Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
257 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
The first laptops that will work with the Google's Chrome operating system will go on sale June 15 in the United States and six other countries, among which Argentina is not included.
|
Las primeras laptops que funcionarán con el sistema operativo Chrome de Google saldrán a la venta el 15 de junio en Estados Unidos y otros seis países, entre los que no figura la Argentina.
Funcionar; Salir; Figurar |
Funcionar; Salir; Figurar
|
|
Apple sued Samsung for "copying" the iPhone and iPad.
|
Apple demandó a Samsung por "copiar" el iPhone y el iPad
Demandar; Copiar |
Demandar; Copiar
|
|
Two earthquakes left eight dead and tens of injured in southern Spain.
|
Dos terremotos dejaron ocho muertos y decenas de heridos en el sur de España.
Dejar |
Dejar
|
|
You didn't know this was going to happen?
|
¿No sabías que iba a pasar?
Saber; Ir; Pasar |
Saber; Ir; Pasar
|
|
He knows about computers, he's going to be able to help you.
|
Él sabe de computadoras, te va a poder ayudar.
Saber; Ir; Poder; Ayudar |
Saber; Ir; Poder; Ayudar
|
|
Not much is known about the origin of the language.
|
No se sabe mucho sobre el origen de la lengua.
Saber |
Saber
|
|
It's Good! Tastes like fruit.
|
¡Qué rico! Sabe a frutas
Saber |
Saber
|
|
I knew you were not going to disappoint me.
|
¡Sabía que no me ibas a fallar!
Saber; Ir; Fallar |
Saber; Ir; Fallar
|
|
Apparently, he didn't see that the shirt was stained when he put it on.
|
Aparentemente, no vio que la camisa estaba manchada cuando se la puso.
Ver; Estar; Ponerse |
Ver; Estar; Ponerse
|
|
This mirror is so small that I can't see myself very well.
|
Este espejo es tan chico que no me puedo ver bien.
Poder; Ver |
Poder; Ver
|
|
I see better when I wear my glasses.
|
Veo mejor cuando uso los anteojos
Ver; Usar |
Ver; Usar
|
|
I look fat.
|
Me veo gordo.
Verse |
Verse
|
|
From what I see, it's legal (permited) to park here.
|
Por lo que veo, en este lugar está permitido estacionar.
Ver; Estar; Permitir; Estacionar |
Ver; Estar; Permitir; Estacionar
|
|
I can't see what you want to say with this.
|
No termino de ver qué querés decir con eso.
Terminar; Ver; Querer; Decir |
Terminar; Ver; Querer; Decir
|
|
I don't see him as a good actor.
|
No lo veo como un buen actor
Ver |
Ver
|
|
He passed through the waiting room and disappeared through a door in the back.
|
Pasó por la sala de espera y desapareció en una puerta que estaba al fondo.
Pasar; Desaparecer; Estar |
Pasar; Desaparecer; Estar
|
|
The train runs every ten minutes.
|
El tren pasa cada diez minutos.
Pasar |
Pasar
|
|
His body was too big to go through the window.
|
Su cuerpo era demasiado grande para pasar por la ventana.
Pasar |
Ser; Pasar
|
|
Can I go to the bathroom?
|
¿Puedo pasar al baño?
Poder; Pasar |
Poder; Pasar
|
|
A lot of things happened since the last time we talked.
|
Pasaron muchas cosas desde la última vez que hablamos.
Pasar; Hablar |
Pasar; Hablar
|
|
Can you tell me what's going on with you?
|
¿Me podés decir qué te pasa?
Poder; Decir; Pasar |
Poder; Decir; Pasar
|
|
A lot of time passed before we saw each other.
|
Pasó mucho tiempo antes de que nos volviéramos a ver.
Pasar: Volver; Verse |
Pasar: Volver; Verse
|
|
The button will not go because the buttonhole is too small.
|
El botón no pasa porque el ojal es demasiado chico.
Pasar: Ser |
Pasar: Ser
|
|
She wants to seem smart, but only manages to be clever every once in awhile.
|
Quiere pasar por inteligente, pero solo consigue ser ingeniosa contadas veces.
Querer; Pasar; Conseguir; Ser |
Querer; Pasar; Conseguir; Ser
|
|
We are going to eat tonight? I'm going to pass, I'm really tired.
|
¿Vamos a comer esta noche? –Yo paso, estoy muy cansado.
Ir; Comer; Pasar; Estar |
Ir; Comer; Pasar; Estar
|
|
This dress still looks good, I'm going to wear it for another summer.
|
Este vestido todavía pasa, lo voy a usar un verano más.
Pasar; Ir: Usar |
Pasar; Ir: Usar
|
|
Despite all the corrections, several errors got through (bypassed)
|
A pesar de todas las correcciones, varios errores pasaron de largo.
Pesar; Pasar |
Pesar; Pasar
|
|
The waiter missed all the signals that they made to get the check.
|
Al camarero se le pasaron de largo las señas que le hacían para conseguir la cuenta.
Pasarse; Hacer; Conseguir |
Pasarse; Hacer; Conseguir
|
|
Don't allow your passion to get passed over in your life.
|
No dejes que la pasión pase de largo por tu vida.
Dejar; Pasar |
Dejar; Pasar
|
|
We've been wanting to eat ice cream since yesterday.
|
Estamos con ganas de tomar helado desde ayer.
