• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/257

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

257 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
The first laptops that will work with the Google's Chrome operating system will go on sale June 15 in the United States and six other countries, among which Argentina is not included.
Las primeras laptops que funcionarán con el sistema operativo Chrome de Google saldrán a la venta el 15 de junio en Estados Unidos y otros seis países, entre los que no figura la Argentina.

Funcionar; Salir; Figurar
Funcionar; Salir; Figurar
Apple sued Samsung for "copying" the iPhone and iPad.
Apple demandó a Samsung por "copiar" el iPhone y el iPad

Demandar; Copiar
Demandar; Copiar
Two earthquakes left eight dead and tens of injured in southern Spain.
Dos terremotos dejaron ocho muertos y decenas de heridos en el sur de España.

Dejar
Dejar
You didn't know this was going to happen?
¿No sabías que iba a pasar?

Saber; Ir; Pasar
Saber; Ir; Pasar
He knows about computers, he's going to be able to help you.
Él sabe de computadoras, te va a poder ayudar.

Saber; Ir; Poder; Ayudar
Saber; Ir; Poder; Ayudar
Not much is known about the origin of the language.
No se sabe mucho sobre el origen de la lengua.

Saber
Saber
It's Good! Tastes like fruit.
¡Qué rico! Sabe a frutas

Saber
Saber
I knew you were not going to disappoint me.
¡Sabía que no me ibas a fallar!

Saber; Ir; Fallar
Saber; Ir; Fallar
Apparently, he didn't see that the shirt was stained when he put it on.
Aparentemente, no vio que la camisa estaba manchada cuando se la puso.

Ver; Estar; Ponerse
Ver; Estar; Ponerse
This mirror is so small that I can't see myself very well.
Este espejo es tan chico que no me puedo ver bien.

Poder; Ver
Poder; Ver
I see better when I wear my glasses.
Veo mejor cuando uso los anteojos

Ver; Usar
Ver; Usar
I look fat.
Me veo gordo.

Verse
Verse
From what I see, it's legal (permited) to park here.
Por lo que veo, en este lugar está permitido estacionar.

Ver; Estar; Permitir; Estacionar
Ver; Estar; Permitir; Estacionar
I can't see what you want to say with this.
No termino de ver qué querés decir con eso.

Terminar; Ver; Querer; Decir
Terminar; Ver; Querer; Decir
I don't see him as a good actor.
No lo veo como un buen actor

Ver
Ver
He passed through the waiting room and disappeared through a door in the back.
Pasó por la sala de espera y desapareció en una puerta que estaba al fondo.

Pasar; Desaparecer; Estar
Pasar; Desaparecer; Estar
The train runs every ten minutes.
El tren pasa cada diez minutos.

Pasar
Pasar
His body was too big to go through the window.
Su cuerpo era demasiado grande para pasar por la ventana.

Pasar
Ser; Pasar
Can I go to the bathroom?
¿Puedo pasar al baño?

Poder; Pasar
Poder; Pasar
A lot of things happened since the last time we talked.
Pasaron muchas cosas desde la última vez que hablamos.

Pasar; Hablar
Pasar; Hablar
Can you tell me what's going on with you?
¿Me podés decir qué te pasa?

Poder; Decir; Pasar
Poder; Decir; Pasar
A lot of time passed before we saw each other.
Pasó mucho tiempo antes de que nos volviéramos a ver.

Pasar: Volver; Verse
Pasar: Volver; Verse
The button will not go because the buttonhole is too small.
El botón no pasa porque el ojal es demasiado chico.

Pasar: Ser
Pasar: Ser
She wants to seem smart, but only manages to be clever every once in awhile.
Quiere pasar por inteligente, pero solo consigue ser ingeniosa contadas veces.

Querer; Pasar; Conseguir; Ser
Querer; Pasar; Conseguir; Ser
We are going to eat tonight? I'm going to pass, I'm really tired.
¿Vamos a comer esta noche? –Yo paso, estoy muy cansado.

Ir; Comer; Pasar; Estar
Ir; Comer; Pasar; Estar
This dress still looks good, I'm going to wear it for another summer.
Este vestido todavía pasa, lo voy a usar un verano más.

Pasar; Ir: Usar
Pasar; Ir: Usar
Despite all the corrections, several errors got through (bypassed)
A pesar de todas las correcciones, varios errores pasaron de largo.

Pesar; Pasar
Pesar; Pasar
The waiter missed all the signals that they made to get the check.
Al camarero se le pasaron de largo las señas que le hacían para conseguir la cuenta.

Pasarse; Hacer; Conseguir
Pasarse; Hacer; Conseguir
Don't allow your passion to get passed over in your life.
No dejes que la pasión pase de largo por tu vida.

