• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/346

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

346 Cards in this Set

  • Front
  • Back
le texte
der Text, es, e
l'oeuvre
das Werk, es, e
le poème
das Gedicht, es, e
la ballade
die Ballade, n
l'élégie
die Elegie, n
l'hymne
die Hymne, n
l'épopée
das Epos, -, en
la poésie en musique / la chanson
das Lied, es, er
le chant populaire
das Volkslied, es, er
l'ode
die Ode, n
le rythme
der Rhythmus, -, en
la rime
der Reim, s, e
le vers
der Vers, es, e
la strophe
die Strophe, n
la pièce de théâtre (2)
das Theaterstück, es, e / das Schauspiel, s, e
le drame
das Drama, s, en
la scène (pièce)
die Bühne, n
la tragédie
die Tragödie, n
la comédie (2)
die Komödie, n / das Lustspiel, s, e
l'acte (2)
der Akt, es, e / der Aufzug, s, ¨e
la scène
die Szene, n
les actes sont divisés en scènes
Die Akte sind in Szenen unterteilt
l'action
die Handlung
le déroulement de l'action
der Handlungsablauf
la prose
die Prosa
la poésie (lyrique) ou littérature allde générale
de Dichtung
le roman
der Roman, s, e
la nouvelle
die Novelle, n
le genre
die Gattung, en
le genre épique
die Epik
épique / narratif
episch
le lyrisme / lyrique
die Lyrik / lyrisch
le tragique / tragique
die Tragik / tragisch
l'auteur (2)
der Autor, s, en / der Verfasser, s, -
l'écrivain
der Schriftsteller, s, -
la configuration / forme du texte
die Textgestalt
la ponctuation
die Interpunktion
le signe de ponctuation
das Satzzeichen, s, -
l'abandon des signes de ponctuation
die Weglassung der Satzzeichen
la version
die Fassung, en
la différence entre pls versions
die Abweichung zwischen mehreren Fassungen
retravailler, reformer, réécrire, reprendre (3)
um/arbeiten, um/formen, um/schreiben
le titre (2)
der Titel / die überschrift
le sous-titre
der Untertitel
annoncer
an/kündigen
l'indication de temsp
die Zeitangabe, n / der Zeithinweis, es, e
l'indication de lieu
die Ortsangabe, n / die örtliche Angabe
entourer
umgeben
la génèse de l'oeuvre
die Entstehung des Werkes
la datation
die Datierung
dater de
fallen in +acc
provenir de dater de
stammen aus +dat
l'essai
der Aufsatz
le moyen-âge
das Mittelalter
la position la place
die Stellung
la biographie
die Biographie
l'indication biographique de/sur qch le renvoi biographique à
der biographische Hinweis auf +acc
être suffisant
greifen zu kurz
l'expérience vécue
das Erlebnis sses,sse
la poésie de l'expérience vécue
die Erlebnisdichtung
le document
das Dokument s,e
manifester justifier documenter
dokumentieren
mettre la lumière sur qch éclairer
ein Licht werfen auf +acc
la correspondance
der Briefwechsel
la lumière
das Licht
d'histoire contemporaine
zeitgeschichtlich
historico-culturel
kulturhistorisch
l'écriture l'écrit
die Schrift en
complet
gesammelt
au complet, complétement
sämtlich
inachevé
unvollendet
choisi séléctionné
ausgewählt
la collection la concentration le recueil
die Sammlung
le cercle
der Kreis
le cycle le recueil
der Zyklus
accueillir
aufnehmen (a,o,i) in +dat ou acc
le processus de création
der Schaffensvorgang
le processus de création
der Entstehungsprozeß
la création
das Schaffen
l'impulsion l'élément déclencheur le point de départ d'une oeuvre
der Anstoß zu einem Werk
stimuler inciter
anregen
la façon de voir
die Anschauung
résulter de naitre de
entstehen (a,a) aus +dat
la rebellion la révolte
die Auflehnung
le contenu le fond
der Inhalt
la teneur le contenu
der Gehalt
le sujet
das Thema
le thème le motif
das Motiv
le sujet apparait/émerge
ein Thema taucht auf
l'apparition du sujet
das Auftauchen eines Themas
traiter un sujet
ein Thema behandeln
faire/parcourir/mettre en oeuvre
durchführen
la mise en oeuvre
die Durchführung
traiter un thème
ein Motiv abhandeln
changer renouveller un thème
ein Motiv erneuern
la variante d'un sujet
die Variation über ein Thema
reprendre un sujet ancien
ein altes Thema wieder aufnehmen
il est question de
es ist die Rede von +dat
il s'agit de
es handelt sich um +acc
nous avons affaire à
wir haben es mit +dat zu tun
raconter qch
erzählen von +dat
rapporter qch
berichten von +dat
traiter de qch
handeln von +dat
être consacré à s'interessé à
sich befassen mit +dat
s'intéresser à qch
sich beschäftigen mit +dat
se pencher sur qch
sich auseinandersetzen mit +dat
poser/soulever une question
eine Frage stellen/aufwerfen
répondre à qch
beantworten
répondre à une question
auf eine Frage antworten
il se pose la question si
er erhebt sich die Frage ob,...