Estamos; Tomar |
Estamos; Tomar
|
|
You're not going to do anything the whole day?
|
¿Vas a estar sin hacer nada todo el día?
Ir; Estar; Hacer |
Ir; Estar; Hacer
|
|
It's incredible that we are in December already.
|
Es increíble que ya estemos en diciembre.
Ser; Estar |
Ser; Estar
|
|
The plot of the movie is ok, what I didn't like were the performances.
|
El argumento de la película está bien, lo que no me gustó fueron las actuaciones.
Estar; Gustar; Ser |
Estar; Gustar; Ser
|
|
He's sick in the head. You didn't see that he says random things?
|
Está mal de la cabeza, ¿no viste que dice cualquier cosa?
Estar; Ver; Decir |
Estar; Ver; Decir
|
|
The dollar is worth four pesos.
|
El dólar está en cuatro pesos.
Estar |
Estar
|
|
The temperature is 22.
|
La temperatura está en veintidós.
Estar |
Estar
|
|
This year I want to kill myself studying so I can get my degree for sure.
|
Este año quiero matarme estudiando para poder recibirme de una vez.
Matar; Estudiar; Poder; Recibir |
Matar; Estudiar; Poder; Recibir
|
|
They love each other a lot.
|
Se quieren mucho.
Quererse |
Quererse
|
|
It really hurts to have lost that picture, with what she loved.
|
Me duele mucho haber perdido esa foto, con lo que la quería.
Doler; Haber; Perder; Querer |
Doler; Haber; Perder; Querer
|
|
You want to do me a favor and shut your mouth.
|
¿Querés hacerme el favor de callarte la boca?
Querer; Hacer; Callar |
Querer; Hacer; Callar
|
|
If your father tells you this it's because he loves you a lot.
|
Si tu padre te dice eso es porque te quiere bien.
Decir; Querer |
Decir; Querer
|
|
I wanted to kill myself when the file had disappeared on me.
|
Me quise matar cuando vi que me había desaparecido el archivo.
Querer; Matar; Haber; Desaparecer |
Querer; Matar; Haber; Desaparecer
|
|
I did it on accident, pardon.
|
Lo hice sin querer, perdón.
Hacer; Querer |
Hacer; Querer
|
|
I don't like that they talk about me behind my back.
|
No me gusta que hablen de mí a mis espaldas
Gustar; Hablar |
Gustar; Hablar
|
|
We talk at least once a week.
|
Nos hablamos por lo menos una vez por semana
Hablarse |
Hablarse
|
|
It bothers me that you have not been there yet talk like you know about it.
|
Me molesta que no hayas estado y que hables por boca de ganso.
Molestar; Haber; Estar; Hablar |
Molestar; Haber; Estar; Hablar
|
|
Of course you can borrow it, without question.
|
Por supuesto que te lo presto, ni hablar.
Prestar; Hablar |
Prestar; Hablar
|
|
The film talks of a group of friends who have different problems.
|
La película habla de un grupo de amigos que tiene distintas problemáticas
Hablar; Tener |
Hablar; Tener
|
|
He said that he preferred to talk to me.
|
Me dijo que prefería charlar conmigo.
Decir; Preferir; Charlar |
Decir; Preferir; Charlar
|
|
When you have time, come and we'll chat about it.
|
Cuando tengas tiempo, vení y lo charlamos.
Tener; Venir; Charlar |
Tener; Venir; Charlar
|
|
I am going to chat with him about this stuff about my father, from there he can help me find work for him.
|
Voy a charlar con él lo de mi papá, por ahí me ayuda a encontrarle trabajo.
Ir; Charlar; Ayudar; Encontrar |
Ir; Charlar; Ayudar; Encontrar
|
|
How do you get there?
|
¿Cómo se llega hasta allá?
Llegar |
Llegar
|
|
It was already night and there was still no news.
|
Ya llegaba la noche y aún no había noticias.
Llegar; Haber |
Llegar; Haber
|
|
At just 25 years old, he became a manager.
|
Con solo veinticinco años, llegó a gerente.
Llegar |
Llegar
|
|
He hasn't come to understand it completely.
|
No llega a comprenderlo completamente.
Llegar; Comprender |
Llegar; Comprender
|
|
If we talk about it, we can come to a good agreement.
|
Si lo hablamos, vamos a llegar a buen puerto.
Hablar; Ir; Llegar |
Hablar; Ir; Llegar
|
|
It's not neccesary to come to blows over it.
|
No es necesario llegar a las manos.
Ser; Llegar |
Ser; Llegar
|
|
This band does not even come close to Led Zeppelin.
|
Esta banda no llega a la suela de los zapatos a Led Zeppelin.
Llegar |
Llegar
|
|
You want me to come there and help you?
|
¿Querés que me llegue hasta allá y te ayudo?
Querer; Llegar; Ayudar |
Querer; Llegar; Ayudar
|
|
I don't know if I'll come back, when the time comes, close everything and leave.
|
No sé si vuelvo; cuando llegue la hora, cerrá todo y salí
Ser; Volver; Llegar; Cerrar; Salir |
Ser; Volver; Llegar; Cerrar; Salir
|
|
She does not even come close to you.
|
Ella no te llega a la suela de los zapatos
Llegar |
Llegar
|
|
We didn't enter the movie theater because there was a crowd.
|
No entramos al cine porque había una muchedumbre.
