• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/78

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

78 Cards in this Set

  • Front
  • Back
CAPVT XXXII Formation and Comparison of Adverbs; Volo, Malo, Nolo; Proviso Clauses
x
FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS: Positive Degree 1st and 2nd declension:
Add -e to the base:
far
longe
freely
libere
beautifully
pulchre
FORMATION AND COMPARISON OF ADVERBS: Positive Degree 3rd declension:
add -iter to the base; -er if the base ends in -nt- only:
bravely
fortiter
keenly
celeriter
quickly
acriter
happily
feliciter
wisely
sapienter
Comparative Degree: more/rather diligently
diligentius. The comparative degree of adverbs is with few exceptions identical to the -ius form which you have already learned as the neuter of the comparative degree of the adjective
Superlative Degree: most/very pleasantly
iucundissime. Normally derived from the superlative degree of adjectives, regularly ends in -e according to the rule given above for converting adjectives of the first and the second declensions into adverbs
Quam is used with adverbs in the same ways as with adjectives: this boy ran more quickly than that one
hic puer celerius cucurrit quam ille
that girl ran as quickly as possible
illa puella quam celerrime cucurrit
Comparison of Irregular Adverbs
follows the irregularities of the adjective but has adverbial endings.
well, better, best
bene, melius, optime
easily, more easily, most easily
facile, facilius, facillime
beautifully, more beautifully, most beautifully
pulchre, pulchrius, pulcherrime
quickly, more quickly, most quickly
celeriter, celerius, celerrime
badly, worst, worse
male, peius, pessime
much, more (quantity), most (very much)
multum, plus, plurimum
greatly, more (quality), most (especially)
magnopere, magis, maxime
little (not very much), less, least
parum, minimus, minime
before (earlier), first (at first); in the first place
prius, primo; primum
"as soon as possible"
quam primum
for a long time, longer, very long
diu, diutius, diutissime
to wish:
volo, velle, volui,
to wish: present indicative active
volo, vis, vult, volumus, vultis, volunt
to wish: imperfect indicative active
volebam, volebas, volebat, volebamus, volebatis, volebant
to wish: future indicative active
volam, voles, volet, volemus, voletis, volent
to wish: no passive forms
x
to wish: perfect indicative active
volui, voluisti, voluit, voluimus, voluistis, voluerunt
to wish: pluperfect indicative active
volueram, volueras, voluerat, volueramus, volueratis, voluerant
to wish: future perfect active
voluero, volueris, voluerit, voluerimus, volueritis, voluerint
to wish: present subjunctive active
velim, velis, velit, velimus, velitis, velint
to wish: imperfect subjunctive active
vellem, velles, vellet, vellemus, velletis, vellent
to wish: perfect subjunctive active
voluerim, volueris, voluerit, voluerimus, volueritis, voluerint
to wish: pluperfect subjunctive active
voluissem, voluisses, voluisset, voluissemus, voluissetis, voluissent
to wish: present and perfect infinitive
velle, voluisse
not to wish, to be unwilling
nolo, nolle, nolui
not to wish: present indicative active
nolo, non vis, non vult, nolumus, non vultis, nolunt
not to wish: present subjunctive active
nolim, nolis, nolit, nolimus, nolitis, nolint
not to wish: 3rd person sing. synopsis (no passive)
indicative: non vult, nolebat, nolet, noluit, noluerat, noluerit; subjunctive: nolit, nollet, - , noluerit, noluisset, -
not to wish: imperative
noli, nolite
Nolo and Negative Commands
nolo has singular and plural imperatives used with complementary infinitives to express NEGATIVE COMMANDS:
Do not remain, Catiline!
Noli manere, Catilina!
Do not leave, my friends!
Nolite discedere, amici mei!
to want (something) more or instead, prefer:
malo, malle, malui
to prefer: present inticative active
malo, mavis, mavunt, malumus, mavultis, malunt
to prefer: present subjunctive active
malim, malis, malit, malimus, malitis, malint
to prefer: 3rd person sing. synopsis (no passive)