une question reste en suspens
eine Frage bleibt in der Schwebe
évoluer se dérouler
spielen
se dérouler se passer
sich abspielen
l'acte l'action l'intrigue
die Handlung
l'événement
das Geschehen
apparaitre entrer en scène
auftreten (a,e,i)
l'entrée en scène
der Auftritt (s,e)
l'atmosphère
die Stimmung
l'atmosphère
die Atmosphäre
transmettre/créer/produire une atmosphère
eine Stimmung vermitteln/schaffen/erzeugen
prédominer prévaloir
vorherrschen
une atmosphère lugubre prédomine dans toutes les strophes
eine düstere Stimmung herrscht in allen Strophen vor
la tonalité principale du texte
der Grundakkord des Textes
la société
die Gesellschaft
l'arrière plan sociétal/historique
der gesellschaftliche Hintergrund
la description des conditions et des rapports sociaux
die Beschreibung sozialer Zustände und Verhältnisse
la présentation d'un milieu caractéristique
die Darstellung eines charakteristischen Milieus
l'image de l'époque
das Zeitbild
critiquer qch
Kritik üben an+dat
la critique de
die Kritik an +dat
une oeuvre critique de son époque
ein zeitkritisches Werk
critiquer violemment les travers du siècle
die Mißstände der Zeit geißeln
stigmatiser
brandmarken
dénoncer
anprangern
refléter qch se refléter
(sich) widerspiegeln
le roman reflète les moeurs de la socièté bourgeoise
der Roman spiegelt die Sitten der bürgerlichen Gesellschaft wider
le reflet
das Spiegelbild
le roman comme reflet de la société
der Roman als Spiegelbild der Gesellschaft
la description
die Beschreibung die Schilderung en
la présentation
die Darstellung
l'exposé
die Darlegung
décrire
beschreiben (ie,ie) schildern
représenter
darstellen
eposer expliquer
darlegen
l'image le tableau
das Bild es,er
la métaphore
die Metapher n
le symbole
das Symbol s,e
la parabole
das Gleichnis sses,sse
symbolique
symbolisch
parabolique
gleichnishaft
provenir de
entstammen
prendre sa source
entspringen (a,u) +dat
l'image prend sa source dans la sphère religieuse
das Bild entstammt der religiösen Sphäre
venir de
kommen aus +dat
venir de l'inconscient
aus dem Unbewußten kommen
l'accessoire
das Requisit s,en
un accessoire très utilisé des romantiques
ein übernommenes Requisit der Romantik
l'accumulation d'images
die Bildhäufung
le sens superficiel/premier
die vordergründige Bedeutung
le sens profond
die tiefere Bedeutung
la parabole
die Parabel n
la progression de l'action le déroulement de l'action
das Fortschreiten der Handlung
le déroulement de l'action
der Verlauf der Ablauf der Handlung
l'action suit son cours
die Handlung schreitet weiter
l'action s'arrête
die Handlung steht still
l'action embrouillée
eine verwickelte Handlung
l'action claire
eine überschaubare Handlung
pauvre en action
handlungsarm
la tension s'intensifie
die Spannung steigert sich
l'intensification de la tension
die Steigerung der Spannung
le retournement
die Wendung
le tournant
der Wendepunkt
le moment fort
der Höhepunkt
atteindre le moment fort le paroxysme
den Höhepunkt erreichen
l'issue d'un conflit dramatique
der Ausgang eines dramatischen Konflikts
développer une image
ein Bild weiter ausführen
la construction
der Aufbau
la structure
die Gliederung
les différentes parties d'une oeuvre
die einzelnen Teile des Werkes
la partie
der Teil es,e
comporter qch se composer de
sich zusammensetzen aus +dat
contenir qch se composer de
umfassen +acc
dégager la construction
den Aufbau herausarbeiten
l'introduction
die Einführung
l'entrée en matière
der Eingang
la strophe initiale
die Eingangsstrophe
la première image l'image de départ
das Eingangsbild
le préambule
die Eingangsformel
le prologue
der Prolog
le prélude
das Vorspiel
le point de départ de notre interprétation
der Ausgangspunkt für unsere Interpretation
la conclusion
der Schluß sses,"sse
conclure qch de