Entrar; Haber |
Entrar; Haber
|
|
A crowd of dogs were barking and playing in the plaza.
|
Una muchedumbre de perros ladraba y jugaba en la plaza.
Ladrar; Jugar |
Ladrar; Jugar
|
|
I don't like it when you talk to me this way.
|
No me gusta que me hables así.
Gustar; Hablar |
Gustar; Hablar
|
|
Your friend is attractive. What's her name?
|
Me gusta tu amiga, ¿cómo se llama?
|
Gustar; Llamarse
|
|
Let's think only about what's happening now.
|
Pensemos solamente en lo que está ocurriendo ahora.
Pensar; Estar; Ocurrir |
Pensar; Estar; Ocurrir
|
|
Avoid going in the sun for a week.
|
Evite el contacto con el sol por una semana.
Evitar |
Evitar
|
|
He works from dawn until dusk.
|
Trabaja de sol a sol.
Trabajar |
Trabajar
|
|
This jacket has a stain in the collar.
|
Este saco tiene una mancha en la solapa.
Tener |
Tener
|
|
In the jacket of the book there are facts about the author.
|
En la solapa del libro están los datos de la autora.
Estar |
Estar
|
|
The president will announce the changes to the cabinet.
|
El presidente anunciará los cambios en el gabinete.
Anunciar |
Anunciar
|
|
The music in his piano sonatas is marvelous.
|
La música en sus sonatas para piano es maravillosa.
Ser |
Ser
|
|
The images will be available on the internet.
|
Las imágenes estarán disponibles en Internet.
Estar |
Estar
|
|
Look for information on the internet.
|
Buscá información en internet.
Buscar |
Buscar
|
|
Networks of power are dificult to dismantle.
|
Las redes de poder son difíciles de desmantelar.
Ser; Desmantelar |
Ser; Desmantelar
|
|
Are you sure the computers are connected to the internet? I can't open your files.
|
¿Estás segura de que las computadoras están en red? No puedo abrir tus archivos.
Estar; Poder; Abrir |
Estar; Poder; Abrir
|
|
I need to write the letter and then I'm done.
|
Me falta redactar la carta y termino.
Faltar; Redactar; Terminar |
Faltar; Redactar; Terminar
|
|
He had to confront a kafkaesque series of legal problems.
|
Tuvo que enfrentar una kafkiana serie de problemas legales.
Tener; Enfrentar |
Tener; Enfrentar
|
|
I know this guy only by sight, he lived near my grandmother's house.
|
A ese tipo lo conozco de vista, vivía cerca de la casa de mi abuela.
Conocer; Vivir |
Conocer; Vivir
|
|
She doesn't want to be your shoulder to cry on.
|
Ella no quiere ser tu paño de lágrimas.
Querer; Ser |
Querer; Ser
|
|
I worked 13 years as a teacher and I know your pain.
|
Trabajé trece años como maestro y conozco el paño.
Trabajar; Conocer |
Trabajar; Conocer
|
|
We understood the activities of the rebel groups.
|
Conocíamos las actividades de los grupos rebeldes.
Conocer |
Conocer
|
|
He never knew what it is to be loved.
|
Nunca conoció lo que es ser amado.
Conocer; Ser; Amar |
Conocer; Ser; Amar
|
|
I know the tone of voice of all my friends.
|
Conozco el tono de voz de todos mis amigos.
Conocer |
Conocer
|
|
They have known each other since they were kids.
|
Se conocen desde que eran chicos.
Conocerse; Ser |
Conocerse; Ser
|
|
We met this summer in a bar.
|
Nos conocimos este verano en un bar.
Conocerse |
Conocerse
|
|
I like this neighborhood because it's peaceful but it has everything.
|
Me gusta este barrio porque es tranquilo pero tiene de todo.
Gustar; Ser; Tener |
Gustar; Ser; Tener
|
|
These young people were motivated to enter the underworld of a bad neighborhood in Chicago.
|
Los jóvenes se animaron a entrar en el submundo de un barrio bajo de Chicago.
Animarse; Entrar |
Animarse; Entrar
|
|
The underworld of hackers.
|
el submundo de los hackers.
No Verbos |
No Verbos
|
|
The web page was attacked by someone who knew how to hack it.
|
La página web fue atacada por alguien que sabía cómo hackearla.
Ser; Atacar; Saber; Hackear |
Ser; Atacar; Saber; Hackear
|
|
They hacked the inboxes of several journalists.
|
Hackearon las casillas de correo de varios periodistas.
Hackear |
Hackear
|
|
The room was to big and he/it couldn't be heard.
|
La sala era demasiado grande y no se lo escuchaba.
Ser; Escuchar |
Ser; Escuchar
|
|
She always listened to their opinions but did not dare discuss them.
|
Escuchaba siempre sus opiniones, pero no se atrevía a discutirlas.
Escuchar; Atreverse; Discutir |
Escuchar; Atreverse; Discutir
|
|
Hear that? I believe someone rang the doorbell.
|
¿Oíste? Creo que tocaron el timbre.
Oír; Creer; Tocar |
Oír; Creer; Tocar
|
|
She's very old and doesn't hear well.
|
Está muy vieja y ya no oye bien.
Estar; Oír |
Estar; Oír
|
|
That night I had to return home early.
|
Esa noche tenía que volver a casa temprano.
