• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/502

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

502 Cards in this Set

  • Front
  • Back
absorbê(e)
absorto/a
absurde
absurdo/a
abuser
burlar; ludibriar*
accepter
aceitar
accord
acordo
admettre
admitir
affirmer
afirmar
âme
alma
analyse
analise
analyser
analisar
apparence
aparência
apte à
apto/a para
aptitude
aptidão
argument
argumenta
assurer
assegurar; certificar
avis
a opinião; parecer
avis (donner son)
opinar; dar a sua opinião
bête; stupide
estupido/a; asno/a
bêtise
asneira; o disparate; Br. Besteira; bobagem
borné(e)
tacanho/a
but
objectivo
capable de
capaz de
capacité
capacidade
caprice
capricho
certain(e)
seguro/a
certitude
certeza
changer d'avis
mudar de opinião
chercher
procurar; buscar
choisir
escolher
choix
a escolha
c1air(e)
claro/a
compréhensible
compreensivel
comprendre
compreender; entender; perceber
concerner qqn
referir-se a (v. irr.) alguém; dizer respeito a alguém
concevoir
conceber
conclure
concluir
confondre
confundir
connaissance
o conhecimento
connaître
conhecer
conscience
consciência
conscient(e)
consciente; (adj.) cônscio/a
considérer
considerar
constater
constatar
contredire
contradizer
convaincre
convencer
conviction
convicção
crédule
crédulo/a
crétin(e)
cretino/a
critique (la)
a critica
critique
crîtico/a
critiquer
criticar
croire
crer (v. irr.); acreditar
décider
decidir
décision
decisão
déclarer
declarar
découverte
descoberta
découvrir
descobrir
déduire
deduzir
désaccord
desacordo/a; divergência
désir
desejo
désirer
desejar
deviner
adivinhar
devoir (le)
o dever
devoir (verbe)
dever
discerner
discernir
doute
a duvida
doute de
duvidar de
douteux (-se)
duvidoso/a
enigme
o enigma
envie de (avoir)
ter vonrade de
escroc
(o/a) vigarista
esprit
espírito
évoquer
evocar
expliquer
explicar
exposer
expor
faculté
faculdade
fasciner
fascinar
faute
erreur
folie
loucura
fou; folle
louco/a; doido/a
génie
génio
habitude
o habito; o costume
humeur
o humor (temperamento)
humour
humor
hypothèse
hipótese
idéal
ideal
idée
ideia
idiot(e)
idiota; palerma; tolo/a
idiotie
parlermice; tolice
ignorant(e)
ignorante
illusion
ilusão
imagination
imaginação
imaginer
imaginar
imbécile
imbecil
incompréhensible
incompreensível
inconscient (l')
o inconsciente
inconscient(e) (adj.)
inconsciente
indéniable
inegável; incontestável
indubitable
indubitável
induire
inferir (v. irr.); induzir
ingénieux (-se)
engenhoso/a
inné(e)
inato/a
insensé(e)
insensato/a
intelligence
inteligência
intelligent(e)
inteligente
intention
intenção; o intuito
intuition
intuiçao
inventer
inventar
fourbe; trompeur
burlão; (fem. burlona)
invention
invençao; o invento
ironie
ironia
ironique
irónico/a
jugement
juízo; parecer
juger
julgar
liberté
liberdade
libre
livre
logique
lógico/a
logique (la)
a lógica
manie
mania
méditer
meditar
mémoire
memoria
mentalité
mentalidade
mentionner
mencionar
moral (le)
o moral
morale (la)
a moral
nier
negar
notion
noção
nuance
subtileza
nuancer
moderar
objecter
objectar; retorquir
objectif
objectivo
obséder
obcecar
observar
observar
opinion
opinião
opter pour
optar por*
option
opção
oubli
esquecimento
oublier qqn
esquecer-se de alguém
pensée
o pensamento
penser
pensar
pensif(-ve)
pensativo/a
perception
percepção
percevoir
perceber; sentir
perplexe
perplexo/a
perplexité
perplexidade
perspicacité
perspicacia
persuader
persuadir
pondérer
ponderar
préjugé
preconceito
pressentir
pressentir (v. irr.)
prétendre
pretender
preuve
prova
principe
princípio
prouver
provar
psychologie
psicologia
raison
razão
raisonnable
razoável
raisonnement
raciocínio
raisonner
raciocinar
rappeler (se) qqch
recordar-se de alguém; lembrar-se de alguém
raviser (se)
reconsiderar
recherche
pesquisa; investigação
rechercher
pesquisar; investigar
réfléchir
reflectir
refus
a recusa
refuser
recusar
remarquer
recusar
sage
savant(e); sabio/a
sagesse
sabedoria
savoir
saber (v. irr.)