Dejar; Pasar
Dejar; Pasar
We've been wanting to eat ice cream since yesterday.
Estamos con ganas de tomar helado desde ayer.

Estamos; Tomar
Estamos; Tomar
You're not going to do anything the whole day?
¿Vas a estar sin hacer nada todo el día?

Ir; Estar; Hacer
Ir; Estar; Hacer
It's incredible that we are in December already.
Es increíble que ya estemos en diciembre.

Ser; Estar
Ser; Estar
The plot of the movie is ok, what I didn't like were the performances.
El argumento de la película está bien, lo que no me gustó fueron las actuaciones.

Estar; Gustar; Ser
Estar; Gustar; Ser
He's sick in the head. You didn't see that he says random things?
Está mal de la cabeza, ¿no viste que dice cualquier cosa?

Estar; Ver; Decir
Estar; Ver; Decir
The dollar is worth four pesos.
El dólar está en cuatro pesos.

Estar
Estar
The temperature is 22.
La temperatura está en veintidós.

Estar
Estar
This year I want to kill myself studying so I can get my degree for sure.
Este año quiero matarme estudiando para poder recibirme de una vez.

Matar; Estudiar; Poder; Recibir
Matar; Estudiar; Poder; Recibir
They love each other a lot.
Se quieren mucho.

Quererse
Quererse
It really hurts to have lost that picture, with what she loved.
Me duele mucho haber perdido esa foto, con lo que la quería.

Doler; Haber; Perder; Querer
Doler; Haber; Perder; Querer
You want to do me a favor and shut your mouth.
¿Querés hacerme el favor de callarte la boca?

Querer; Hacer; Callar
Querer; Hacer; Callar
If your father tells you this it's because he loves you a lot.
Si tu padre te dice eso es porque te quiere bien.

Decir; Querer
Decir; Querer
I wanted to kill myself when the file had disappeared on me.
Me quise matar cuando vi que me había desaparecido el archivo.

Querer; Matar; Haber; Desaparecer
Querer; Matar; Haber; Desaparecer
I did it on accident, pardon.
Lo hice sin querer, perdón.

Hacer; Querer
Hacer; Querer
I don't like that they talk about me behind my back.
No me gusta que hablen de mí a mis espaldas

Gustar; Hablar
Gustar; Hablar
We talk at least once a week.
Nos hablamos por lo menos una vez por semana

Hablarse
Hablarse
It bothers me that you have not been there yet talk like you know about it.
Me molesta que no hayas estado y que hables por boca de ganso.

Molestar; Haber; Estar; Hablar
Molestar; Haber; Estar; Hablar
Of course you can borrow it, without question.
Por supuesto que te lo presto, ni hablar.

Prestar; Hablar
Prestar; Hablar
The film talks of a group of friends who have different problems.
La película habla de un grupo de amigos que tiene distintas problemáticas

Hablar; Tener
Hablar; Tener
He said that he preferred to talk to me.
Me dijo que prefería charlar conmigo.

Decir; Preferir; Charlar
Decir; Preferir; Charlar
When you have time, come and we'll chat about it.
Cuando tengas tiempo, vení y lo charlamos.

Tener; Venir; Charlar
Tener; Venir; Charlar
I am going to chat with him about this stuff about my father, from there he can help me find work for him.
Voy a charlar con él lo de mi papá, por ahí me ayuda a encontrarle trabajo.

Ir; Charlar; Ayudar; Encontrar
Ir; Charlar; Ayudar; Encontrar
How do you get there?
¿Cómo se llega hasta allá?

Llegar
Llegar
It was already night and there was still no news.
Ya llegaba la noche y aún no había noticias.

Llegar; Haber
Llegar; Haber
At just 25 years old, he became a manager.
Con solo veinticinco años, llegó a gerente.

Llegar
Llegar
He hasn't come to understand it completely.
No llega a comprenderlo completamente.

Llegar; Comprender
Llegar; Comprender
If we talk about it, we can come to a good agreement.
Si lo hablamos, vamos a llegar a buen puerto.

Hablar; Ir; Llegar
Hablar; Ir; Llegar
It's not neccesary to come to blows over it.
No es necesario llegar a las manos.

Ser; Llegar
Ser; Llegar
This band does not even come close to Led Zeppelin.
Esta banda no llega a la suela de los zapatos a Led Zeppelin.

Llegar
Llegar
You want me to come there and help you?
¿Querés que me llegue hasta allá y te ayudo?

Querer; Llegar; Ayudar
Querer; Llegar; Ayudar
I don't know if I'll come back, when the time comes, close everything and leave.
No sé si vuelvo; cuando llegue la hora, cerrá todo y salí

Ser; Volver; Llegar; Cerrar; Salir
Ser; Volver; Llegar; Cerrar; Salir
She does not even come close to you.
Ella no te llega a la suela de los zapatos

Llegar
Llegar
We didn't enter the movie theater because there was a crowd.
No entramos al cine porque había una muchedumbre.

