Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
13 Cards in this Set
- Front
- Back
The follwing e-mail from Tehran
|
5 Sep 2006
|
|
Greetings from Teheran
|
Gruss aus Teheran
|
|
I am in Zagross Stree Number eight near Meydan Argentin.
|
ich bin in der Zagros-Strasse Nummer acht in der Naehe des Meydan Argentin
|
|
near
|
in der Nahe des
|
|
But the chances for visiting look bad.
|
Aber mit Besuchen sieht es schlecht aus.
|
|
It looks bad
|
es sieht schlecht aus.
|
|
I never know, when we will be where, as everything is a bit unplanned.
|
Ich weiss nie, wann wir wo sind, weil alles ein wenig ungeplant ist.
|
|
I never know
|
Ich weiss nie.
|
|
When we will [are] where
|
wan wir wo sind
|
|
And a prison it is indeed, as one may not go away alone.
|
und ein Gefaengnis ist es auch, weil man nicht alleine weg darf.
|
|
a prison
|
ein Gefaengnis
|
|
since one may not go away alone
|
weil man nicht alleine weg darf.
|
|
Continue rest of e-mail from opposite box
|
Allerdings bin ich gestern weggelaufen, da ich mein Visum verlaengern musste und das der fuer mich Verantwortliche nicht hinbekommen hat. So verbrachte ich einen schoenen Tag und schlenderte durch Teheran, fand schoene Buecher usw.
In wenigen Tagen fahre ich leider schon wieder zurueck. Meine beiden Begleiter sehen sich zur Zeit den Iran an, und wie sehr wuenschte ich, bei ihnen sein zu koennen. Mein Visum wird hoffentlich noch bis zum vierzehnten Sept. verlaengert. Und bis zur Grenze brauchen wir von hier zwei Tage, zumal ich unbedingt zur Festung Alamut moechte! Es gruesst Dich herzlich Deine Almut |