science
ciência
scrupule
escrúpulo
sembler
parecer
sens
sentido
sens (bon)
a sensatez
sensé(e)
sensato/a
sot(te)
parvo/a; tolo/a
souci
a preocupação
soupçon
a suspeita
soupçonner qqn
suspeitar de alguém
subjectif (-ve)
subjectivo/a
sûr(e)
seguro/a
souvenir (se) de
lembrar-se de; recordar-se de
talent
talento
tromper (se)
enganar-se
souvenir
a lembrança; a recordação
vérifier
verificar
vérité
verdade
spirituel(le)
engraçado/a; divertido/a
volonté
vontade
vouloir
querer (v. irr.)
stupide
estúpido/a
vrai(e)
verdadeiro/a
admirer
admirar
affectif (-ve)
afectivo/a
affection
afeição; o afecto
affectueux (-se)
afectuoso/a
afront; offense
o vexame
aimer
amar; querer; gostar de*; querer*
ami(e)
amigo/a
amitié
amizade
amour
amor
angoisse
angústia
antipathique
antipático/a
apprécier
apreciar
attendrir
enternecer
attirer
atrair
bonheur
a felicidade
bouleverser
transtornar
chagrin
desgosto
chance
sorte
colère
cólera; ira
confiance
confiança
confiant(e)
confiante
content(e)
contente
convoiter
cobiçar
convoitise
cobiça; inveja
coupable
culpado/a
craindre
recear
crainte
o receio
déception
decepção
décevoir
desiludir; decepcionar
découragé(e)
desanimado/a
dégoût
nojo; a repulsa; a aversão
dégoûtant(e)
nojento/a
dégoûter
repugnar; revoltar
désabusé(e)
desencantado/a
désemparé(e)
desconcertado/a
désolé(e)
desolado/a
désolé(e) de (être)
lamentar
douceur (gestes affictueux)
meiguice
doux/douce (affectueux)
meigo/a
effrayer
assustar
émotion
emoção
émouvoir
comover
emporter (s')
exaltar-se; enfurecer-se
ému(e)
comovido/a; emocionado/a
enjoué(e)
alegre; jovial
indigner
indignar
inquiéter (s') de
preocupar-se com; afligir-se
ennui
tédio; aborrecimento
ennuyer (s')
aborrecer-se
ennuyeux (-se)
aborrecido/a
enthousiaste
(o/a) entusiasta
envie
inveja*
envier
invejar
épouvanter
apavorar
éprouver
sofrer; sentir
espérer
ter esperança
espoir
a esperança
estime
estima
étonnement
espanto
étonner
espantar; surpreender
fâcher (se) contre
zangar-se com
fatiguer
maçar; importunar
faute (manquement)
culpa
frayeur
o susto
gai(e)
alegre
gaieté
alegria; o contentamento
haine
o ódio
haïr
odiar
hargne
raiva
honte
vergonha
humiliation
humilhação; o vexame
humilier
humilhar; vexar
imaginer (s')
imaginar (-se)
impression
impressão
incertitude
incerteza
inconnu(e)
desconhecido/a
inconnue (l')
incógnita
indifférent(e)
indiferente
indignation
indignação
indigner
indignar
inquiétude
inquietação
inquiéter (s') de
procupar-se com; afligir-se
jalousie
o ciume*
jaloux (-se)
ciumento/a
joie
alegria
joyeux (-se)
alegre
malchance
o azar; a pouca sorte
malheur
a infelicidade
malheureux (-se)
infeliz
mécontent(e)
descontente
méfiance
desconfiança
méfiant(e)
desconfiado/a
méfier (se) de
desconfiar de
mélancolie
melancolia
mélancolique
melancólico/a
mépris
desprezo
mépriser
desprezar
monotone
monótono/a
monotonie
monotonia
nostalgie
nostalgia; saudade*
odieux (-se)
odioso/a
passionner
apaixonar
peine;chagrin
o desgosto;o pesar; a pena*
peur
o medo
peureux (-se)
medroso/a
pitié (faire)
meter (dar) dó
pitié; compassion
piedade; compaixão; dó
plaindre
lastimar
plaire; aimer
agradar
plaisir
prazer
pleurer
chorar
rancune
o rancor
rancunier (-ère)
rancoroso/a
soulager
aliviar
rassuré(e)
sossegado/a
soupçonner
suspeitar; desconfiar
rayonnant(e)
radiante
regret
a pena; o pesar
soupirer
suspirar
regretter
