• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/100

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

100 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

End of the rainy season




(I heard that the rainy season will be over next week.)

梅雨明け

Tsuyuake

Being selected for a contest; being nominated




(His painting was nominated for the contest.)

入選

Nyuusen

To narrow (something)




(Let's narrow down our search field even further.)

狭める

Sebameru

Spoken language




(Spoken and written languages are a little different.)

話し言葉

Hanashikotoba

Idiom, common expression




("Have one's hands free" is an idiom.)

慣用句

Kan'youku

Lingering summer heat




(The lingering summer heat was harsh this year, too.)

残暑

Zansho

To be next door to; to adjoin




(This town lies between the sea and the mountain.)

隣り合う

Tonariau

New Year's gift money




(I gave New Year's gift money to my nephew and niece.)

お年玉

Otoshidama

Japanese reading




(Kanji has both Chinese-derived and Japanese readings.)

訓読み

Kun'yomi

Tokyo Metropolitan Government




(That tall building is the Tokyo Metropolitan Government.)

都庁

Tochou

Rumble (onomatopoeia)




(I can hear thunder rumbling.)

ごろごろ

Gorogoro

Drinking water (colloquial)




(People used to drink water from rivers.)

飲み水

Nomimizu

Consulate




(He went to the American consulate.)

領事館

Ryoujikan

Clerical staff




(A new clerk has joined us.)

事務員

Jimuin

Bon dance festival




(We all went to the Bon dance festival together.)

盆踊り

Bon'odori

Bridegroom




(The bride and groom showed up side by side.)

花婿

Hanamuko

High atmospheric pressure




(This heat is due to high atmospheric pressure.)

高気圧

Koukiatsu

Fire extinguisher




(I replaced the fire extinguisher.)

消火器

Shoukaki

Colorless




(Alcohol is colorless.)

無色

Mushoku

To give a discount, to deduct




(I'll deduct 2,000 yen from the retail price.)

割り引く

Waribiku

Chinese-derived kanji reading




(What's the Chinese-derived reading of this kanji?)

音読み

On'yomi

Common language




(English is a common language in India.)

共通語

Kyoutsuugo

Plants and trees




(The plants and trees in this garden are drying out.)

草木

Kusaki

Cold wintry wind




(A cold wintry wind is blowing outside.)

木枯らし

Kogarashi

To become tight, to be firm




(You can tighten it by turning the lever to the right.)

締まる

Shimaru

Weekly holiday




(We get two days off a week at this company.)

週休

Shuukyuu

To look and compare




(She looked alternately at the two of them, reading their faces.)

見比べる

Mikuraberu

To come off, to peel off




(The paint on the wall is peeling off.)

剥げる

Hageru

Important points




(Please read the application guidelines carefully.)

要項

Youkou

Western style




(His house has a Western-style toilet.)

洋式

Youshiki

To suspect, to doubt




(The police are suspicious of the group.)

怪しむ

Ayashimu

Reference book




(This reference book is very useful.)

参考書

Sankousho

Home delivery of food




(We ordered sushi delivery to our house.)

出前

Demae

A visit to a grave




(I'm going to visit the grave with my family tomorrow.)

墓参り

Hakamairi

Unhappy, unfortunate




(There's no one less unfortunate than he is.)

不幸せ

Fushiawase

Vehicle-free promenade




(The street turns into a vehicle-free promenade on Sundays.)

歩行者天国

Hokousha tengoku

To make do




(I made do with cookies for lunch.)

間に合わせる

Ma ni awaseru

Example problem




(Let's solve the example problem together.)

例題

Reidai

Stomach and intestines




(He has a weak stomach.)

胃腸

Ichou

Outing, pleasure trip




(Autumn is a good season for outing.)

行楽

Kouraku

Water power, hydraulic power




(This island relies on hydraulic power to generate electricity.)

水力

Suiryoku

To imitate, to model after




(I wrote it by imitating his handwriting.)

似せる

Niseru

Not good at, weak (not nigate)




(I'm not good at math.)

不得意

Futokui

To soften, to ease up




(When I hear this tune, I feel at ease.)

和らぐ

Yawaragu

Intonation (loanword)




(Make sure to note the intonation difference.)

イントネーション

Intone-shon

Ornamental




(This is an ornamental potted plant.)

鑑賞

Kanshou

Damp, gloomy




(Since it's been raining for days, the whole house is damp.)

湿っぽい

Shimeppoi

To be full of, to be crowded with




(This area is crowded with houses.)

立て込む

Tatekomu

Parents, legal guardians




(Parents, please come this way.)

