Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
185 Cards in this Set
- Front
- Back
lingtuistic deteminism
|
言語決定論
|
|
linguistic relativity
|
言語相対性
|
|
kaleidoscope
|
万華鏡
|
|
the Eskimos
|
エスキモー人
|
|
circular argument
|
循環論法
|
|
aphasia
|
失語症
|
|
mental image
|
心象
|
|
mentalese
|
心的言語
|
|
universal mentalese
|
普遍的な心的言語
|
|
feminine
|
女性
|
|
masculine
|
男性
|
|
neuter
|
中性
|
|
feminism
|
フェミニズム運動
|
|
sexist language
|
性差別的な言葉
|
|
gender stereotype
|
性別的固定観念
|
|
negative connotation
|
否定的な含み
|
|
cognitive linguistics
|
認知言語学
|
|
metaphor
|
隠喩
|
|
poetic imagination
|
誌的想像力
|
|
rhetorical flourish
|
修辞的修飾
|
|
conceptual system
|
観念体系
|
|
metaphorical
|
隠喩的
|
|
figure of speech
|
比喩的表現
|
|
simile
|
直喩
|
|
metonymy
|
換喩法
|
|
personification
|
擬人法
|
|
irony
|
皮肉
|
|
indirect request
|
遠まわしな要求
|
|
ubiquitous
|
偏在する
|
|
unprolific writer
|
寡作な作家
|
|
butler
|
執事
|
|
recluse
|
隠遁者
|
|
romantic relationship
|
熱烈な恋愛関係
|
|
left-wing poet
|
左翼の詩人
|
|
travel memoir
|
紀行文
|
|
a working hypothesis
|
作業仮説
|
|
a sociolinguist
|
社会言語学者
|
|
the theory of relativity
|
相対性理論
|
|
inescapable circularity
|
避けられない堂々巡り
|
|
an ingenious experiment
|
独創的な実験
|
|
correspond to a human brain
|
人間の脳に対応する
|
|
a ring made of turquoise
|
トルコ石でできた指輪
|
|
take account of the fact
|
その事実を考慮する
|
|
draw a distinction
|
区別する
|
|
process information
|
情報を処理する
|
|
favor the home team
|
地元チームに有利である
|
|
the smallest semantic unit
|
意味の最小単位
|
|
banish racial prejudice
|
人種的偏見を根絶する
|
|
a noteworthy performance
|
注目すべき演技
|
|
a scattering of houses
|
点在する家々
|
|
explicitly political
|
明らかに政治的な
|
|
with good intent
|
善意で
|
|
a quest for social justice
|
社会的正義の希求
|
|
pronoun agreement
|
代名詞の一致
|
|
an unitidy business
|
ずさんな仕事
|
|
accommodate concerns about safety
|
安全に配慮する
|
|
it would behoove us to
|
~することは我々の義務であろう
|
|
risks inherenet in sports
|
スポーツに特有の危険
|
|
agree to disagree
|
多様な意見があることを認める
|
|
the status quo
|
現状
|
|
distract someone's attention
|
人の集中力を散らす
|
|
an insidious disease
|
油断のならない病気
|
|
disprove an allegation
|
申し立ての誤りを証明する
|
|
embroil someone
|
人を巻き込む
|
|
embroilment
|
N 巻き添え
|
|
behoove
|
Vt ~の義務である
|
|
a hotel footman
|
ホテルの見習い
|
|
relate a story
|
物語を語る
|
|
a butler's pantry
|
執事の食料庫
|
|
a vital clue
|
重要な手がかり
|
|
languish from hunger
|
飢えのせいで弱る
|
|
a twelve-bore
|
12番口径の拳銃
|
|
clearly discemible
|
明瞭に識別できる
|
|
the benefit of hindsight
|
後知恵の利点
|
|
Demades the Athenian
|
アテネ人デマデス
|
|
an ill-reasoned judgement
|
不適切に説かれた判断
|
|
at another's expense
|
他人を犠牲にして
|
|
an ill-gotten gain
|
不当に手に入れた利益
|
|
an area of contention
|
紛争地域
|
|
a Baptist minister
|
バプティストの聖職者
|
|
nourish one's dreams
|
夢をはぐくむ
|
|
a sudden fancy
|
とっさのおもいつき
|
|
fancy
|
N 空想(力) Vt ~を想像する
|
|
abash someone by sneering
|
冷笑して人の自身をくじく
|
|
the extremity of poverty
|
貧乏の極み
|
|
a crumb of bread
|
一切れのパン
|
|
muffle a drum
|
ドラムを布で包む
|
|
nail a coffin
|
棺に釘を打つ
|
|
a mourner of the dead
|
死者を哀悼する者
|
|
moan in pain
|
痛みにうめき声をあげる
|
|
Airplanes fly overhead.
