Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
502 Cards in this Set
- Front
- Back
absorbê(e)
|
absorto/a
|
|
absurde
|
absurdo/a
|
|
abuser
|
burlar; ludibriar*
|
|
accepter
|
aceitar
|
|
accord
|
acordo
|
|
admettre
|
admitir
|
|
affirmer
|
afirmar
|
|
âme
|
alma
|
|
analyse
|
analise
|
|
analyser
|
analisar
|
|
apparence
|
aparência
|
|
apte à
|
apto/a para
|
|
aptitude
|
aptidão
|
|
argument
|
argumenta
|
|
assurer
|
assegurar; certificar
|
|
avis
|
a opinião; parecer
|
|
avis (donner son)
|
opinar; dar a sua opinião
|
|
bête; stupide
|
estupido/a; asno/a
|
|
bêtise
|
asneira; o disparate; Br. Besteira; bobagem
|
|
borné(e)
|
tacanho/a
|
|
but
|
objectivo
|
|
capable de
|
capaz de
|
|
capacité
|
capacidade
|
|
caprice
|
capricho
|
|
certain(e)
|
seguro/a
|
|
certitude
|
certeza
|
|
changer d'avis
|
mudar de opinião
|
|
chercher
|
procurar; buscar
|
|
choisir
|
escolher
|
|
choix
|
a escolha
|
|
c1air(e)
|
claro/a
|
|
compréhensible
|
compreensivel
|
|
comprendre
|
compreender; entender; perceber
|
|
concerner qqn
|
referir-se a (v. irr.) alguém; dizer respeito a alguém
|
|
concevoir
|
conceber
|
|
conclure
|
concluir
|
|
confondre
|
confundir
|
|
connaissance
|
o conhecimento
|
|
connaître
|
conhecer
|
|
conscience
|
consciência
|
|
conscient(e)
|
consciente; (adj.) cônscio/a
|
|
considérer
|
considerar
|
|
constater
|
constatar
|
|
contredire
|
contradizer
|
|
convaincre
|
convencer
|
|
conviction
|
convicção
|
|
crédule
|
crédulo/a
|
|
crétin(e)
|
cretino/a
|
|
critique (la)
|
a critica
|
|
critique
|
crîtico/a
|
|
critiquer
|
criticar
|
|
croire
|
crer (v. irr.); acreditar
|
|
décider
|
decidir
|
|
décision
|
decisão
|
|
déclarer
|
declarar
|
|
découverte
|
descoberta
|
|
découvrir
|
descobrir
|
|
déduire
|
deduzir
|
|
désaccord
|
desacordo/a; divergência
|
|
désir
|
desejo
|
|
désirer
|
desejar
|
|
deviner
|
adivinhar
|
|
devoir (le)
|
o dever
|
|
devoir (verbe)
|
dever
|
|
discerner
|
discernir
|
|
doute
|
a duvida
|
|
doute de
|
duvidar de
|
|
douteux (-se)
|
duvidoso/a
|
|
enigme
|
o enigma
|
|
envie de (avoir)
|
ter vonrade de
|
|
escroc
|
(o/a) vigarista
|
|
esprit
|
espírito
|
|
évoquer
|
evocar
|
|
expliquer
|
explicar
|
|
exposer
|
expor
|
|
faculté
|
faculdade
|
|
fasciner
|
fascinar
|
|
faute
|
erreur
|
|
folie
|
loucura
|
|
fou; folle
|
louco/a; doido/a
|
|
génie
|
génio
|
|
habitude
|
o habito; o costume
|
|
humeur
|
o humor (temperamento)
|
|
humour
|
humor
|
|
hypothèse
|
hipótese
|
|
idéal
|
ideal
|
|
idée
|
ideia
|
|
idiot(e)
|
idiota; palerma; tolo/a
|
|
idiotie
|
parlermice; tolice
|
|
ignorant(e)
|
ignorante
|
|
illusion
|
ilusão
|
|
imagination
|
imaginação
|
|
imaginer
|
imaginar
|
|
imbécile
|
imbecil
|
|
incompréhensible
|
incompreensível
|
|
inconscient (l')
|
o inconsciente
|
|
inconscient(e) (adj.)
