of physical discomfort (often due to illness or injury); emotional suffering or distress; someone or something that is irritating or problematic; penalty


rock, boulder; clique, social
penar
penalize, punish, give a penalty
* alegrías y penas = pleasures and pains.
* alma en pena = banshee.
* arreglárselas a duras penas = muddle through.
* causar pena = cause + hurt.
* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to
* de puta pena = appalling, deplorable.
* en pena = in grief.
* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it
* merecer la pena a Alguien = worth + Posesivo + while.
* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.
* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.
* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio
* no merecer la pena = be no good.
* no valer la pena = be no good.
* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.
* pena capital = capital punishment.
* pena de muerte = death penalty, death row.
* pena de prisión = custodial sentence.
* que merece la pena = worthwhile.
* que vale la pena = worthwhile
Las vocales se componen de cinco letras. ¡Vení hombre, entrá! No tengas pena. Vení para que empecés con ellos igual. Cuando sepás leer no te van a hacer trampa, changón.
Vowels are composed of five letters. Come man, come in! Don't be shy. Come so that you can start with them at the same point. When you can read, they won't cheat you, you big silly. [chango is monkey, or also slang for "dude"]
se decidió por nuestra independencia. Así que ahora vamos a visitar el Cabildo, la Catedral y la Casa Rosada. ¡Vamos! Ahora estamos en el patio del Cabildo.
our independence was decided upon. So now we're going to visit the City Hall, the Cathedral and the Pink House. Let's go! Now we're in the courtyard of the City Hall.
Érase una vez, en un "little tiny" pueblito, un ratoncito muy veloz y muy enamorado al que llamaban Speedy Gonzales.
Once upon a time, in a little tiny town, there was a very swift, and very much in love, little mouse whom they called Speedy Gonzales.
adelgazar
to lose
to lose weight
to slim
adiestrado
trained
adiestrador
trainer
adiestramiento
training
adiestrar
to train
adivinanza
mystery
riddle
ya que
as
yacente
lying
yacer
to lie
yedra
ivy
yegua
female horse
yema
bud
yema del dedo
fingertip
yendo
going
yerba
grass
herb
yerno
son-in-law
yip
jeep
zagan
hall
vestibule
zalamero
affectionate
carrising
cuddly
flattering
zalameria
flattery
zanca
shank
zancada
stride
zanco
stilt
zancudo
long-legged
zanganear
to mooch
zangano
freeloader
pabellion
pavilion
pacer
to graze
pacemaker
marcapasos
pachyderm
paquidermo
pack animal
cabalgadura
packaged
empaquetado
paddle
zagual
padlock
candado
pail
balde
pal
cumpa
companera
camarada
colega
socio
pale
descolorido
paleface
rostro palido
paleness
palidez
pan
cacerola
cazuela
marmita
olla
sarten
daffodil
narciso
dagger
cachete
cuchillo
daga
punal
daily
cotidiano

diariemente
daisy
margarita
guests
los invitados
how was it?
que tal estuvo?
inflar
to inflate
to stretch
estirarse
censorship
la censura
to think
opinar
up-tu-date
actualizado/a
advertising
la publicidad
current events
la actualidad
prominent
destacado/a
live
en directo

en vivo
bias
la parcialidad
to become informed (about)
enterarse (de)
influential
influyente
radio station
la radioemisora
news report
el reportaje
maturity
la madurez
death
la muerte
cuyo
whose
sharp
filoso
jalar
to pull
to restrain
restringir
to roll
rolar
to appeal
suplicar
to evaporate
evaporar
to fool
enganar
curfew
el toque de queda
to supervise
supervisar
skill
la habilidad
lo list
enumerar
to cheer
aclamar
profit
la ganancia
to prove
probar
to command
ordenar
to explode
explotar
several
varios
wide
amplio
knowledge
conocimiento
sheep
la oveja
brown
marron
children's size
la talla de ninos
climate
el clima
cold frong
el frente frio
diaper
el panal
eighteen
dieciocho
frost
la helada
length
la longitud
pacifier
el chupete
purple
purpura
quadruple
cuadruple
rainy
lluvioso
receipt
el recibo
signature
la firma
sunny
soleado
syrup
el almibar
triple
triple
typhoon
el tifon
walker
el andador
warm front
el frente calido