Tener; Volver |
Tener; Volver
|
|
He decided he would not return to Buenos Aires until he finished his novel.
|
Decidió que no volvería a Buenos Aires hasta no terminar su novela.
Decidir; Volver; Terminar |
Decidir; Volver; Terminar
|
|
When he returned to México, twenty years later, everything had changed.
|
Cuando volvió a México, veinte años después, todo había cambiado.
Volver; Haber; Cambiar |
Volver; Haber; Cambiar
|
|
After a few years, she returned to the company management.
|
Después de unos años, volvió a la gerencia de la empresa.
Volver |
Volver
|
|
The initiative was discovered after a blogger circulated an email in which he was asked to write about the politics of Google's data collection.
|
La iniciativa fue descubierta después de que un bloguero difundiera un mail en el que le pedía que escribiera sobre la política de recopilación de datos de Google.
Ser; Descubrir; Difundir; Pedir; Escribir |
Ser; Descubrir; Difundir; Pedir; Escribir
|
|
A new security flaw again put's Facebook under suspicion.
|
Una nueva falla de seguridad volvió a poner a Facebook bajo sospecha.
Volver; Poner |
Volver; Poner
|
|
Facebook spokesman defended the campaign saying his company is concerned about the protection of data due to Google's activities in social networks. On the other hand, Facebook does not condone attempts by Google to use their data for some of its services.
|
El vocero de Facebook justificó la campaña diciendo que su compañía está preocupada por la protección de datos debido a las actividades de Google en las redes sociales. Por otro lado, Facebook no aprueba los intentos de Google de utilizar datos suyos para algunos de sus servicios.
Justificar; Decir; Estar; Deber; Aprobar; Utilizar |
Justificar; Decir; Estar; Deber; Aprobar; Utilizar
|
|
They complained that the increases were excessive.
|
Se quejaron de que los aumentos eran excesivos.
Quejarse; Ser |
Quejarse; Ser
|
|
My mother used to complain of severe headaches until she discovered this remedy.
|
Mi madre solía quejarse de fuertes jaquecas hasta que descubrió este remedio.
Soler; Quejarse; Descubrir |
Soler; Quejarse; Descubrir
|
|
The attacks in 1993 consisted of the placing of thirteen bombs in some Bombay trains.
|
Los atentados de 1993 consistieron en la colocación de trece bombas en unos trenes de Bombay.
Consistir |
Consistir
|
|
The work of a hacker consists of making public the security flaws in computer systems.
|
La tarea del hacker consiste en hacer públicas las fallas de seguridad de los sistemas informáticos.
Consistir; Hacer |
Consistir; Hacer
|
|
The dish consists of a medallion of tenderloin garnished with potatoes and carrots.
|
El plato consiste en un medallón de lomo con guarnición de papas y zanahoria.
Consistir |
Consistir
|
|
The course consists of five individual modules of one month's duration.
|
El curso consiste en cinco módulos individuales de un mes de duración.
Consistir |
Consistir
|
|
The move of the new neighbors converted the block into a parking lot of luxury cars.
|
La mudanza de los nuevos vecinos convirtió la cuadra en un estacionamiento de coches lujosos.
Convertir |
Convertir
|
|
The witch turned him into a stone statue.
|
La bruja lo convirtió en una estatua de piedra.
Convertir |
Convertir
|
|
Her university training converted her into a person of great culture.
|
Su formación universitaria la convirtió en una persona de una gran cultura.
Convertir |
Convertir
|
|
convert meters to centimeters / convert kilos to grams.
|
Convertir metros a centímetros / Convertir kilos en gramos
Convertir. |
Convertir
|
|
Convert to Buddhism
|
Convertirse al budismo
Convertirse |
Convertirse
|
|
Our country converted itself into the second largest exporter of honey.
|
Nuestro país se convirtió en el segundo exportador mundial de miel.
Convertirse |
Convertirse
|
|
Michelle Bachelet became the first woman to become president of Chile.
|
Michelle Bachelet se convirtió en la primera mujer en llegar a la presidencia de Chile
Convertirse; Llegar |
Convertirse; Llegar
|
|
He can never open up and face his wife.
|
Nunca puede sincerarse y enfrentarse a su esposa.
Poder; Sincerarse; Enfrentarse |
Poder; Sincerarse; Enfrentarse
|
|
This afternoon the two candidates for top place will confront each other.
|
Esta tarde se enfrentarán los dos equipos candidatos al primer premio.
Enfrentarse |
Enfrentarse
|
|
She confronts the difficulties showing much determination.
|
Se enfrenta con las dificultades mostrando mucha decisión.
Enfrentarse; Mostrar |
Enfrentarse; Mostrar
|
|
Thanks for inviting me to the dinner!
|
¡Gracias por invitarme la cena!
Invitar |
Invitar
|
|
Did they invite you to the party?
|
¿Te invitaron a la fiesta?
Invitar |
Invitar
|
|
He invited me to his house.
|
Me invitó a su casa.
Invitar |
Invitar
|
|
I was walking hurriedly and I accidentally crashed into it.
|
Caminaba apurado y lo choqué sin querer.
Caminar; Chocar |
Caminar; Chocar
|
|
Two buses crashed head-on in the avenue.
|
Dos colectivos chocaron de frente en la avenida.