schließen (o,o) aus +dat
déduire qch de qch
folgern aus +dat
conclure par
schließen mit +dat
finir par
enden mit +dat
le paragraphe
der Abschnitt es,e
la ligne
die Zeile n
aborder qch
eingehen auf + acc
passer à qch
übergehen zu +dat
l'idée centrale principale
der Leitgedanke ns,n der Grundgedanke
le point essentiel
der Schwerpunkt
ici est le point essentiel du poème
hier liegt der Schwerpunkt des Gedichts
l'accent se trouve sur
der Akzent liegt auf +dat
l'insistance l'emphase
die Nachdruck
souligne avec insistance
mit Nachdruck betonen
être axé sur
kreisen um +acc
cette nouvelle est axée sur le thème de la mort
diese Novelle kreist um das Todesmotiv
sous tendre être à la base
zugrundliegen (a,e) +dat
quelle conception de dieu le texte est-il basé
welche Auffassung von Gott liegt dem Text zugrund
mettre qch au centre de
etwas in den Mittelpunkt stellen
qch est au centre de
etwas steht im Mittelpunkt
insister accentuer
betonen
accentuer faire ressortir
hervorheben
attribuer à qch une grande signification
etwas eine große Bedeutung beimessen (a,e,i)
dégager l'idée centrale
den Grundgedanken herausarbeiten
l'idée
die Idee n
l'idée de la liberté dans les drames de Schiller
die Idee der Freiheit in Schillers Dramen
la transition
der Übergang s,"e
la cohésion des parties
der Zusammenhang der Teile
s'assouplir se relâcher
sich lockern
le shéma du sonnet est maintenant assoupli
das Schema des Sonetts ist jetzt aufgelockert
la rupture
der Bruch
la relation le rapport
die Beziehung en
il se produit une rupture entre
so entsteht ein Bruch zwischen +dat
il existe une relation un rapport entre
es besteht eine Beziehung zwischen +dat
se rattacher à qch être lié à
zusammenhängen mit +dat
s'inscrire dans qch
im Zusammenhang stehen mit +dat
dans ce cadre
in diesem Zusammenhang
sous cet aspect
unter diesem Gesichtspunkt
etre relié à
anknüpfen an +acc
comment cette strophe est-elle reliée à la précédente ?
wie knüpft diese Strophe an die vorhergehende an ?
aboutir à déboucher sur
münden in +acc
le poéme aboutit sur un vers signifiant
das Gedicht mündet in einen bedeutsamen Vers
l'ensemble
das Ganze
un tout
ein Ganzes
former une unité
eine Einheit bilden
construire le cadre constituer le cadre
den Rahmen bilden ergeben (a,e,i)
sortir du cadre de qch
den Rahmen sprengen
constituer un ensemble
zusammengehören
les deux parties forment un tout
die beiden Teile gehören zusammen
la comparaison
der Vergleich es,e
l'opposition
der Gegensatz es,"e
comparer avec
vergleichen (i,i) mit +dat
par comparaison avec
im Vergleich zu +dat
le parallèle à
die Parallele zu +dat
établir un parallèle
eine Parallele ziehen (o,o)
la différence
der Unterschied es,e
à la différence de
zum Unterschied von +dat
différencier de
unterscheiden (ie,ie) von +dat
une différence modeste/forte
ein geringer/großer Unterschied
les différences s'éffacent s'estompent petit à petit
die Unterschiede verwischen sich allmählich
être en opposition avec
im Gegensatz stehen zu +dat
être en contradiction avec
im Widerspruch stehen zu +dat
une opposition forte profonde
ein scharfer tiefer Gegensatz
les oppositions s'accentuent
die Gegensätze verschärfen sich
caractériser
kennzeichnen charakterisieren
distingué par
kennzeichnend für+acc
propre à qch
charakteristisch für +acc
l'interprétation
die Ausdeutung
l'interprétation
die Interpretation en
interpréter
ausdeuten
effectuer une analyse stylistique
eine Stilanalyse vornehmen (a,o,i)
le style
der Stil
évoquer
andeuten
l'image évoque le calme de la nature
das Bild deutet die Ruhe der Natur an
anticiper préfigurer
vorwegnehmen
l'image préfigure l'effondrement du monde
das Bild nimmt den Zusammenbruch dieser Welt vorweg
donner des éclaircissements des explications sur
Aufschluß geben über +acc
