• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/21

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

21 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Толпа ждала, когда пойдёт поезд, чтобы кричать "ура!"

The crowd waited for the train to leave, "in order" to shout hooray.

Модесту ничего не стоит взять...

It cost Modest nothing to get a note...

...у его сиятельства записку, чтобы Петра Л. не увольняли.

...a note from his Excellency, "so that" Petr L. to not be fired.

Аня "стала так", чтобы виделиеё "всю" в новом великолепном платье.

Anna stood as such, so that they would see her "entirely" in her new, wonderful dress.

Модест "приложил" два пальца к губам, чтобы не смеяться "громко".

Modest "placed" two fingers to his lips, in order not to laugh loudly.

Instead of a fun wedding, her elderly husband...

Вместо весёлой свадьбы, её пожилой муж...

...arranged a trip to a monastery.

...устроил поездку в монастырь.

When the train set off, Ania saw how her father ran after it.

Kогда поезд тронулся, Аня видела, как её отец побежал за ним.

The face of his was kind, and guilty.

Лицо у него было доброе, и виноватое.

In the morning Ania was in delight, but now she is unhappy.

(Ещё) утром Аня была в восторге, а теперь она несчастна.

He removed the medal from his neck and put on his robe.

Он снял орден с шеи и надел (свой) халат.

She wants to dress (herself) just as well as her mother always dressed her in childhood.

Она хочет одеваться так же хорошо, как её одевала мать в детстве.

Her elderly husband considers marriage not a pleasure, but a duty and an obligation.

Её пожилой муж считает брак не удовольствием, а долгом и обязанностью.

After the death of her late mother, Ania experienced terrible misery.

После смерти её покойной матери, Аня испытала (испытывала) страшную тоску.

Her unfortunate father is experiencing a strong urge [desire] to (have a) drink.

Её несчастный отец испытывает сильное желание (ecть) выпить.

She could not picture [present] herself in such a position.

Она не могла представить себя в таком положении.

No one was able to assume such beautiful poses.

Никто не умел принимать такие красивые позы.

For the first time in her life, Ania feels wealthy and free.

В первый раз в (её) жизни, Аня чувствует себя богатой и свободной.

She felt not like a girl, but a real lady.

Она чувствовала себя не девушкой, а настоящей дамой.

Everyone was cheerful. "Even" Ania was in a good "mood".

Всем было весело. "Даже" Аня была в хорошем "настроении".

She was very happy.

Она была очень счастлива.