Chocar |
Chocar
|
|
The van crashed into a lamppost.
|
La camioneta chocó contra un poste de luz.
Chocar |
Chocar
|
|
A truck and a bus crashed.
|
Un camión chocó con un colectivo.
Chocar |
Chocar
|
|
They always clashed over political differences.
|
Ellos siempre chocaron por sus diferencias políticas.
Chocar |
Chocar
|
|
The scandal collided with the sensibility of the whole community.
|
El escándalo chocó con la sensibilidad de toda la comunidad.
Chocar |
Chocar
|
|
After the talk I was thinking all afternoon.
|
Después de la charla estuve pensando toda la tarde.
Estar; Pensar |
Estar; Pensar
|
|
Rarely does what he thinks.
|
Pocas veces hace lo que piensa.
Hacer; Pensar |
Hacer; Pensar
|
|
People think the worst of him.
|
La gente piensa lo peor de él.
Pensar |
Pensar
|
|
Stop what your thinking, it's not what it seems.
|
No pienses mal, no es lo que parece.
Pensar; Parece |
Pensar; Parece
|
|
The mayor said that the incidents that occured give pause about a rival campaign in the future.
|
El intendente dijo que los incidentes ocurridos dan que pensar sobre una campaña en contra en el futuro.
Decir; Ocurrir; Dar; Pensar |
Decir; Ocurrir; Dar; Pensar
|
|
The secret of a good old age is nothing but an honorable pact with solitude.
|
El secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad.
Ser |
Ser
|
|
a paper covered with doodles.
|
un papel cubierto de garabatos.
No verbos |
No verbos
|
|
It is a purely formal requirement.
|
Es un requisito meramente formal.
Ser |
Ser
|
|
The wind opened the window and an icy gust entered.
|
El viento abrió la ventana y entró una ráfaga helada.
Abrir; Entrar |
Abrir; Entrar
|
|
At a glance, we perceived everything that happened there.
|
De un vistazo, percibimos todo lo que sucedía allí.
Percibir; suceder |
Percibir; suceder
|
|
He fractured a rib.
|
Se fracturó una costilla.
Fracturarse |
Fracturarse
|
|
He prepared some pork ribs with apple puree.
|
Preparó unas costillitas de cerdo con puré de manzana.
Preparar |
Preparar
|
|
Jumped out of bed with a childlike fit/burst.
|
Salté de la cama con arrebato infantil.
Saltar |
Saltar
|
|
His son surprised everyone with a a card trick.
|
Su hijo asombraba a todos con algún truco de cartas.
Asombrar |
Asombrar
|
|
All items sold by the dozen.
|
Venden todos los artículos por docena.
Vender |
Vender
|
|
What made you think to ask such a thing?
|
¿Cómo se te ocurre preguntar semejante cosa?
Ocurrirse; Preguntar |
Ocurrirse; Preguntar
|
|
It occurred to me that we could leave tomorrow.
|
Se me ocurrió que podríamos salir mañana.
Ocurrirse; Poder; Salir |
Ocurrirse; Poder; Salir
|
|
Sophia had not disappeared, had not died, was with a him and still loved him: what was the rest, whatever rest, but purely frivolous?
|
Sofía no había desaparecido, no había muerto, estaba con él y todavía lo amaba: qué era el resto, cualquier resto, sino pura frivolidad?
Haber; Desaparecer; Morir; Estar; Amar; Ser |
Haber; Desaparecer; Morir; Estar; Amar; Ser
|
|
He snatched the gun and ran.
|
Le arrebató el arma y salió corriendo.
Arrebatar; Salir; Correr |
Arrebatar; Salir; Correr
|
|
He concealed his anger as he could.
|
Disimulaba su enojo como podía.
Disimular; Poder |
Disimular; Poder
|
|
Don't pretend, I already know what's going on with you.
|
No disimules, ya sé lo que te pasa.
Disimular; Ser; Pasar |
Disimular; Ser; Pasar
|
|
He never arrives to meet all the commitments that he has.
|
Nunca llega a cumplir con todos los compromisos que tiene.
Llegar; Cumplir; Tener |
Llegar; Cumplir; Tener
|
|
I got used to going to find her.
|
Me acostumbré a ir a buscarla.
Buscar; Ir; Acostumbrarse |
Buscar; Ir; Acostumbrarse
|
|
He got used to his new home easily.
|
Se acostumbró con facilidad a su nueva casa.
Acostumbrarse |
Acostumbrarse
|
|
It's good to introduce kids to eating everything.
|
Es bueno acostumbrar a los niños a comer de todo.
Ser; Acostumbrarse |
Ser; Acostumbrarse
|
|
He dared to call her on the telephone.
|
Se atrevió a llamarla por teléfono.
|
Atreverse; Llamar
|
|
How dare you say that to your mother?
|
¿Cómo te atrevés a decirle eso a tu madre?
Atreverse; Decir |
Atreverse; Decir
|
|
They found the car in which the delinquents fled.
|
Hallaron el coche en el que habían huido los delincuentes.
Hallar; Haber; Huir |
Hallar; Haber; Huir
|
|
A motorist ran over a couple and fled.
|
Un automovilista atropelló a una pareja y huyó.
Atropellar; Huir |
Atropellar; Huir
|
|
It saddens me to contemplate how the years go by (escape).
|
Me desconsuela contemplar cómo huyen los años.