|
inconsciente
|
|
indéniable
|
inegável; incontestável
|
|
indubitable
|
indubitável
|
|
induire
|
inferir (v. irr.); induzir
|
|
ingénieux (-se)
|
engenhoso/a
|
|
inné(e)
|
inato/a
|
|
insensé(e)
|
insensato/a
|
|
intelligence
|
inteligência
|
|
intelligent(e)
|
inteligente
|
|
intention
|
intenção; o intuito
|
|
intuition
|
intuiçao
|
|
inventer
|
inventar
|
|
fourbe; trompeur
|
burlão; (fem. burlona)
|
|
invention
|
invençao; o invento
|
|
ironie
|
ironia
|
|
ironique
|
irónico/a
|
|
jugement
|
juízo; parecer
|
|
juger
|
julgar
|
|
liberté
|
liberdade
|
|
libre
|
livre
|
|
logique
|
lógico/a
|
|
logique (la)
|
a lógica
|
|
manie
|
mania
|
|
méditer
|
meditar
|
|
mémoire
|
memoria
|
|
mentalité
|
mentalidade
|
|
mentionner
|
mencionar
|
|
moral (le)
|
o moral
|
|
morale (la)
|
a moral
|
|
nier
|
negar
|
|
notion
|
noção
|
|
nuance
|
subtileza
|
|
nuancer
|
moderar
|
|
objecter
|
objectar; retorquir
|
|
objectif
|
objectivo
|
|
obséder
|
obcecar
|
|
observar
|
observar
|
|
opinion
|
opinião
|
|
opter pour
|
optar por*
|
|
option
|
opção
|
|
oubli
|
esquecimento
|
|
oublier qqn
|
esquecer-se de alguém
|
|
pensée
|
o pensamento
|
|
penser
|
pensar
|
|
pensif(-ve)
|
pensativo/a
|
|
perception
|
percepção
|
|
percevoir
|
perceber; sentir
|
|
perplexe
|
perplexo/a
|
|
perplexité
|
perplexidade
|
|
perspicacité
|
perspicacia
|
|
persuader
|
persuadir
|
|
pondérer
|
ponderar
|
|
préjugé
|
preconceito
|
|
pressentir
|
pressentir (v. irr.)
|
|
prétendre
|
pretender
|
|
preuve
|
prova
|
|
principe
|
princípio
|
|
prouver
|
provar
|
|
psychologie
|
psicologia
|
|
raison
|
razão
|
|
raisonnable
|
razoável
|
|
raisonnement
|
raciocínio
|
|
raisonner
|
raciocinar
|
|
rappeler (se) qqch
|
recordar-se de alguém; lembrar-se de alguém
|
|
raviser (se)
|
reconsiderar
|
|
recherche
|
pesquisa; investigação
|
|
rechercher
|
pesquisar; investigar
|
|
réfléchir
|
reflectir
|
|
refus
|
a recusa
|
|
refuser
|
recusar
|
|
remarquer
|
recusar
|
|
sage
|
savant(e); sabio/a
|
|
sagesse
|
sabedoria
|
|
savoir
|
saber (v. irr.)
|
|
science
|
ciência
|
|
scrupule
|
escrúpulo
|
|
sembler
|
parecer
|
|
sens
|
sentido
|
|
sens (bon)
|
a sensatez
|
|
sensé(e)
|
sensato/a
|
|
sot(te)
|
parvo/a; tolo/a
|
|
souci
|
a preocupação
|
|
soupçon
|
a suspeita
|
|
soupçonner qqn
|
suspeitar de alguém
|
|
subjectif (-ve)
|
subjectivo/a
|
|
sûr(e)
|
seguro/a
|
|
souvenir (se) de
|
lembrar-se de; recordar-se de
|
|
talent
|
talento
|
|
tromper (se)
|
enganar-se
|
|
souvenir
|
a lembrança; a recordação
|
|
vérifier
|
verificar
|
|
vérité
|
verdade
|
|
spirituel(le)
|
engraçado/a; divertido/a
|
|
volonté
|
vontade
|
|
vouloir
|
querer (v. irr.)
