• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/37

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

37 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Guess who I saw yesterday!


Guess who I have seen!


Guess who I saw among the students yesterday!

حدس بزن دیروز کیو دیدم؟


حدس بزن کیو دیدم؟


حدس بزن دیروز ابلای دانشجوها کیو دیدم؟

Who do you mean?

کیو منظورتونه؟

I don't think I remember her.

فک نمیکنم که اونو یادم بیاد؟

Then again I don't think I remember her!

باز با این حال فک نمیکنم اونو یادم بیاد.

Do you think remember anybody with this characteristics.

فک می کنی کسی رو با این مشخصات یادت بیاد؟

The name rings able but I cant put a face to it.

اسمش خیلی آشناست ولی قیافه شو یادم نمیاد.

I almost drowned last year.


I almost went the wrong way.


فرقش با was ing اینه که: اونجا یه کاری بهرای مدتی انجام میشه مثلا بیست دقیقه دائم به زمین خوردن

پارسال داشتم غرق میشدم.


داشتم راه رو اشتباه می رفتم.

I almost dropped the tray.


I almost fell down.

داشتم سینی رو می انداختم.


داشتم میخوردم زمین.

I was about to have an accident.


بعد از was about to فعل ساده میاد

نزدیک بود تصادف کنم.

Just my luck

بخشکی شانس

She is the one who saved my life when I almost drowned last year.

اون همون کسیه که زندگی منو نجات داد وقتی که پارسال داشتم غرق می شدم.

He is the one who defrauded you last year.

اون همونیه که پارسال سرتو کلاه گذاشت.

He is the one who pulled the wool over your's eyes in that deal last year.


(pull the wool over somebody's eyes)

اون همونیه که پارسال سرت رو تو اون معامله شیره مالید.

As usual, day in day out.

طبق معمول روزا میان و میرن.

Did he say much?

چیز زیادی هم گفت؟

You wont (will not) believe who I ran into yesterday.


گذشته run همان ran است


Run into به معنی نگاه اتفاقی به کسی افتادن

باور نمیکنی دیروز چشمم به کی افتاد.

Bradly twins

دوقلوهای بردلی

She is the one whose father saved my life.

اون همونیه که پدرش زندگی منو نجات داد.

They are the ones whose parents use to dressed them alike all the time.

اینا همونایی هستند که والدینشون سابقا اونهارو مثل هم لباس می پوشوندند.

He is the one whose brother had a crush on you.

این همونیه که بردادرش بهت چشم داشت.

She is the one whose brother use to teach at the university.


Use to به معنی سابقا


و بعد از آن فعل به صورت ساده می آید

این همونیه که برادرش سابقا تو دانشگاه تدریس می کرد.

Have a sheltered life

داشتن حفاظ دور زندگی به معنی زندگی صاف و ساده داشت

She is the one whose teacher has a sheltered life.

اون همونیه که معلمش زندگی صاف و ساده ای داره.

He is the one whose father embezzled a lot of money from the bank.

این همونیه که پدرش یه عالمه پول از بانک اختلاس کرد

He is the one whose workers went on strike last year.

این همونیه که پارسال کارگراش اعتصاب کردن.

He is the one whose dog use to frighten you at the door.

اون همونیه که سابقا سگش تو رو دم در می ترسوند

He is the who framed you last year.

این همونیه که پارسال برای شما پاپوش درست کرد.

Aren't you the one who pulled the wool over my eyes last year?

تو همونی نیستی که پارسال سر منو شیره مالیدی؟

He is the one who chased you on the road to the north last year.

این همونیه که پارسال تو رو توی جاده شمال تعقیب می کرد.

She is the one whose father was arrested last year.

این همونیه که پارسال پدرش دستگیر شد.

I have got neither his address nor his number.

نه آدرسشو دارم نه شماره تلفنشو.

It's really nice seeing you.


Yes it is.

جمله بعد از سلام


بیشتر به معنی: دایدارتون خوشاینده


ولی بهتره حفظش کنیم


و در جواب میگوییم:

It has been really nice seeing you.


Yes it has.

جمله بعد از خداحافظی


در جواب:

Its really nice speaking to you.

جمله بعد از سلام پشت تلفن.

I am glad we bumped into each other.


Bump inti = run into


Bump یعنی برخورد کردن

از دیدن شما خوشحالم

You wont believe who I bumped into yesterday!

باور نمی کنی دیرروز به کی برخوردم!

It really made my day.


It really made my day speaking to ghether.

حالم از این رو به اون رو شد(حال داد) روزم رو ساخت


... با همدیگه صحبت کردیم