Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
29 Cards in this Set
- Front
- Back
But God is rich in mercy.
|
Αλλα 'ο Θεος εστιν πλουσιος εν ελεει.
|
|
He said therefore that he was not the light...
|
ειπεν ουν ότι ουκ εστιν το φως...
|
|
...but (he said that) he was coming to bear witness concerning the light.
|
...αλλ' ερχεται μαρτυρησαι περι του φωτος. (for ending of -σαι see page 87 at top)
|
|
And we went/came through fire and water...
|
και διηλθομεν δια πυρος και ύδατος...
|
|
...for the spirit of compassion dwelt in us.
|
...το γαρ πνευμα του ελεους κατώκει εν ήμιν.
|
|
he will open [And]the ears...
|
ανοιξει δε τα ωτα ...
|
|
...of the multitudes who cannot hear.
|
των πληθων ά ου' δυναται ακουειν.
|
|
Not even the years of the mountains will be for ever....
|
ουδε τα ετη των ορων εσται εις τον αιωνα...
|
|
for the end, darkness of the judgment will be.
|
το γαρ τελος σκοτος του κριματος εσται.
|
|
we ourselves [But] are members of his body.
|
αυτοι δε εσμεν μελη του σωματος αυτου.
|
|
For the seed of Abraham must eat the Passover.
|
δει γαρ το σπερμα του Αβρααμ φαγειν το πασχα.
|
|
See/Behold (pl) my hands and my feet.
|
ιδετε τας χειρας και τους ποδας μου.
|
|
He is the way of light for the multitudes
|
εστιν ή όδος του φωτος τοις πληθεσιν.
|
|
And they will say to the mountains:
|
και ερουσιν (pg.214) τοις ορεσιν...
|
|
Fall (pl) on us!
|
Πεσετε εφ' ήμας.
|
|
And there will be wonders...
|
και εσται τερατα ...
|
|
blood and fire and fear
|
αίμα και πυρ και φοβος
|
|
the [But]end of the way, light of the Spirit will be.
|
το δε τελος της όδου φως του πνευματος εσται.
|
|
But, unbelieving woman, you said that you knew the will of God.
|
αλλ', απιστε γυναι, ειπες ότι γινωσκεις το θελημα του Θεου.
|
|
And they will do/practice wonders in his name.
|
και πραξουσιν τερατα εν τώ ονοματι αυτου.
|
|
he put (βαλλω)[But] the seed into a vessel...
|
εβαλεν δε το σπερμα εις σκευος...
|
|
on the day of the Passover.
|
εν τή ήμερά του πασχα.
|
|
The Jews therefore {lighter} became a part of the whole race.
|
οί αρα Ιουδαιοι εγενοντο μερος όλου του γενους.
|
|
Can the feet say to the hands? {no}
|
μη δυνανται οί ποδες ειπειν ταις χερσιν
|
|
Need of you (pl), we do not have...
|
χρειαν ύμων ουκ εχομεν...
|
|
...because you (pl) are not members of the body.
|
ότι ουκ εστε μελη του σωματος
|
|
the [And] Holy Spirit will remain with them for ever and ever.
|
το δε Άγιον (pg. 48)Πνευμα μενει μετ' αυτων εις τους αιωνας των αιωνων.
|
|
the [And] world by water perished .
|
ό δε κοσμος ύδατι απωλετο.
|
|
in the darkness of the night
|
εν τώ σκοτει της νυκτος
|