Entrar; Haber
Entrar; Haber
A crowd of dogs were barking and playing in the plaza.
Una muchedumbre de perros ladraba y jugaba en la plaza.

Ladrar; Jugar
Ladrar; Jugar
I don't like it when you talk to me this way.
No me gusta que me hables así.

Gustar; Hablar
Gustar; Hablar
Your friend is attractive. What's her name?
Me gusta tu amiga, ¿cómo se llama?
Gustar; Llamarse
Let's think only about what's happening now.
Pensemos solamente en lo que está ocurriendo ahora.

Pensar; Estar; Ocurrir
Pensar; Estar; Ocurrir
Avoid going in the sun for a week.
Evite el contacto con el sol por una semana.

Evitar
Evitar
He works from dawn until dusk.
Trabaja de sol a sol.

Trabajar
Trabajar
This jacket has a stain in the collar.
Este saco tiene una mancha en la solapa.

Tener
Tener
In the jacket of the book there are facts about the author.
En la solapa del libro están los datos de la autora.

Estar
Estar
The president will announce the changes to the cabinet.
El presidente anunciará los cambios en el gabinete.

Anunciar
Anunciar
The music in his piano sonatas is marvelous.
La música en sus sonatas para piano es maravillosa.

Ser
Ser
The images will be available on the internet.
Las imágenes estarán disponibles en Internet.

Estar
Estar
Look for information on the internet.
Buscá información en internet.

Buscar
Buscar
Networks of power are dificult to dismantle.
Las redes de poder son difíciles de desmantelar.

Ser; Desmantelar
Ser; Desmantelar
Are you sure the computers are connected to the internet? I can't open your files.
¿Estás segura de que las computadoras están en red? No puedo abrir tus archivos.

Estar; Poder; Abrir
Estar; Poder; Abrir
I need to write the letter and then I'm done.
Me falta redactar la carta y termino.

Faltar; Redactar; Terminar
Faltar; Redactar; Terminar
He had to confront a kafkaesque series of legal problems.
Tuvo que enfrentar una kafkiana serie de problemas legales.

Tener; Enfrentar
Tener; Enfrentar
I know this guy only by sight, he lived near my grandmother's house.
A ese tipo lo conozco de vista, vivía cerca de la casa de mi abuela.

Conocer; Vivir
Conocer; Vivir
She doesn't want to be your shoulder to cry on.
Ella no quiere ser tu paño de lágrimas.

Querer; Ser
Querer; Ser
I worked 13 years as a teacher and I know your pain.
Trabajé trece años como maestro y conozco el paño.

Trabajar; Conocer
Trabajar; Conocer
We understood the activities of the rebel groups.
Conocíamos las actividades de los grupos rebeldes.

Conocer
Conocer
He never knew what it is to be loved.
Nunca conoció lo que es ser amado.

Conocer; Ser; Amar
Conocer; Ser; Amar
I know the tone of voice of all my friends.
Conozco el tono de voz de todos mis amigos.

Conocer
Conocer
They have known each other since they were kids.
Se conocen desde que eran chicos.

Conocerse; Ser
Conocerse; Ser
We met this summer in a bar.
Nos conocimos este verano en un bar.

Conocerse
Conocerse
I like this neighborhood because it's peaceful but it has everything.
Me gusta este barrio porque es tranquilo pero tiene de todo.

Gustar; Ser; Tener
Gustar; Ser; Tener
These young people were motivated to enter the underworld of a bad neighborhood in Chicago.
Los jóvenes se animaron a entrar en el submundo de un barrio bajo de Chicago.

Animarse; Entrar
Animarse; Entrar
The underworld of hackers.
el submundo de los hackers.

No Verbos
No Verbos
The web page was attacked by someone who knew how to hack it.
La página web fue atacada por alguien que sabía cómo hackearla.

Ser; Atacar; Saber; Hackear
Ser; Atacar; Saber; Hackear
They hacked the inboxes of several journalists.
Hackearon las casillas de correo de varios periodistas.

Hackear
Hackear
The room was to big and he/it couldn't be heard.
La sala era demasiado grande y no se lo escuchaba.

Ser; Escuchar
Ser; Escuchar
She always listened to their opinions but did not dare discuss them.
Escuchaba siempre sus opiniones, pero no se atrevía a discutirlas.

Escuchar; Atreverse; Discutir
Escuchar; Atreverse; Discutir
Hear that? I believe someone rang the doorbell.
¿Oíste? Creo que tocaron el timbre.

Oír; Creer; Tocar
Oír; Creer; Tocar
She's very old and doesn't hear well.
Está muy vieja y ya no oye bien.