|
|
stupide
|
estúpido/a
|
|
vrai(e)
|
verdadeiro/a
|
|
admirer
|
admirar
|
|
affectif (-ve)
|
afectivo/a
|
|
affection
|
afeição; o afecto
|
|
affectueux (-se)
|
afectuoso/a
|
|
afront; offense
|
o vexame
|
|
aimer
|
amar; querer; gostar de*; querer*
|
|
ami(e)
|
amigo/a
|
|
amitié
|
amizade
|
|
amour
|
amor
|
|
angoisse
|
angústia
|
|
antipathique
|
antipático/a
|
|
apprécier
|
apreciar
|
|
attendrir
|
enternecer
|
|
attirer
|
atrair
|
|
bonheur
|
a felicidade
|
|
bouleverser
|
transtornar
|
|
chagrin
|
desgosto
|
|
chance
|
sorte
|
|
colère
|
cólera; ira
|
|
confiance
|
confiança
|
|
confiant(e)
|
confiante
|
|
content(e)
|
contente
|
|
convoiter
|
cobiçar
|
|
convoitise
|
cobiça; inveja
|
|
coupable
|
culpado/a
|
|
craindre
|
recear
|
|
crainte
|
o receio
|
|
déception
|
decepção
|
|
décevoir
|
desiludir; decepcionar
|
|
découragé(e)
|
desanimado/a
|
|
dégoût
|
nojo; a repulsa; a aversão
|
|
dégoûtant(e)
|
nojento/a
|
|
dégoûter
|
repugnar; revoltar
|
|
désabusé(e)
|
desencantado/a
|
|
désemparé(e)
|
desconcertado/a
|
|
désolé(e)
|
desolado/a
|
|
désolé(e) de (être)
|
lamentar
|
|
douceur (gestes affictueux)
|
meiguice
|
|
doux/douce (affectueux)
|
meigo/a
|
|
effrayer
|
assustar
|
|
émotion
|
emoção
|
|
émouvoir
|
comover
|
|
emporter (s')
|
exaltar-se; enfurecer-se
|
|
ému(e)
|
comovido/a; emocionado/a
|
|
enjoué(e)
|
alegre; jovial
|
|
indigner
|
indignar
|
|
inquiéter (s') de
|
preocupar-se com; afligir-se
|
|
ennui
|
tédio; aborrecimento
|
|
ennuyer (s')
|
aborrecer-se
|
|
ennuyeux (-se)
|
aborrecido/a
|
|
enthousiaste
|
(o/a) entusiasta
|
|
envie
|
inveja*
|
|
envier
|
invejar
|
|
épouvanter
|
apavorar
|
|
éprouver
|
sofrer; sentir
|
|
espérer
|
ter esperança
|
|
espoir
|
a esperança
|
|
estime
|
estima
|
|
étonnement
|
espanto
|
|
étonner
|
espantar; surpreender
|
|
fâcher (se) contre
|
zangar-se com
|
|
fatiguer
|
maçar; importunar
|
|
faute (manquement)
|
culpa
|
|
frayeur
|
o susto
|
|
gai(e)
|
alegre
|
|
gaieté
|
alegria; o contentamento
|
|
haine
|
o ódio
|
|
haïr
|
odiar
|
|
hargne
|
raiva
|
|
honte
|
vergonha
|
|
humiliation
|
humilhação; o vexame
|
|
humilier
|
humilhar; vexar
|
|
imaginer (s')
|
imaginar (-se)
|
|
impression
|
impressão
|
|
incertitude
|
incerteza
|
|
inconnu(e)
|
desconhecido/a
|
|
inconnue (l')
|
incógnita
|
|
indifférent(e)
|
indiferente
|
|
indignation
|
indignação
|
|
indigner
|
indignar
|
|
inquiétude
|
inquietação
|
|
inquiéter (s') de
|
procupar-se com; afligir-se
|
|
jalousie
|
o ciume*
|
|
jaloux (-se)
|
ciumento/a
|
|
joie
|
alegria
|
|
joyeux (-se)
|
alegre
|
|
malchance
|
o azar; a pouca sorte
|
|
malheur
|
a infelicidade
|
|
malheureux (-se)
|
infeliz
|
|
mécontent(e)
|
descontente
|
|
méfiance
|
desconfiança
|
|
méfiant(e)
|
desconfiado/a