Desconsolar; Huir |
Desconsolar; Huir
|
|
He trying to escape his addiction to alcohol.
|
Intenta huir de su adicción al alcohol.
Intentar; Huir |
Intentar; Huir
|
|
The success of the task depends on the precision with which it is carried out.
|
El éxito de la tarea depende de la precisión con la que se realice.
Depender; Realizar |
Depender; Realizar
|
|
This office relies on the ministry and the decision depends on the public.
|
Esta oficina depende del ministerio y la decisión depende del público.
Depender |
Depender
|
|
She depends on her husband, but also depends on the money from her parents.
|
Ella depende de su marido, pero también depende de la plata de sus padres.
Depender |
Depender
|
|
After completing the medical program he did not see her again.
|
Después de terminar la cursada de medicina no la volvió a ver.
Terminar; Volver; Ver |
Terminar; Volver; Ver
|
|
We will end the meeting at eight.
|
Vamos a terminar la reunión a las ocho.
Ir; Terminar |
Ir; Terminar
|
|
The International Committee agreed on the issues that hindered the resolution of the conflict.
|
El comité internacional acordó los temas que frenaban la solución del conflicto.
Acordar; Frenar |
Acordar; Frenar
|
|
The unions and the government agreed to a series of incremental increases.
|
Los sindicatos y el gobierno acordaron una serie de aumentos progresivos.
Acordar |
Acordar
|
|
Do you remember how we met?
|
¿Te acordás de cómo nos conocimos?
Acordarse; Conocerse |
Acordarse; Conocerse
|
|
Rember to bring the book I asked you for.
|
Acordáte de traerme los libros que te pedí.
Acordarse; Traer; Pedir |
Acordarse; Traer; Pedir
|
|
This machine already stopped working.
|
Esta máquina ya dejó de funcionar.
Dejar; Funcionar |
Dejar; Funcionar
|
|
I'm never going to stop loving you.
|
Nunca te voy a dejar de querer.
Ir; Dejar; Querer |
Ir; Dejar; Querer
|
|
His father left him a house on the coast.
|
Su padre le dejó una casa en la costa.
Dejar |
Dejar
|
|
I want to dedicate myself to painting.
|
Me quiero dedicar a la pintura.
Querer; Dedicarse |
Querer; Dedicarse
|
|
She has beautiful garden because she dedicates herself to caring for it.
|
Tiene el jardín precioso porque se dedica a cuidarlo.
Tener; Dedicarse; Cuidar |
Tener; Dedicarse; Cuidar
|
|
We had been denied the possibilty to leave the country.
|
Nos había negado la posibilidad de salir del país.
Haber; Negarse; Salir |
Haber; Negarse; Salir
|
|
He denies the failure of his daughter.
|
Él niega el fracaso de su hija.
Negar |
Negar
|
|
He denied being sick.
|
Negaba estar enfermo.
Negar; Estar |
Negar; Estar
|
|
He denied that she had defended it.
|
Él niega que ella lo haya defendido.
Negar; Haber; Defender |
Negar; Haber; Defender
|
|
My legs refused to walk.
|
Mis piernas se negaban a caminar.
Negarse; Caminar |
Negarse; Caminar
|
|
I refuse to take part in this matter.
|
Me niego a tomar parte en este asunto.
Negarse; Tomar |
Negarse; Tomar
|
|
He had refused to let them inspect his car.
|
Se había negado a que revisaran su auto.
Haber; Negarse; Revisar |
Haber; Negarse; Revisar
|
|
She forgot everything learned in high school.
|
Olvidó todo lo aprendido en el colegio.
Olvidar; Aprender |
Olvidar; Aprender
|
|
He needed to forget he was sick.
|
Necesitaba olvidar que estaba enfermo.
Necesitar; Olvidar; Estar |
Necesitar; Olvidar; Estar
|
|
One should not to forget that the social-political system has deep roots.
|
No se debe olvidar que el caudillismo tiene raíces profundas.
Deber; Olvidar; Tener |
Deber; Olvidar; Tener
|
|
He drank to forget the sadness.
|
Tomaba para olvidar la tristeza.
Tomar; Olvidar |
Tomar; Olvidar
|
|
I waited 70 years for you, I didn't forget you, I didn't try to foget you.
|
Te esperé setenta años, no te olvidé, no quise olvidarte.
Esperar; Olvidar; Querer |
Esperar; Olvidar; Querer
|
|
He forgot the keys in his car.
|
Olvidó las llaves en el auto.
Olvidar |
Olvidar
|
|
He forgot his wallet and had to return.
|
Se olvidó la billetera y tuvo que volver.
Olvidarse; Tener; Volver |
Olvidarse; Tener; Volver
|
|
I'll never forget his words.
|
No me olvidaré nunca de sus palabras.
Olvidarse |
Olvidarse
|
|
Don't forget your origins.
|
No te olvides de tus orígenes.
Olvidarse |
Olvidarse
|
|
The went to sleep and forgot to store (put away) their clothes in the closet.
|
Se fueron a dormir y se olvidaron de guardar la ropa en el placard.
Ir; Dormir; Olvidarse; Guardar |
Ir; Dormir; Olvidarse; Guardar
|
|
I swear to you that I have completely forgotten about María.
|
Te juro que me olvidé completamente de María.