父兄

Fukei

Street corner




(There was a cafe on the street corner.)

街角

Machikado

Comparatively, rather




(This movie is rather interesting.)

割に

Wari ni

Sitting cross-legged




(He is sitting cross-legged while talking.)

あぐら

Agura

Written language




(Written language and spoken language are quite different sometimes.)

書き言葉

Kakikotoba

Glass door (loanword)




(The shop's glass door was broken.)

ガラス戸

Garasu do

Ready-made, ready-to-wear




(His figure doesn't fit the ready-made clothing size.)

既製

Kisei

Fainting




(She freaked out so much that she fainted.)

気絶

Kizetsu

Year end



(The department store has kicked off the year-end sales.)

歳末

Saimatsu

Smog (loanword)




(The city sky is gray because of smog.)

スモッグ

Sumoggu

Full speed, full steam




(I ran at full speed for the first time in years.)

全速力

Zensokuryoku

Octopus




(An octopus has eight legs.)

たこ

Tako

Underground passage




(Let's go through the underpass.)

地下道

Chikadou

Beginning of the year




(Your subordinate came to give you New Year's greetings.)

年始

Nenshi

Slow, sluggish




(This train is really slow.)

のろい

Noroi

Jump, hop




(Frogs are jumping around the pond.)

ぴょんぴょん

Pyonpyon

Poor person




(In some cases, poor people can get extremely rich.)

貧乏人

Binbounin

Moon viewing




(We enjoy moon viewing in September.)

月見

Tsukimi

Corn




(This corn is sweet and delicious.)

とうもろこし

Toumorokoshi

To stretch out, to enlarge




(Please enlarge this photograph.)

引き伸ばす

Hikinobasu

Lightly fluttering, floating




(A leaf fluttered down.)

ひらひら

Hirahira

Outskirts of town




(She's working in a factory on the outskirts of town.)

町外れ

Machihazure

Knowledgeable (wise) person




(That elderly person is very knowledgeable.)

物知り

Monoshiri

Afterword




(Please read the afterword carefully.)

後書き

Atogaki

Light clothing




(Children wear light clothing even during winter.)

薄着

Usugi

Gargle




(Someone is gargling loudly.)

がらがら

Garagara

Summer greeting




(I sent a summer greeting card to my teacher.)

暑中見舞い

Shochuu mimai

Vertical writing




(Please write your composition vertically.)

縦書き

Tategaki

Going to bed early




(Going to bed early is good for your health.)

早寝

Hayane

Uncertain, unreliable




(Human memory is unreliable.)

不確か

Futashika

Pan-fried noodles




(I ate pan-fried noodles at the festival.)

焼きそば

Yakisoba

Japanese style




(That house has a Japanese-style toilet.)

和式

Washiki

Student discount




(It's quite cheap with a student discount.)

学割

Gakuwari

Heavy clothing




(I usually try not to wear heavy clothing.)

厚着

Atsugi

Rainfall, rainy weather




(We couldn't see the moon because of the rainy weather.)

雨降り

Amefuri

Dictation, writing practice




(We practice writing kanji every morning.)

書き取り

Kakitori

Hard, solid




(The pond is frozen solid.)

かちかち

Kachikachi

Masculine, manly




(He's a very manly person.)

男性的

Danseiteki

The beginning of the month




(I always meet him at the beginning of the month.)

月初め

Tsukihajime

Same surname




(In Japan, it's common for a married couple to have the same surname.)

同姓

Dousei

Long conversation, long talk




(My mother is having a long talk on the phone.)

長話

Nagabanashi

Flesh color, skin color




(She's wearing a skin-colored shirt.)

肌色

Hadairo

(Osaka or Kyoto) prefectural office




(He works for a (Osaka or Kyoto) prefectural office.)

府庁

Fuchou

Prefectural (Osaka or Kyoto)




(She goes to a (Osaka or Kyoto) prefectural university.)

府立

Furitsu

Regular square (colloquial)




(There was a regular square window in his room.)

真四角

Mashikaku

Retail store, outlet




(This product can also be purchased at retail stores.)

小売店

Kouriten

Wicked woman




(He was deceived by a wicked woman.)

悪女

Akujo

To damage, to ransack




(His house was ransacked by a burglar.)

荒らす

Arasu

Western-style room




(This table is not suitable for a Western-style room.)

洋室

Youshitsu

Passenger plane




(A passenger plane crashed.)

旅客機

Ryokakuki

One's own country




(Let's cherish cultures of our own country.)

自国

Jikoku

Money, currency




(I saw some old currency at the museum.)

貨幣

Kahei