|
|
méfier (se) de
|
desconfiar de
|
|
mélancolie
|
melancolia
|
|
mélancolique
|
melancólico/a
|
|
mépris
|
desprezo
|
|
mépriser
|
desprezar
|
|
monotone
|
monótono/a
|
|
monotonie
|
monotonia
|
|
nostalgie
|
nostalgia; saudade*
|
|
odieux (-se)
|
odioso/a
|
|
passionner
|
apaixonar
|
|
peine;chagrin
|
o desgosto;o pesar; a pena*
|
|
peur
|
o medo
|
|
peureux (-se)
|
medroso/a
|
|
pitié (faire)
|
meter (dar) dó
|
|
pitié; compassion
|
piedade; compaixão; dó
|
|
plaindre
|
lastimar
|
|
plaire; aimer
|
agradar
|
|
plaisir
|
prazer
|
|
pleurer
|
chorar
|
|
rancune
|
o rancor
|
|
rancunier (-ère)
|
rancoroso/a
|
|
soulager
|
aliviar
|
|
rassuré(e)
|
sossegado/a
|
|
soupçonner
|
suspeitar; desconfiar
|
|
rayonnant(e)
|
radiante
|
|
regret
|
a pena; o pesar
|
|
soupirer
|
suspirar
|
|
regretter
|
lamentar
|
|
stupéfaction
|
estupefacção
|
|
remord
|
remorso
|
|
stupéfait(e)
|
estupefacto/a
|
|
repentir (se) de
|
arrepender-se de
|
|
supporter
|
suportar; sofrer
|
|
répugnance
|
repugnância
|
|
surprendre
|
surpreender
|
|
respect
|
respeito
|
|
surprise
|
surpresa
|
|
satisfaction
|
satisfação
|
|
sympathique
|
simpatico/a
|
|
satisfaire
|
satisfazer
|
|
taciturne
|
silencioso/a; calado/a
|
|
satisfait(e)
|
satisfeito/a
|
|
séduire
|
seduzir
|
|
tourment
|
tormento
|
|
sensible
|
sensível
|
|
tourmenter
|
atormentar
|
|
sentiment
|
sentimento
|
|
triste
|
triste
|
|
sentimental(e)
|
sentimental
|
|
tristesse
|
tristeza
|
|
sérénité
|
serenidade
|
|
véhément
|
veemente; ardente
|
|
sombre
|
taciturno/a
|
|
soucieux (-se)
|
preocupado/a
|
|
vexant
|
humilhante; vexatório/a
|
|
souffrance
|
o sofrimento
|
|
souffrir
|
sofrer; padecer
|
|
vexer
|
vexar
|
|
amant
|
(o/a) amante
|
|
chasteté
|
castidade
|
|
âme-sœur
|
alma gémea
|
|
chéri(e)
|
querido/a
|
|
amour
|
amor; a paixão
|
|
cocu
|
cornudo
|
|
amoureux (-se)
|
apaixonado/a; amoroso/a*
|
|
coup de foudre
|
amor à primeira vista
|
|
amour-propre
|
amor próprio
|
|
couple
|
casal
|
|
attirance
|
atracção
|
|
coureur de jupons
|
o pinga-amor
|
|
attirer
|
atrair
|
|
baiser
|
beijo
|
|
courtiser
|
cortejar; namorar
|
|
câliner; caresser
|
acariciar
|
|
caresse
|
carícia
|
|
désir
|
desejo
|
|
charme
|
encanto
|
|
désirer
|
desejar
|
|
charmer
|
encantar
|
|
désireux (-se)
|
desejoso/a
|
|
chaste
|
casto/a
|
|
don Juan
|
dom-joão
|
|
draguer
|
namoricar; namoriscar; Br. Paquerar
|
|
mariés (les mariés)
|
os noivos
|
|
obsédé/e
|
obcecado/a
|
|
embrasser
|
beijar
|
|
orgasme
|
orgasmo
|
|
embrasser (accolade)
|
abraçar; dar um abraço
|
|
partagé(e)
|
partilhado/a; retribuido/a
|
|
enlacer
|
abraçar
|
|
passion
|
paixão
|
|
entendre (s') bien/mal
|
dar-se bem/mal
|
|
petit(e) ami(e)
|
namorado/a
|
|
plaire (se)
|
gostar um do outro
|
|