Estar; Oír
Estar; Oír
That night I had to return home early.
Esa noche tenía que volver a casa temprano.

Tener; Volver
Tener; Volver
He decided he would not return to Buenos Aires until he finished his novel.
Decidió que no volvería a Buenos Aires hasta no terminar su novela.

Decidir; Volver; Terminar
Decidir; Volver; Terminar
When he returned to México, twenty years later, everything had changed.
Cuando volvió a México, veinte años después, todo había cambiado.

Volver; Haber; Cambiar
Volver; Haber; Cambiar
After a few years, she returned to the company management.
Después de unos años, volvió a la gerencia de la empresa.

Volver
Volver
The initiative was discovered after a blogger circulated an email in which he was asked to write about the politics of Google's data collection.
La iniciativa fue descubierta después de que un bloguero difundiera un mail en el que le pedía que escribiera sobre la política de recopilación de datos de Google.

Ser; Descubrir; Difundir; Pedir; Escribir
Ser; Descubrir; Difundir; Pedir; Escribir
A new security flaw again put's Facebook under suspicion.
Una nueva falla de seguridad volvió a poner a Facebook bajo sospecha.

Volver; Poner
Volver; Poner
Facebook spokesman defended the campaign saying his company is concerned about the protection of data due to Google's activities in social networks. On the other hand, Facebook does not condone attempts by Google to use their data for some of its services.
El vocero de Facebook justificó la campaña diciendo que su compañía está preocupada por la protección de datos debido a las actividades de Google en las redes sociales. Por otro lado, Facebook no aprueba los intentos de Google de utilizar datos suyos para algunos de sus servicios.

Justificar; Decir; Estar; Deber; Aprobar; Utilizar
Justificar; Decir; Estar; Deber; Aprobar; Utilizar
They complained that the increases were excessive.
Se quejaron de que los aumentos eran excesivos.

Quejarse; Ser
Quejarse; Ser
My mother used to complain of severe headaches until she discovered this remedy.
Mi madre solía quejarse de fuertes jaquecas hasta que descubrió este remedio.

Soler; Quejarse; Descubrir
Soler; Quejarse; Descubrir
The attacks in 1993 consisted of the placing of thirteen bombs in some Bombay trains.
Los atentados de 1993 consistieron en la colocación de trece bombas en unos trenes de Bombay.

Consistir
Consistir
The work of a hacker consists of making public the security flaws in computer systems.
La tarea del hacker consiste en hacer públicas las fallas de seguridad de los sistemas informáticos.

Consistir; Hacer
Consistir; Hacer
The dish consists of a medallion of tenderloin garnished with potatoes and carrots.
El plato consiste en un medallón de lomo con guarnición de papas y zanahoria.

Consistir
Consistir
The course consists of five individual modules of one month's duration.
El curso consiste en cinco módulos individuales de un mes de duración.

Consistir
Consistir
The move of the new neighbors converted the block into a parking lot of luxury cars.
La mudanza de los nuevos vecinos convirtió la cuadra en un estacionamiento de coches lujosos.

Convertir
Convertir
The witch turned him into a stone statue.
La bruja lo convirtió en una estatua de piedra.

Convertir
Convertir
Her university training converted her into a person of great culture.
Su formación universitaria la convirtió en una persona de una gran cultura.

Convertir
Convertir
convert meters to centimeters / convert kilos to grams.
Convertir metros a centímetros / Convertir kilos en gramos

Convertir.
Convertir
Convert to Buddhism
Convertirse al budismo

Convertirse
Convertirse
Our country converted itself into the second largest exporter of honey.
Nuestro país se convirtió en el segundo exportador mundial de miel.

Convertirse
Convertirse
Michelle Bachelet became the first woman to become president of Chile.
Michelle Bachelet se convirtió en la primera mujer en llegar a la presidencia de Chile

Convertirse; Llegar
Convertirse; Llegar
He can never open up and face his wife.
Nunca puede sincerarse y enfrentarse a su esposa.

Poder; Sincerarse; Enfrentarse
Poder; Sincerarse; Enfrentarse
This afternoon the two candidates for top place will confront each other.
Esta tarde se enfrentarán los dos equipos candidatos al primer premio.

Enfrentarse
Enfrentarse
She confronts the difficulties showing much determination.
Se enfrenta con las dificultades mostrando mucha decisión.

Enfrentarse; Mostrar
Enfrentarse; Mostrar
Thanks for inviting me to the dinner!
¡Gracias por invitarme la cena!

Invitar
Invitar
Did they invite you to the party?
¿Te invitaron a la fiesta?

Invitar
Invitar
He invited me to his house.
Me invitó a su casa.

Invitar
Invitar
I was walking hurriedly and I accidentally crashed into it.
Caminaba apurado y lo choqué sin querer.