être instructif révélateur
aufschlußreich sein
regarder
hinsehen (a,e,ie)
à y regarder de plus près
sieht man genauer hin
aborder un problème
an ein Problem herangehen (i,a)
démontrer qch
vor Auge führen
il nous montre la corruption des moeurs
er führt uns die Verderbtheit der Sitten vor Auge
avoir un regard sur se faire une idée de qch
Einblick gewinnen (a,o) in +acc
Par là nous nous faisons une idée de l'essence des oeuvres
dadurch gewinnen wir Einblick in das Wesen des Werkes
donner proposer une vision de/sur
Einblick gewähren in +acc
le roman nous donne une vision du monde moderne
der Roman gewährt uns Einblick in die moderne Welt
l'idée d'ensemble sur
der Überblick über +acc
acquérir une vue d'ensemble d'un cercle thématique
sich einen Überblick über einen Themenkreis verschaffen
susciter transmettre créer une impression
einen Eindruck erwecken vermitteln hervorrufen (ie, u)
évoquer un souvenir 2
eine Erinnerung beschwören (o,o) heraufbeschwören
exprimer une idée 2
einen Gedanken aussprechen (a,o,i) ausdrücken
l'expression
der Ausdruck es,"e
être exprimé
zum Ausdruck kommen
trouver l'expression adéquate
den passenden Ausdruck finden
exprimer
zum Ausdruck bringen
parler de exprimer qch
sprechen (a,o,i) aus + dat
la mélancolie qui s'exprime dans de nombreuses lettres de Rilke
die Schwermut, die aus manchen Briefen Rilkes spricht
étiqueter distinguer
auszeichnen
marquer signaler
kennzeichnen
un sentiment naturel caractérise la poésie lyrique de Mörike
ein sentimentales Naturgefühl zeichnet Mörikes Lyrik aus
apparaitre se manifester 5
zutagetreten sich bekunden erscheinen (ie,ie) sich bemerkbar machen spürbar werden
L'enthousiasme pour l'antiquité se manifeste dans le poème suivant
die Begeisterung für die Antike bekundet sich in folgendem Gedicht
illustrer qch
anschaulich machen
il voulait illustrer dans ses premières pièces, la protestation contre le théâtre existant
er wußte den Protest gegen das bestehende Theater in seinen frühen Stücken anschaulich machen
attraper
greifen
Les notions fondamentales de l'histoire de la littérature
Grundbegriffe der Literaturgeschichte
l'Antiquité
die Antike
l'Antiquité gréco-romaine
das römische und griechische Altertum
antique
antik
la poésie médiévale
die altgermanische Dichtung
la poésie courtoise 2
der Minnesang die höfische Lyrik
le troubadour
der Minnesänger s,-
la Renaissance
die Renaissance
l'Humanisme
der Humanismus
l'humaniste
der Humanist en,en
humaniste
humanistisch
la Réforme
die Reformation
le réformateur
der Reformator s,en
le baroque
das/der Barock
le poète baroque
der Barockdichter s,-
baroque
barock
les Lumières
die Aufklärung
le philosophe des Lumières
der Aufklärer s,-
rationaliste
aufklärerisch
le piétisme
der Pietismus
le piétiste
der Pietist en,en
piétiste
pietistisch
la sentimentalité la période sentimentale
die Empfindsamkeit
le Sturm und Drang
der Sturm und Drang
l'artiste du Sturm und Drang
der Stürmer und Dränger
la période du génie
die Geniezeit
le Classicisme la période classique
die Klassik
classique
klassisch
le Romantisme
die Romantik
le romantique
der Romantiker s,-
romantique
romantisch
préromantique
die Frühromantik
le romantisme tardif
die Spätromantik
la Jeune Allemagne
das Junge Deutschland
les représentants de la Jeune Allemagne
die Vertreter des "Jungen Deutschland"
le Réalisme
der Realismus
le réaliste
der Realist en,en
réaliste
realistisch
le Naturalisme
der Naturalismus
le naturaliste
der Naturalist en,en
naturaliste
naturalistisch
le symbolisme
der Symbolismus
le symboliste
der Symbolist en,en
symboliste
symbolistisch
l'Expressionnisme
der Expressionismus
l'expressionniste
der Expressionist en,en
expressionniste
expressionistisch
la modernité la période contemporaine
die Moderne die Gegenwart