enticher (s') de
|
embeiçar-se por
|
|
éprendre (s') de
|
enamorar-se de
|
|
platonique
|
platónico/a
|
|
érotique
|
erótico/a
|
|
possessif (-ve)
|
possessivo/a
|
|
étreinte
|
o abraço
|
|
pudeur
|
o pudor
|
|
fâcher (se)
|
zangar-se
|
|
pudique
|
pudico/a
|
|
fiancé(e)
|
noivo/a
|
|
réconcilier (se)
|
reconciliar-se
|
|
fidèle
|
fiel
|
|
rendez-vous
|
encontro
|
|
rendez-vous (donner un)
|
marcar um encontro
|
|
fidélité
|
fidelidade
|
|
flirt
|
namorico
|
|
flirter
|
namorar; namoricar
|
|
séducteur (-trice)
|
sedutor/ora
|
|
sensualité
|
sensualidade
|
|
froisser (se)
|
melindrar-se
|
|
sensueI(le)
|
sensual
|
|
infidélité
|
infideldade
|
|
sexualité
|
sexualidade
|
|
intrigue
|
intriga
|
|
sexuel(le)
|
sexual
|
|
jalousie
|
o ciume*
|
|
tendre
|
terno/a
|
|
jaloux (se)
|
ciumento/a*
|
|
tendresse
|
ternura
|
|
jouir
|
gozar
|
|
jouissance
|
o gozo
|
|
tromper (se)
|
enganar (-se); iludir*
|
|
liaison
|
ligação
|
|
vierge
|
virgem
|
|
maîtresse
|
amante
|
|
virginité
|
virgindade
|
|
estado de espírito
|
état d'esprit
|
|
a presença de espírito
|
la présence d'esprit
|
|
acudir; ocorrer ao espírito
|
venir à l'esprit
|
|
espiríto de observação
|
esprit d'observation
|
|
tem espírito para negócios
|
il a le goût des affaires
|
|
espírito da lei
|
esprit de la loi
|
|
espírito crítico
|
esprit critique
|
|
espírito lúcido; forte; fraco; superior
|
esprit lucide; fort; faible; supérieur
|
|
espírito compreensivo; aberto
|
esprit de compréhension; ouvert
|
|
espírito de equipa; de sacriffcio
|
esprit d'équipe; de sacrifice
|
|
espírito de contradição
|
esprit de contradiction
|
|
cultivar o espírito
|
cultiver son esprit
|
|
fazer espírito
|
faire de l'esprit
|
|
o chiste
|
le mot d'esprit
|
|
quanto a mim; na minha opinião
|
à mon avis
|
|
um raciocinio certo; errado
|
un raisonnement juste; faux
|
|
gostava de aprender e de raciocinar
|
il aimait apprendre et raisonner
|
|
dar-se conta de
|
se rendre compte de
|
|
dar a entender
|
faire comprendre
|
|
concordar; estar de acordo corn alguém
|
être d'accord avec qqn
|
|
concorda comigo?
|
vous êtes d'accord avec moi?
|
|
concordo
|
oui
|
|
não concordo
|
non
|
|
pôr em duvida; pôr en causa
|
remettre en cause ...
|
|
penso; acho; creio que…
|
je pense que ... ; je trouve que...; je crois que ...
|
|
não acredito
|
je n'en crois rien
|
|
não me lembro/não me recordo do que me disse o pai
|
je ne me souviens pas de ce que mon père m'a dit
|
|
gostava/gostaria de te convencer
|
j'aimerais te convaincre
|
|
o que é que sentes pelo Joao ?
|
quels sont tes sentiments pour Jean?
|
|
o que achas da Maria?
|
que penses-tu de Marie?
|
|
como é que te sentes?
|
comment te sens-tu ?
|
|
sentes-te bem ? sentes-te mal ?
|
te sens-tu bien ? te sens-tu mal ?