Caminar; Chocar
Caminar; Chocar
Two buses crashed head-on in the avenue.
Dos colectivos chocaron de frente en la avenida.

Chocar
Chocar
The van crashed into a lamppost.
La camioneta chocó contra un poste de luz.

Chocar
Chocar
A truck and a bus crashed.
Un camión chocó con un colectivo.

Chocar
Chocar
They always clashed over political differences.
Ellos siempre chocaron por sus diferencias políticas.

Chocar
Chocar
The scandal collided with the sensibility of the whole community.
El escándalo chocó con la sensibilidad de toda la comunidad.

Chocar
Chocar
After the talk I was thinking all afternoon.
Después de la charla estuve pensando toda la tarde.

Estar; Pensar
Estar; Pensar
Rarely does what he thinks.
Pocas veces hace lo que piensa.

Hacer; Pensar
Hacer; Pensar
People think the worst of him.
La gente piensa lo peor de él.

Pensar
Pensar
Stop what your thinking, it's not what it seems.
No pienses mal, no es lo que parece.

Pensar; Parece
Pensar; Parece
The mayor said that the incidents that occured give pause about a rival campaign in the future.
El intendente dijo que los incidentes ocurridos dan que pensar sobre una campaña en contra en el futuro.

Decir; Ocurrir; Dar; Pensar
Decir; Ocurrir; Dar; Pensar
The secret of a good old age is nothing but an honorable pact with solitude.
El secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad.

Ser
Ser
a paper covered with doodles.
un papel cubierto de garabatos.

No verbos
No verbos
It is a purely formal requirement.
Es un requisito meramente formal.

Ser
Ser
The wind opened the window and an icy gust entered.
El viento abrió la ventana y entró una ráfaga helada.

Abrir; Entrar
Abrir; Entrar
At a glance, we perceived everything that happened there.
De un vistazo, percibimos todo lo que sucedía allí.

Percibir; suceder
Percibir; suceder
He fractured a rib.
Se fracturó una costilla.

Fracturarse
Fracturarse
He prepared some pork ribs with apple puree.
Preparó unas costillitas de cerdo con puré de manzana.

Preparar
Preparar
Jumped out of bed with a childlike fit/burst.
Salté de la cama con arrebato infantil.

Saltar
Saltar
His son surprised everyone with a a card trick.
Su hijo asombraba a todos con algún truco de cartas.

Asombrar
Asombrar
All items sold by the dozen.
Venden todos los artículos por docena.

Vender
Vender
What made you think to ask such a thing?
¿Cómo se te ocurre preguntar semejante cosa?

Ocurrirse; Preguntar
Ocurrirse; Preguntar
It occurred to me that we could leave tomorrow.
Se me ocurrió que podríamos salir mañana.

Ocurrirse; Poder; Salir
Ocurrirse; Poder; Salir
Sophia had not disappeared, had not died, was with a him and still loved him: what was the rest, whatever rest, but purely frivolous?
Sofía no había desaparecido, no había muerto, estaba con él y todavía lo amaba: qué era el resto, cualquier resto, sino pura frivolidad?

Haber; Desaparecer; Morir; Estar; Amar; Ser
Haber; Desaparecer; Morir; Estar; Amar; Ser
He snatched the gun and ran.
Le arrebató el arma y salió corriendo.

Arrebatar; Salir; Correr
Arrebatar; Salir; Correr
He concealed his anger as he could.
Disimulaba su enojo como podía.

Disimular; Poder
Disimular; Poder
Don't pretend, I already know what's going on with you.
No disimules, ya sé lo que te pasa.

Disimular; Ser; Pasar
Disimular; Ser; Pasar
He never arrives to meet all the commitments that he has.
Nunca llega a cumplir con todos los compromisos que tiene.

Llegar; Cumplir; Tener
Llegar; Cumplir; Tener
I got used to going to find her.
Me acostumbré a ir a buscarla.

Buscar; Ir; Acostumbrarse
Buscar; Ir; Acostumbrarse
He got used to his new home easily.
Se acostumbró con facilidad a su nueva casa.

Acostumbrarse
Acostumbrarse
It's good to introduce kids to eating everything.
Es bueno acostumbrar a los niños a comer de todo.

Ser; Acostumbrarse
Ser; Acostumbrarse
He dared to call her on the telephone.
Se atrevió a llamarla por teléfono.
Atreverse; Llamar
How dare you say that to your mother?
¿Cómo te atrevés a decirle eso a tu madre?

Atreverse; Decir
Atreverse; Decir
They found the car in which the delinquents fled.
Hallaron el coche en el que habían huido los delincuentes.

Hallar; Haber; Huir
Hallar; Haber; Huir
A motorist ran over a couple and fled.
Un automovilista atropelló a una pareja y huyó.