|
飛行機が頭上を飛ぶ
|
|
scribble a preson's name
|
人の名前をなぐり書きする
|
|
a vrepe bow
|
ちりめんの蝶ネクタイ
|
|
a white dove
|
白いハト
|
|
pour away the ocean
|
海水を注ぎだす
|
|
aphasia
|
失語症
|
|
stroke
|
卒中
|
|
receptive aphasia
|
受容性失語症
|
|
expressive (motor) aphasia
|
表出性(運動性)失語症
|
|
Broca's area
|
ブローカ野
|
|
Broca's aphasia
|
ブローカ失語症
|
|
Wernicke'sarea
|
ウェルニッケ野
|
|
Wernicke's aphasia
|
ウェルニッケ失語症
|
|
conductoin aphasia
|
伝導性失語症
|
|
dyslexia
|
難読症、失読症
|
|
developmental disorder
|
発達障害
|
|
brain damage
|
脳障害
|
|
congnitive linguistic
|
認知言語学
|
|
dicourse analysis
|
談話分析
|
|
methodology
|
方法論
|
|
cognition
|
認知
|
|
social and cultural context
|
社会的・文化的な背景
|
|
monolithic
|
一枚岩
|
|
the defense of the indefensible
|
弁護できない事柄の弁護
|
|
epicene pronoun
|
通性代名詞
|
|
oculist
|
眼科医
|
|
bibliotherapy
|
読書療法
|
|
pychotherapy
|
心理療法
|
|
inmate
|
囚人
|
|
rites of passage novel
|
通過儀礼小説
|
|
coming-of-age ceremony
|
成人式
|
|
The Catcher in the Rye
|
ライ麦畑でつかまえて
|
|
Lord of the Flies
|
蝿の王
|
|
epic
|
叙事詩
|
|
Odyssey
|
オデュッセイア
|
|
Paradise Lost
|
失楽園
|
|
War and Peace
|
戦争と平和
|
|
catharsis
|
カタルシス、浄化
|
|
pent-up feelings
|
鬱積した感情
|
|
epiricism in linguistics
|
言語学における経験主義
|
|
empirical
|
経験主義の、経験による
|
|
transformational generative grammer
|
変形生成文法
|
|
a demonstrative determiner
|
指示限定詞
|
|
a Japanese phoneme
|
日本語の音義
|
|
psychotherapy
|
心理療法
|
|
the stream of consciousness
|
意識の流れ
|
|
cheap sentimentality
|
安っぽい感傷
|
|
HItchchockian suspense
|
ヒッチコックばりのサスペンス
|
|
a brilliant metamorphosis
|
見事な変身
|
|
a dramatic reversal
|
劇的などんでん返し
|
|
create versimilitude
|
迫真性を出す
|
|
circumlocution
|
回りくどい表現
|
|
a fairy take
|
おとぎ話
|
|
lyric poetry
|
叙情詩、叙情的な詩
|
|
a figure of speech
|
比喩表現、言葉のあや
|
|
an irony of fate
|
運命の皮肉
|
|
the life of recluse
|
隠遁者の生活
|
|
an allegory of love
|
愛の寓話
|
|
vocalic alliteration
|
母音頭韻(法)
|
|
an allusion to the Bible
|
聖書の隠喩(ほのめかし)
|
|
an interior monologue
|
内的独白(一人芝居)
|
|
a biting epigram
|
痛烈な警句
|
|
speak in hyperbole
|
誇張法で話す
|
|
a familiar refrain
|
いつもの繰り返し
|
|
a pleasing rhythm
|
心地よいリズム
|
|
write a poem in rhyme
|
韻を踏んで詩を書く
|
|
a tired cliche
|
陳腐な決まり文句
|
|
proofread a manuscript
|
原稿を校正する
|
|
major in phonology
|
音韻論を専攻する
|
|
training in phonetics
|
音声学の訓練
|
|
universal grammer
|
普遍文法
|
|
anomia
|
名称失語症
|
|
coherence in writing
|
文章における結束性
|
|
lexical cohesion
|
語彙的結束性
|
|
morphology in Creole
|
クレオール語の形態論
|
|
the lexicon of medicine
|
医学の語彙集
|
|
agrammatism
|
失文法(症)
|
|
an agramatic patient
|
失文法症の患者
|
|
the arbitrariness of language
|
言語の恣意性
|
|
arbitrary
|
恣意的な、任意の
|
|
descriptive grammer
|
記述(記述的な)文法
|
|
prescriptive grammer
|
規範(規範的な)文法
|
|
a lingua franca
|
共通語
|
|
the use of onomatopoeia
|
擬音(擬声)の利用
|
|
a masculine noun
|
男性名詞
|
|
masculinity
|
男らしさ
|
|
a feminie pronoun
|
女性代名詞
|
|
feminitity
|
女性らしさ
|
|
a neuter verb
|
中性(中性の)動詞
|
|
denotation
|
明示的意味
|
|
an offensive smell
|
不快な臭い
|
|
ambiguity
|
あいまいさ、多義性
|
|
a suffix
|
接尾辞 ess
|
|
a foreign stewardess
|
外国人スチュワーデス
|
|
a prolific writer
|
多作の作家
|