|
|
agrada-me que venhas comigo
|
cela me fait plaisir que tu viennes avec moi
|
|
adoro viajar
|
j'adore voyager
|
|
a Maria gosta do João
|
Marie aime Jean
|
|
simpatizo com o Manuel
|
j'ai de la sympathie pour Manuel
|
|
o Manuel é simpatico
|
Manuel est sympathique
|
|
é uma simpatia
|
il est sympa
|
|
dizer meiguices
|
dire des gentillesses (domaine de l'affection)
|
|
fazer meiguices
|
faire des câlins; des caresses
|
|
estou contente por tu teres vindo
|
je suis content que tu sois venu
|
|
tenho uma grande admiraçao por este actor
|
j'ai une grande admiration pour cet acteur
|
|
estou orgulhoso com o teu trabalho Br. teu trabalho
|
je suis fier de ton travail
|
|
tenho orgulho nos meus irmãos Br. em meus irmãos
|
je suis fier de mes frères
|
|
interesso-me por música antiga
|
je m'intéresse à la musique ancienne
|
|
prefiro ficar em casa a ir à piscina
|
je préfère rester chez moi plutôt que d'aller à la piscine
|
|
apetece-me um bolo
|
j'ai envie d'un gâteau
|
|
apetecem-te bolos
|
tu as envie de gâteaux
|
|
quem me dera poder descansar!
|
ah; si je pouvais me reposer!
|
|
estou à espera de ganhar este desafio
|
j'espère gagner ce défi
|
|
estou-lhe muito grata por tudo
|
je vous suis très reconnaissante pour tout
|
|
tanto me faz ir ao circo como à tourada
|
peu m'importe d'aller au cirque ou à la corrida
|
|
não posso com/não suporto gente barulhenta
|
je ne supporte pas les gens bruyants
|
|
deixar-se levar pela cólera
|
s'emporter; voir rouge
|
|
detesto que me telefonem à noite
|
je déteste que l'on me téléphone la nuit
|
|
estou aborrecido com o Francisco
|
je suis contrarié par François
|
|
a vida nesta cidade aborrece-me
|
la vie dans cette ville m'ennuie
|
|
ter saudades de alguém; dum lugar
|
regretter qqn; un lieu
|
|
matar saudades
|
revoir qqn ou un lieu pour atténuer la nostalgie du passé
|
|
estou com/tenho saudade de casa
|
j'ai la nostalgie de la maison
|
|
dar-se com alguém
|
bien s'entendre avec qqn
|
|
ter relação com alguém
|
être en relations avec qqn
|
|
faz parte das minhas relações
|
il fait partie de mes relations/connaissances
|
|
travar relações com alguém
|
nouer des liens d'amitié avec qqn
|
|
cortar relações
|
rompre les relations
|
|
o Francisco esta apaixonado pela Maria
|
Francois est amoureux de Maria
|
|
a Maria desiludiu-me; a Maria foi uma desilusão para mim
|
Marie m'a déçu
|
|
vivem amancebados
|
ils vivent en concubinage
|
|
namoraram muito tempo antes de casar
|
ils se sont fréquentés longtemps avant de se marier
|
|
acudir ao espírito
|
venir à l'esprit
|
|
amar
|
aimer une personne
|
|
douto/a
|
savant/e (surtout en histoire et littérature)
|
|
ludibriar
|
tromper; duper; se jouer de qqn; tourner qqn en ridicule
|
|
ludibrioso/a
|
moqueur (-se); railleur (-se)
|
|
não morrer de amores por alguém
|
ne pas aimer qqn (m. am. : ne pas mourir d'amour pour qqn)
|
|
morrer de saudades por alguém
|
ressentir très vivement l'absence de qqn
|
|
andar de esperanças
|
avoir des espérances; être enceinte
|
|
ter amor à pele; à vida
|
tenir à sa peau
|
|
estar com uma miúfa dos diabos
|
flipper à mort
|
|
querer é poder
|
vouloir c'est pouvoir
|
|
ter cara de poucos amigos
|
avoir une tête peu sympathique
|
|
o amor é cego- a amizade fecha os olhos
|
l'amour est aveugle- l'amitié ferme les yeux
|
|
sem dó nem piedade
|
sans aucune pitié
|
|
na necessidade se prova a amizade
|
c'est dans le besoin que l'on connaît ses amis
|
|
quem tudo abarca-- pouco ata
|
qui trop embrasse-- mal étreint (atar : attacher)
|
|
os olhos sao o espelho da alma
|
les yeux sont le miroir de l'âme
|
|
Br. o amigo da onça
|
un faux ami; ami peu fiable
|