Atropellar; Huir
Atropellar; Huir
It saddens me to contemplate how the years go by (escape).
Me desconsuela contemplar cómo huyen los años.

Desconsolar; Huir
Desconsolar; Huir
He trying to escape his addiction to alcohol.
Intenta huir de su adicción al alcohol.

Intentar; Huir
Intentar; Huir
The success of the task depends on the precision with which it is carried out.
El éxito de la tarea depende de la precisión con la que se realice.

Depender; Realizar
Depender; Realizar
This office relies on the ministry and the decision depends on the public.
Esta oficina depende del ministerio y la decisión depende del público.

Depender
Depender
She depends on her husband, but also depends on the money from her parents.
Ella depende de su marido, pero también depende de la plata de sus padres.

Depender
Depender
After completing the medical program he did not see her again.
Después de terminar la cursada de medicina no la volvió a ver.

Terminar; Volver; Ver
Terminar; Volver; Ver
We will end the meeting at eight.
Vamos a terminar la reunión a las ocho.

Ir; Terminar
Ir; Terminar
The International Committee agreed on the issues that hindered the resolution of the conflict.
El comité internacional acordó los temas que frenaban la solución del conflicto.

Acordar; Frenar
Acordar; Frenar
The unions and the government agreed to a series of incremental increases.
Los sindicatos y el gobierno acordaron una serie de aumentos progresivos.

Acordar
Acordar
Do you remember how we met?
¿Te acordás de cómo nos conocimos?

Acordarse; Conocerse
Acordarse; Conocerse
Rember to bring the book I asked you for.
Acordáte de traerme los libros que te pedí.

Acordarse; Traer; Pedir
Acordarse; Traer; Pedir
This machine already stopped working.
Esta máquina ya dejó de funcionar.

Dejar; Funcionar
Dejar; Funcionar
I'm never going to stop loving you.
Nunca te voy a dejar de querer.

Ir; Dejar; Querer
Ir; Dejar; Querer
His father left him a house on the coast.
Su padre le dejó una casa en la costa.

Dejar
Dejar
I want to dedicate myself to painting.
Me quiero dedicar a la pintura.

Querer; Dedicarse
Querer; Dedicarse
She has beautiful garden because she dedicates herself to caring for it.
Tiene el jardín precioso porque se dedica a cuidarlo.

Tener; Dedicarse; Cuidar
Tener; Dedicarse; Cuidar
We had been denied the possibilty to leave the country.
Nos había negado la posibilidad de salir del país.

Haber; Negarse; Salir
Haber; Negarse; Salir
He denies the failure of his daughter.
Él niega el fracaso de su hija.

Negar
Negar
He denied being sick.
Negaba estar enfermo.

Negar; Estar
Negar; Estar
He denied that she had defended it.
Él niega que ella lo haya defendido.

Negar; Haber; Defender
Negar; Haber; Defender
My legs refused to walk.
Mis piernas se negaban a caminar.

Negarse; Caminar
Negarse; Caminar
I refuse to take part in this matter.
Me niego a tomar parte en este asunto.

Negarse; Tomar
Negarse; Tomar
He had refused to let them inspect his car.
Se había negado a que revisaran su auto.

Haber; Negarse; Revisar
Haber; Negarse; Revisar
She forgot everything learned in high school.
Olvidó todo lo aprendido en el colegio.

Olvidar; Aprender
Olvidar; Aprender
He needed to forget he was sick.
Necesitaba olvidar que estaba enfermo.

Necesitar; Olvidar; Estar
Necesitar; Olvidar; Estar
One should not to forget that the social-political system has deep roots.
No se debe olvidar que el caudillismo tiene raíces profundas.

Deber; Olvidar; Tener
Deber; Olvidar; Tener
He drank to forget the sadness.
Tomaba para olvidar la tristeza.

Tomar; Olvidar
Tomar; Olvidar
I waited 70 years for you, I didn't forget you, I didn't try to foget you.
Te esperé setenta años, no te olvidé, no quise olvidarte.

Esperar; Olvidar; Querer
Esperar; Olvidar; Querer
He forgot the keys in his car.
Olvidó las llaves en el auto.

Olvidar
Olvidar
He forgot his wallet and had to return.
Se olvidó la billetera y tuvo que volver.

Olvidarse; Tener; Volver
Olvidarse; Tener; Volver
I'll never forget his words.
No me olvidaré nunca de sus palabras.

Olvidarse
Olvidarse
Don't forget your origins.
No te olvides de tus orígenes.

Olvidarse
Olvidarse
The went to sleep and forgot to store (put away) their clothes in the closet.
Se fueron a dormir y se olvidaron de guardar la ropa en el placard.

Ir; Dormir; Olvidarse; Guardar
Ir; Dormir; Olvidarse; Guardar
I swear to you that I have completely forgotten about María.
Te juro que me olvidé completamente de María.