lamentar
stupéfaction
estupefacção
remord
remorso
stupéfait(e)
estupefacto/a
repentir (se) de
arrepender-se de
supporter
suportar; sofrer
répugnance
repugnância
surprendre
surpreender
respect
respeito
surprise
surpresa
satisfaction
satisfação
sympathique
simpatico/a
satisfaire
satisfazer
taciturne
silencioso/a; calado/a
satisfait(e)
satisfeito/a
séduire
seduzir
tourment
tormento
sensible
sensível
tourmenter
atormentar
sentiment
sentimento
triste
triste
sentimental(e)
sentimental
tristesse
tristeza
sérénité
serenidade
véhément
veemente; ardente
sombre
taciturno/a
soucieux (-se)
preocupado/a
vexant
humilhante; vexatório/a
souffrance
o sofrimento
souffrir
sofrer; padecer
vexer
vexar
amant
(o/a) amante
chasteté
castidade
âme-sœur
alma gémea
chéri(e)
querido/a
amour
amor; a paixão
cocu
cornudo
amoureux (-se)
apaixonado/a; amoroso/a*
coup de foudre
amor à primeira vista
amour-propre
amor próprio
couple
casal
attirance
atracção
coureur de jupons
o pinga-amor
attirer
atrair
baiser
beijo
courtiser
cortejar; namorar
câliner; caresser
acariciar
caresse
carícia
désir
desejo
charme
encanto
désirer
desejar
charmer
encantar
désireux (-se)
desejoso/a
chaste
casto/a
don Juan
dom-joão
draguer
namoricar; namoriscar; Br. Paquerar
mariés (les mariés)
os noivos
obsédé/e
obcecado/a
embrasser
beijar
orgasme
orgasmo
embrasser (accolade)
abraçar; dar um abraço
partagé(e)
partilhado/a; retribuido/a
enlacer
abraçar
passion
paixão
entendre (s') bien/mal
dar-se bem/mal
petit(e) ami(e)
namorado/a
plaire (se)
gostar um do outro
enticher (s') de
embeiçar-se por
éprendre (s') de
enamorar-se de
platonique
platónico/a
érotique
erótico/a
possessif (-ve)
possessivo/a
étreinte
o abraço
pudeur
o pudor
fâcher (se)
zangar-se
pudique
pudico/a
fiancé(e)
noivo/a
réconcilier (se)
reconciliar-se
fidèle
fiel
rendez-vous
encontro
rendez-vous (donner un)
marcar um encontro
fidélité
fidelidade
flirt
namorico
flirter
namorar; namoricar
séducteur (-trice)
sedutor/ora
sensualité
sensualidade
froisser (se)
melindrar-se
sensueI(le)
sensual
infidélité
infideldade
sexualité
sexualidade
intrigue
intriga
sexuel(le)
sexual
jalousie
o ciume*
tendre
terno/a
jaloux (se)
ciumento/a*
tendresse
ternura
jouir
gozar
jouissance
o gozo
tromper (se)
enganar (-se); iludir*
liaison
ligação
vierge
virgem
maîtresse
amante
virginité
virgindade
estado de espírito
état d'esprit
a presença de espírito
la présence d'esprit
acudir; ocorrer ao espírito
venir à l'esprit
espiríto de observação
esprit d'observation
tem espírito para negócios
il a le goût des affaires
espírito da lei
esprit de la loi
espírito crítico
esprit critique
espírito lúcido; forte; fraco; superior
esprit lucide; fort; faible; supérieur
espírito compreensivo; aberto
esprit de compréhension; ouvert
espírito de equipa; de sacriffcio
esprit d'équipe; de sacrifice
espírito de contradição
esprit de contradiction
cultivar o espírito
cultiver son esprit
fazer espírito
faire de l'esprit
o chiste
le mot d'esprit
quanto a mim; na minha opinião
à mon avis
um raciocinio certo; errado
un raisonnement juste; faux
gostava de aprender e de raciocinar
il aimait apprendre et raisonner
dar-se conta de
se rendre compte de
dar a entender
faire comprendre
concordar; estar de acordo corn alguém
être d'accord avec qqn
concorda comigo?
vous êtes d'accord avec moi?