Jurar; Olvidarse |
Jurar; Olvidarse
|
|
He could not forget about the sadness.
|
No conseguía olvidarse de la tristeza.
Conseguir; Olvidarse |
Conseguir; Olvidarse
|
|
I forgot what I came to do in the kitchen.
Note: Lacking fault. |
Se me olvidó qué vine a hacer a la cocina.
Olvidarse; Venir; Hacer |
Olvidarse; Venir; Hacer
|
|
We forgot to lock the door
Note: Lacking fault. |
Se nos olvidó cerrar la puerta con llave.
Olvidarse; Cerrar |
Olvidarse; Cerrar
|
|
You tire me with your ridiculous stories.
|
Me cansaste con tus anécdotas ridículas.
Cansar |
Cansar
|
|
It tires me to walk a few blocks.
|
Me cansa caminar unas pocas cuadras.
Cansar; Caminar |
Cansar; Caminar
|
|
His arms tired from lifting so much weight.
|
Se le cansaron los brazos de levantar tanto peso.
Cansarse; Levantar |
Cansarse; Levantar
|
|
I can't listen to you more, I'm tired.
|
No te escucho más; me cansé.
Escuchar; Cansarse |
Escuchar; Cansarse
|
|
We got tired of his nonsense.
|
Nos cansamos de sus pavadas.
Cansarse |
Cansarse
|
|
He doesn't tire of repeating that this is his destiny.
|
No se cansa de repetir que ese es su destino.
Cansarse; Repetir |
Cansarse; Repetir
|
|
They were happy each time the aunt came to visit.
|
Se alegraban cada vez que la tía venía de visita.
Alegrarse; Venir |
Alegrarse; Venir
|
|
We're happy that they have had a beautiful vacation.
|
Nos alegramos de que hayan pasado unas lindas vacaciones.
Alegrarse; Haber; Pasar |
Alegrarse; Haber; Pasar
|
|
They struggle for power.
|
Luchan por el poder.
Luchar |
Luchar
|
|
In English class, they had the feeling of always struggling with the pronunciation.
|
En la clase de inglés, tenían la sensación de estar luchando siempre con la pronunciación.
Tener; Estar; Luchar |
Tener; Estar; Luchar
|
|
When he found out that we moved, he became sad.
|
Cuando se enteró de que nos mudamos, se puso triste.
Enterarse; Mudarse; Ponerse |
Enterarse; Mudarse; Ponerse
|
|
He found out the news through his father.
|
Se enteró de la noticia por medio de su padre.
Enterarse |
Enterarse
|
|
We must inform him of the truth.
|
Debemos enterarlo de la verdad.
Deber; Enterar |
Deber; Enterar
|
|
She was sure she could trust him.
|
Estaba segura de que podía confiar en él.
Estar; Poder; Confiar |
Estar; Poder; Confiar
|
|
I trust that you can solve it.
|
Confío en que puedas solucionarlo.
Confiar; Poder; Solucionar |
Confiar; Poder; Solucionar
|
|
She fell in love with a coworker.
|
Se enamoró de una compañera de trabajo.
Enamorarse |
Enamorarse
|
|
At fourteen, I fell hopelessly love.
|
A los catorce años, me enamoré perdidamente.
Enamorarse |
Enamorarse
|
|
Don't threaten me vos!
|
¡A mí no me amenaces!
Amenazar |
Amenazar
|
|
They had threatened the judge who is investigating bribery.
|
Habrían amenazado al juez que está investigando los sobornos.
Haber; Amenazar; Estar; Investigar |
Haber; Amenazar; Estar; Investigar
|
|
They threatened to kill him.
|
Lo amenazaron de muerte
Amenazar |
Amenazar
|
|
It's good accustom children to eat everything.
|
Es bueno acostumbrar a los niños a comer de todo.
Acostumbrar; Comer |
Acostumbrar; Comer
|
|
It's not possible that they want the employees to get used to that noise, what you have to do is fix the machines.
|
No es posible que quieran acostumbrar a los empleados a ese ruido, lo que hay que hacer es arreglar las máquinas.
Ser; Querer; Acostumbrar; Haber; Hacer; Arreglar |
Ser; Querer; Acostumbrar; Haber; Hacer; Arreglar
|
|
The father was accustomed to returning at midnight.
|
El padre acostumbraba volver a la medianoche.
Acostumbrar; Volver |
Acostumbrar; Volver
|
|
We start the year full of enthusiasm.
|
Comenzamos el año llenos de entusiasmo.
Comenzar |
Comenzar
|
|
I started cooking very early
|
Comencé a cocinar muy temprano.
Comenzar; Cocinar |
Comenzar; Cocinar
|
|
I started the drawing classes.
|
Comencé con las clases de dibujo.
Comenzar |
Comenzar
|
|
Why did you start a new package if there was one open?
|
¿Por qué empezaste un paquete nuevo si había uno abierto?
Empezar; Haber |
Empezar; Haber
|
|
They started with the bathroom fixes.
|
Empezaron con los arreglos del baño.
Empezar |
Empezar
|
|
We began the year very well.
|
Empezamos el año muy bien.
Empezar |
Empezar
|
|
If you want to smoke go to the patio.
|
Si querés fumar, salí al patio.
Querer; Fumar; Salir |
Querer; Fumar; Salir
|
|
Last night I went out with the girls.
|
Anoche salí con las chicas.