Jurar; Olvidarse
Jurar; Olvidarse
He could not forget about the sadness.
No conseguía olvidarse de la tristeza.

Conseguir; Olvidarse
Conseguir; Olvidarse
I forgot what I came to do in the kitchen.

Note: Lacking fault.
Se me olvidó qué vine a hacer a la cocina.

Olvidarse; Venir; Hacer
Olvidarse; Venir; Hacer
We forgot to lock the door

Note: Lacking fault.
Se nos olvidó cerrar la puerta con llave.

Olvidarse; Cerrar
Olvidarse; Cerrar
You tire me with your ridiculous stories.
Me cansaste con tus anécdotas ridículas.

Cansar
Cansar
It tires me to walk a few blocks.
Me cansa caminar unas pocas cuadras.

Cansar; Caminar
Cansar; Caminar
His arms tired from lifting so much weight.
Se le cansaron los brazos de levantar tanto peso.

Cansarse; Levantar
Cansarse; Levantar
I can't listen to you more, I'm tired.
No te escucho más; me cansé.

Escuchar; Cansarse
Escuchar; Cansarse
We got tired of his nonsense.
Nos cansamos de sus pavadas.

Cansarse
Cansarse
He doesn't tire of repeating that this is his destiny.
No se cansa de repetir que ese es su destino.

Cansarse; Repetir
Cansarse; Repetir
They were happy each time the aunt came to visit.
Se alegraban cada vez que la tía venía de visita.

Alegrarse; Venir
Alegrarse; Venir
We're happy that they have had a beautiful vacation.
Nos alegramos de que hayan pasado unas lindas vacaciones.

Alegrarse; Haber; Pasar
Alegrarse; Haber; Pasar
They struggle for power.
Luchan por el poder.

Luchar
Luchar
In English class, they had the feeling of always struggling with the pronunciation.
En la clase de inglés, tenían la sensación de estar luchando siempre con la pronunciación.

Tener; Estar; Luchar
Tener; Estar; Luchar
When he found out that we moved, he became sad.
Cuando se enteró de que nos mudamos, se puso triste.

Enterarse; Mudarse; Ponerse
Enterarse; Mudarse; Ponerse
He found out the news through his father.
Se enteró de la noticia por medio de su padre.

Enterarse
Enterarse
We must inform him of the truth.
Debemos enterarlo de la verdad.

Deber; Enterar
Deber; Enterar
She was sure she could trust him.
Estaba segura de que podía confiar en él.

Estar; Poder; Confiar
Estar; Poder; Confiar
I trust that you can solve it.
Confío en que puedas solucionarlo.

Confiar; Poder; Solucionar
Confiar; Poder; Solucionar
She fell in love with a coworker.
Se enamoró de una compañera de trabajo.

Enamorarse
Enamorarse
At fourteen, I fell hopelessly love.
A los catorce años, me enamoré perdidamente.

Enamorarse
Enamorarse
Don't threaten me vos!
¡A mí no me amenaces!

Amenazar
Amenazar
They had threatened the judge who is investigating bribery.
Habrían amenazado al juez que está investigando los sobornos.

Haber; Amenazar; Estar; Investigar
Haber; Amenazar; Estar; Investigar
They threatened to kill him.
Lo amenazaron de muerte

Amenazar
Amenazar
It's good accustom children to eat everything.
Es bueno acostumbrar a los niños a comer de todo.

Acostumbrar; Comer
Acostumbrar; Comer
It's not possible that they want the employees to get used to that noise, what you have to do is fix the machines.
No es posible que quieran acostumbrar a los empleados a ese ruido, lo que hay que hacer es arreglar las máquinas.

Ser; Querer; Acostumbrar; Haber; Hacer; Arreglar
Ser; Querer; Acostumbrar; Haber; Hacer; Arreglar
The father was accustomed to returning at midnight.
El padre acostumbraba volver a la medianoche.

Acostumbrar; Volver
Acostumbrar; Volver
We start the year full of enthusiasm.
Comenzamos el año llenos de entusiasmo.

Comenzar
Comenzar
I started cooking very early
Comencé a cocinar muy temprano.

Comenzar; Cocinar
Comenzar; Cocinar
I started the drawing classes.
Comencé con las clases de dibujo.

Comenzar
Comenzar
Why did you start a new package if there was one open?
¿Por qué empezaste un paquete nuevo si había uno abierto?

Empezar; Haber
Empezar; Haber
They started with the bathroom fixes.
Empezaron con los arreglos del baño.

Empezar
Empezar
We began the year very well.
Empezamos el año muy bien.

Empezar
Empezar
If you want to smoke go to the patio.
Si querés fumar, salí al patio.

Querer; Fumar; Salir
Querer; Fumar; Salir
Last night I went out with the girls.
Anoche salí con las chicas.