concordo
oui
não concordo
non
pôr em duvida; pôr en causa
remettre en cause ...
penso; acho; creio que…
je pense que ... ; je trouve que...; je crois que ...
não acredito
je n'en crois rien
não me lembro/não me recordo do que me disse o pai
je ne me souviens pas de ce que mon père m'a dit
gostava/gostaria de te convencer
j'aimerais te convaincre
o que é que sentes pelo Joao ?
quels sont tes sentiments pour Jean?
o que achas da Maria?
que penses-tu de Marie?
como é que te sentes?
comment te sens-tu ?
sentes-te bem ? sentes-te mal ?
te sens-tu bien ? te sens-tu mal ?
agrada-me que venhas comigo
cela me fait plaisir que tu viennes avec moi
adoro viajar
j'adore voyager
a Maria gosta do João
Marie aime Jean
simpatizo com o Manuel
j'ai de la sympathie pour Manuel
o Manuel é simpatico
Manuel est sympathique
é uma simpatia
il est sympa
dizer meiguices
dire des gentillesses (domaine de l'affection)
fazer meiguices
faire des câlins; des caresses
estou contente por tu teres vindo
je suis content que tu sois venu
tenho uma grande admiraçao por este actor
j'ai une grande admiration pour cet acteur
estou orgulhoso com o teu trabalho Br. teu trabalho
je suis fier de ton travail
tenho orgulho nos meus irmãos Br. em meus irmãos
je suis fier de mes frères
interesso-me por música antiga
je m'intéresse à la musique ancienne
prefiro ficar em casa a ir à piscina
je préfère rester chez moi plutôt que d'aller à la piscine
apetece-me um bolo
j'ai envie d'un gâteau
apetecem-te bolos
tu as envie de gâteaux
quem me dera poder descansar!
ah; si je pouvais me reposer!
estou à espera de ganhar este desafio
j'espère gagner ce défi
estou-lhe muito grata por tudo
je vous suis très reconnais­sante pour tout
tanto me faz ir ao circo como à tourada
peu m'importe d'aller au cirque ou à la corrida
não posso com/não suporto gente barulhenta
je ne supporte pas les gens bruyants
deixar-se levar pela cólera
s'emporter; voir rouge
detesto que me telefonem à noite
je déteste que l'on me téléphone la nuit
estou aborrecido com o Francisco
je suis contrarié par François
a vida nesta cidade aborrece-me
la vie dans cette ville m'ennuie
ter saudades de alguém; dum lugar
regretter qqn; un lieu
matar saudades
revoir qqn ou un lieu pour atténuer la nostalgie du passé
estou com/tenho saudade de casa
j'ai la nostalgie de la maison
dar-se com alguém
bien s'entendre avec qqn
ter relação com alguém
être en relations avec qqn
faz parte das minhas relações
il fait partie de mes relations/connaissances
travar relações com alguém
nouer des liens d'amitié avec qqn
cortar relações
rompre les relations
o Francisco esta apaixonado pela Maria
Francois est amoureux de Maria
a Maria desiludiu-me; a Maria foi uma desilusão para mim
Marie m'a déçu
vivem amancebados
ils vivent en concubinage
namoraram muito tempo antes de casar
ils se sont fréquentés longtemps avant de se marier
acudir ao espírito
venir à l'esprit
amar
aimer une personne
douto/a
savant/e (surtout en histoire et littérature)
ludibriar
tromper; duper; se jouer de qqn; tourner qqn en ridicule
ludibrioso/a
moqueur (-se); railleur (-se)
não morrer de amores por alguém
ne pas aimer qqn (m. am. : ne pas mourir d'amour pour qqn)
morrer de saudades por alguém
ressentir très vivement l'absence de qqn
andar de esperanças
avoir des espérances; être enceinte
ter amor à pele; à vida
tenir à sa peau
estar com uma miúfa dos diabos
flipper à mort
querer é poder
vouloir c'est pouvoir
ter cara de poucos amigos
avoir une tête peu sympathique
o amor é cego- a amizade fecha os olhos
l'amour est aveugle- l'amitié ferme les yeux
sem dó nem piedade
sans aucune pitié
na necessidade se prova a amizade
c'est dans le besoin que l'on connaît ses amis
quem tudo abarca-- pouco ata
qui trop embrasse-- mal étreint (atar : attacher)
os olhos sao o espelho da alma
les yeux sont le miroir de l'âme
Br. o amigo da onça
un faux ami; ami peu fiable