Salir |
Salir
|
|
Did the grease stain come out with the detergent I gave you?
|
¿Salió la mancha de grasa con el detergente que te di?
Salir; Dar |
Salir; Dar
|
|
Every night he dreams of her, even though it's been years since he saw her.
|
Todas las noches sueña con ella, aunque hace años que no la ve.
Soñar; Hacer; Ver |
Soñar; Hacer; Ver
|
|
What I got today is something I dreamed of all my life.
|
Lo que conseguí hoy es algo que soñé toda la vida.
Conseguir; Soñar |
Conseguir; Soñar
|
|
Here's to those who still dream and do not lose hope!
|
Brindo por los que aún sueñan y no pierden la esperanza!
Brindar; Soñar; Perder |
Brindar; Soñar; Perder
|
|
He dreams of finding love.
|
Sueña con encontrar el amor.
Soñar; Encontrar |
Soñar; Encontrar
|
|
The head of government opposed the opinion expressed by the president.
|
El jefe de gobierno opuso su opinión a la expresada por el presidente.
Oponer |
Oponer
|
|
Passion and reason are opposed
|
La pasión y la razón se oponen
Oponerse |
Oponerse
|
|
How could it occur to them to oppose your will?
|
¿Cómo se les ocurre a ellos oponerse a tu voluntad?
Ocurrirse; Oponerse |
Ocurrirse; Oponerse
|
|
The town oposes the armed conflict.
|
El pueblo se opone al conflicto armado.
Oponerse |
Oponerse
|
|
He opposed the construction of precarious housing, saying they were only a temporary solution.
|
Se oponía a la construcción de viviendas precarias diciendo que eran solo una solución pasajera.
Oponerse; Decir; Ser |
Oponerse; Decir; Ser
|
|
I already paid the electric y gas.
|
Ya pagué la luz y el gas.
Pagar |
Pagar
|
|
I paid you everything I owed you.
|
Te pagué todo lo que te debía.
Pagar; Deber |
Pagar; Deber
|
|
Years later, she repaid him the favor by getting him an important job in the company.
|
Años más tarde, le pagó el favor al conseguirle un puesto importante en la empresa.
Pagar; Conseguir |
Pagar; Conseguir
|
|
This is how you repay me for everything I did for you?
|
¿Así me pagás todo lo que hice por vos?
Pagar; Hacer |
Pagar; Hacer
|
|
The movie was based on a true story.
|
La película se basó en una historia real.
Basarse |
Basarse
|
|
Scientific research would have to be based on empirical data.
|
Una investigación científica seria debe basarse en datos empíricos.
Ser; Deber; Basarse |
Ser; Deber; Basarse
|
|
On what basis does he assert such a thing?
|
¿En qué se basa para afirmar semejante cosa?
Basarse; Afirmar |
Basarse; Afirmar
|
|
They covered the "dead person" with a sheet.
|
Taparon al fiambre con una sábana.
|
|
|
In the fridge is cold cuts for sandwiches.
|
En la heladera hay fiambre para hacer sándwiches.
|
|
|
just got one of those stories that will change anyone's life: will act no more and no less than in the next film by Woody Allen.
|
acaba de recibir una de esas noticias que le cambian la vida a cualquiera: actuará nada más y nada menos que en la próxima película de Woody Allen.
|
|
|
He was sleepy, but it took a little while to fall asleep.
|
Tenía sueño, pero tardó en dormirse.
Tener; Tardar; Dormirse |
Tener; Tardar; Dormirse
|
|
I'm dying to sleep, I need to go to bed now.
|
Muero de sueño, necesito ir a la cama ya.
Morir; Necesitar; Ir |
Morir; Necesitar; Ir
|
|
I'm dying to meet them!
|
Muero por conocerlos!
Morir; Conocer |
Morir; Conocer
|
|
He died at the age of 90.
|
Se murió a los noventa años.
Morirse |
Morirse
|
|
He fears to die without knowing the land of his ancestors.
|
Tiene miedo de morirse sin conocer la tierra de sus antepasados.
Tener; Morirse; Conocer |
Tener; Morirse; Conocer
|
|
He died at the age of 90.
|
Se murió a los noventa años.
Morirse |
Morirse
|
|
He fears to die without knowing the land of his ancestors.
|
Tiene miedo de morirse sin conocer la tierra de sus antepasados.
Tener; Morirse; Conocer |
Tener; Morirse; Conocer
|
|
They came in two at a time.
|
Entraron de dos en dos.
Entraron de a dos. Entrar |
Entrar
|
|
Every five minutes he comes and asks me something else.
|
Cada dos por tres me viene con otra pregunta.
Venir |
Venir
|
|
You have to pull-up all the weeds in the garden.
|
Hay que arrancar todos los yuyos del jardín.
Haber; Arrancar |
Haber; Arrancar
|
|
You have to pull-up all the weeds in the garden.
|
Hay que arrancar todos los yuyos del jardín.
Haber; Arrancar |
Haber; Arrancar
|
|
I have a sore throat so bad I can not swallow.
|
Tengo un dolor de garganta tan grande que no puedo tragar.
Tener; Poder; Tragar |
Tener; Poder; Tragar
|
|
The dog swallowed a flower, but nothing happened to him.
|
El perro se tragó una flor, pero no le pasó nada.
Tragarse; Pasar |
Tragarse; Pasar
|