Salir
Salir
Did the grease stain come out with the detergent I gave you?
¿Salió la mancha de grasa con el detergente que te di?

Salir; Dar
Salir; Dar
Every night he dreams of her, even though it's been years since he saw her.
Todas las noches sueña con ella, aunque hace años que no la ve.

Soñar; Hacer; Ver
Soñar; Hacer; Ver
What I got today is something I dreamed of all my life.
Lo que conseguí hoy es algo que soñé toda la vida.

Conseguir; Soñar
Conseguir; Soñar
Here's to those who still dream and do not lose hope!
Brindo por los que aún sueñan y no pierden la esperanza!

Brindar; Soñar; Perder
Brindar; Soñar; Perder
He dreams of finding love.
Sueña con encontrar el amor.

Soñar; Encontrar
Soñar; Encontrar
The head of government opposed the opinion expressed by the president.
El jefe de gobierno opuso su opinión a la expresada por el presidente.

Oponer
Oponer
Passion and reason are opposed
La pasión y la razón se oponen

Oponerse
Oponerse
How could it occur to them to oppose your will?
¿Cómo se les ocurre a ellos oponerse a tu voluntad?

Ocurrirse; Oponerse
Ocurrirse; Oponerse
The town oposes the armed conflict.
El pueblo se opone al conflicto armado.

Oponerse
Oponerse
He opposed the construction of precarious housing, saying they were only a temporary solution.
Se oponía a la construcción de viviendas precarias diciendo que eran solo una solución pasajera.

Oponerse; Decir; Ser
Oponerse; Decir; Ser
I already paid the electric y gas.
Ya pagué la luz y el gas.

Pagar
Pagar
I paid you everything I owed you.
Te pagué todo lo que te debía.

Pagar; Deber
Pagar; Deber
Years later, she repaid him the favor by getting him an important job in the company.
Años más tarde, le pagó el favor al conseguirle un puesto importante en la empresa.

Pagar; Conseguir
Pagar; Conseguir
This is how you repay me for everything I did for you?
¿Así me pagás todo lo que hice por vos?

Pagar; Hacer
Pagar; Hacer
The movie was based on a true story.
La película se basó en una historia real.

Basarse
Basarse
Scientific research would have to be based on empirical data.
Una investigación científica seria debe basarse en datos empíricos.

Ser; Deber; Basarse
Ser; Deber; Basarse
On what basis does he assert such a thing?
¿En qué se basa para afirmar semejante cosa?

Basarse; Afirmar
Basarse; Afirmar
They covered the "dead person" with a sheet.
Taparon al fiambre con una sábana.
In the fridge is cold cuts for sandwiches.
En la heladera hay fiambre para hacer sándwiches.
just got one of those stories that will change anyone's life: will act no more and no less than in the next film by Woody Allen.
acaba de recibir una de esas noticias que le cambian la vida a cualquiera: actuará nada más y nada menos que en la próxima película de Woody Allen.
He was sleepy, but it took a little while to fall asleep.
Tenía sueño, pero tardó en dormirse.

Tener; Tardar; Dormirse
Tener; Tardar; Dormirse
I'm dying to sleep, I need to go to bed now.
Muero de sueño, necesito ir a la cama ya.

Morir; Necesitar; Ir
Morir; Necesitar; Ir
I'm dying to meet them!
Muero por conocerlos!

Morir; Conocer
Morir; Conocer
He died at the age of 90.
Se murió a los noventa años.

Morirse
Morirse
He fears to die without knowing the land of his ancestors.
Tiene miedo de morirse sin conocer la tierra de sus antepasados.

Tener; Morirse; Conocer
Tener; Morirse; Conocer
He died at the age of 90.
Se murió a los noventa años.

Morirse
Morirse
He fears to die without knowing the land of his ancestors.
Tiene miedo de morirse sin conocer la tierra de sus antepasados.

Tener; Morirse; Conocer
Tener; Morirse; Conocer
They came in two at a time.
Entraron de dos en dos.
Entraron de a dos.

Entrar
Entrar
Every five minutes he comes and asks me something else.
Cada dos por tres me viene con otra pregunta.

Venir
Venir
You have to pull-up all the weeds in the garden.
Hay que arrancar todos los yuyos del jardín.

Haber; Arrancar
Haber; Arrancar
You have to pull-up all the weeds in the garden.
Hay que arrancar todos los yuyos del jardín.

Haber; Arrancar
Haber; Arrancar
I have a sore throat so bad I can not swallow.
Tengo un dolor de garganta tan grande que no puedo tragar.

Tener; Poder; Tragar
Tener; Poder; Tragar
The dog swallowed a flower, but nothing happened to him.
El perro se tragó una flor, pero no le pasó nada.

Tragarse; Pasar
Tragarse; Pasar