indicative: mavult, malebat, malet, maluit, maluerat, maluerit; subjunctive: malit, malet, - , maluerit, maluisset, -
PROVISO CLAUSES
to express a provisional circumstance or "proviso" the subjunctive is used in a subordinate clause introduced by dummodo, (provided that, so long as); ne is used as the negative in such clauses. The verb in such clauses is simply translated as an indicative:
I shall not be afraid, provided that you remain here.
Non timebo, dummodo hic remaneas
We shall be happy, so long as (provided that) you do not leave.
Erimus felices, dummodo ne discedas
CAPVT XXXIII Conditional Sentences
x
CONDITIONAL SENTENCES
CONDITIONS are among the most common sentence types (others being DECLARATIVE, INTERROGATIVE, and EXCLAMATORY) and consist of two clauses:
(1) the condition or
PROTASIS, a subordinate clause usually introduced by si, i f , or nisi, if not or unless, and stating a hypothetical action or circumstance, and
(2) the conclusion or
APODOSIS (Greek for "outcome" or "result"), the main clause, which expresses the anticipated outcome if the premise turns out to be true.
While all conditional sentences, by their very nature, describe actions in the past, present, or future that are to one extent or another
hypothetical, the INDICATIVE was employed in those where the condition was more likely to be realized, the SUBJUNCTIVE in those where the premise was either less likely to be realized or where both the condition and the conclusion were absolutely contrary to the actual facts of a situation.
1. SIMPLE FACT PRESENT: If he is doing this [and it is quite possible that he is], he is wise.
Si id facit, prudens est. Present indicative in both clauses; translate verbs as present indicatives.
2. SIMPLE FACT PAST: If he did this [and quite possibly he did], he was wise.
Si id fecit, prudens fuit. Past tense (perfect or imperfect) indicative in both clauses; translate verbs as past indicatives.
3. SIMPLE FACT FUTURE (sometimes called FUTURE MORE VIVID): If he does (will do) this [and quite possibly he will], he will be wise.
Si id faciet, prudens erit. Future indicative in both clauses; translate the verb in the protasis as a present tense (here English "if" + the present has a future sense), the verb in the apodosis as a future. (Occasionally the future perfect is used, in either or both clauses, with virtually the same sense as the simple future: see S.A. 8 and "B.Y.O.B." line 3, p. 277.)
Subjunctive Conditions
describe circumstances that are either, in the case of the "future less vivid," somewhat less likely to be realized or less vividly imagined or, in the case of the two "contrary to fact" types, opposite to what actually is happening or has happened in the past.
1. CONTRARY TO FACT PRESENT: If he were doing this [but in fact he is not], he would be wise [but he is not].
Si id faceret, prudens esset. Imperfect subjunctive in both clauses; translate with auxiliaries were (... ing) and would (be).
2. CONTRARY TO FACT PAST: If he had done this [but he did not], he would have been wise [but he was not].
Si id fecisset, prudens fuisset. Pluperfect subjunctive in both clauses; translate with auxiliaries had and would have
3. FUTURE LESS VIVID (sometimes called SHOULD-WOULD): If he should do this [and he may, or he may not], he would be wise.
Si id faciat, prudens sit. Present subjunctive in both clauses; translate with auxiliaries should and would.
Si hoc dicet, errabit.
If he says this, he will be wrong.
Si hoc dicit, errat.
If he says this, he is wrong.
Si hoc dixisset, erravisset.
If he had said this, he would have been wrong.
Si hoc dicat, erret.
If he should say this, he would be wrong.
Si hoc dixit, erravit.
If he said this, he was wrong.
Si hoc diceret, erraret.
If he were saying this, he would be wrong.
Si veniat, hoc videat.
If he should come, he would see this.
Si venit, hoc vidit.
If he came, he saw this.
Si veniret, hoc videret.
If he were coming, he would see this.
Si veniet, hoc videbit.
If he comes, he will see this.
Si venisset, hoc vidisset.
If he had come, he would have seen this.