Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
48 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Free will |
Do we have free will? |
У нас есть свобода воли? |
|
she tends to be |
whereas she tends to be "about business" |
в то время как она имеет тенденцию быть "в бизнесе" |
|
topic |
to discuss topics of all kinds |
чтобы обсудить темы всех видов |
|
issue |
from burning issues of the day to age-old questions |
от горячих вопросов дня, до вековых вопросов |
|
considered |
I considered myself |
Я считал себя |
|
quite familiar whith |
I considered myself quite familiar whith the book |
Достаточно знакомым с книгами |
|
public character |
I didn't recall the discussion of public character past (beyond) recall ― окончательно забытый; не восстановимый в памяти a man gifted with instant recall ― человек, наделенный блестящей памятью; человек, который всегда все помнит |
Я не помню обсуждение общественного деятеля 8) воспоминание; память |
|
realize |
Nor did I realize that |
представлять себе, Я тогда не представлял себе, что |
|
I looked it up |
I looked it up |
Я увидел это |
|
the manner |
in the manner in which |
В способе,образе,манере, в котором |
|
in frequent contact |
in frequent contact with a wide circle of people |
в постоянном контакте с широким кругом людей |
|
sufficiently interested |
sufficiently interested to make himself a public character |
достаточно заинтересованы, чтобы сделаться общественным деятелем |
|
fulfill his function |
Object need have no special talents or wisdom fulfill his function— although he often does. |
Ему не нужно иметь никаких особых талантов и мудрости исполнять его функции, хотя часто он ими обладает. |
|
counterpart |
He needs to be present, and there need to be enough of his counterpart. |
Он должен присутствовать, и там необходимо достаточное количество его коллег. |
|
qualification |
His main qualification is that he is public. |
Его основная, главная хпрактеристика, определение, что он является общественным, публичным. |
|
he talks to lots of |
that he talks to lots of different people |
что он разговаривает с большим количеством разных людей |
|
news travels |
In this way, news travels that is of sidewalk interest. |
Таким образом, новости распространяются, что и является тротуар интересом. |
|
on to let |
These figures could be continued on to let her know if her children were getting out of hand of the street. |
Эти формы, идеи могли бы быть продолжены на допущении, что она зналп, если ее дети вышли из под контроля улицы. |
|
Get out of hand |
Were getting out of hand |
выйти из-под контроля |
|
proponent |
to be strong proponent of peace and order |
Быть убежденным сторонником |
|
holdups |
they hate broken windows and holdups |
они ненавидят разбитые окна и разбойные нападения |
|
modeled after persons like herself |
modeled the public character after persons like herself |
Моделирует по образцу людей, похожих на себя |
|
political issues |
who distributed petitions on local political issues |
которые распределяют заяаления, ходатайства по местным политических вопросам |
|
errand |
where people do their errands on foot |
где люди делают свои поручения пешком |
|
define |
she did not define her concept except to say: |
она не даёт определение своей концепции, за исключением, сказав: |
|
we may consider |
we may consider to her opening observation |
мы можем рассмотреть, считать ею открытые наблюдения |
|
hang |
hangs partly |
Зависящий частично |
|
particular |
is patterned in a particular way |
Скроено, моделировано специальным, особым образом |
|
safer |
the effect of making street live safer, stabler and more predictable |
эффект сделать улицу более безопасной, более стабильной и предсказуемой |
|
occur |
this occurs because |
Это случается, приходит в голову, потому что |
|
upon |
has eyes upon the street |
следит за улицей |
|
to recall the words of a song |
I don't recall his name I don't recall you |
― вспоминать слова песни ― я не припоминаю его фамилию ― я что-то вас не припоминаю (не помню) |
|
a self-appointed |
a self-appointed guardian of public morals ― |
назначивший сам себя самозваный страж общественных нравов |
|
I don't know, nor do I care. I will not apologize, nor do I admit that I am wrong . |
we did not take any notice of him, nor speak to him. he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody. |
― я не знаю, да и вообще-то мне все равно (да и не интересуюсь) ― я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым ― мы не обращали никакого внимания на него и (даже) не говорили с ним ― он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может |
|
although they tried hard, they did not succeed. |
I'll be there, although I may be late. |
вводит уступительные придаточные предложения, а также уступительные и противительные обороты: хотя, несмотря на то, что; если бы даже ― несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего ― я там буду, хотя, может быть, и опоздаю |
|
случаться, происходить #### —when did it occur? ― когда это произошло? —this must not occur again ― это не должно повториться —storms often occur in winter ― зимой часто бывают бури —delays are liable to occur ― возможны задержки |
встречаться, попадаться #### —several misprints occur on the first page. ― на первой странице несколько опечаток —this sound does not occur in this language. ― в этом языке не существует такого звука |
приходить на ум, в голову #### —didn't it occur to you to close the window? ― а вы не догадались закрыть окно? —a good idea occurred to me ― мне пришла в голову хорошая мысль —it never seems to occur to him to say thanks ― вероятно, ему никогда не приходит в голову сказать "спасибо" —it occurs to me that he is wrong ― мне кажется, (что) он неправ |
|
Holdups |
They hate broken windows and holdups |
они ненавидят разбитые окна и разбойные нападения |
|
Proponent |
To be strong proponent of peace and order |
Быть убежденным сторонником |
|
Modeled after persons like herself |
modeled the public character after persons like herself |
Моделирует по образцу людей, похожих на себя |
|
political issues |
who distributed petitions on local political issues |
которые распределяют заяаления, ходатайства по местным политических вопросам |
|
errand |
where people do their errands on foot |
где люди делают свои поручения пешком |
|
define |
she did not define her concept except to say: |
она не даёт определение своей концепции, за исключением, сказав: |
|
we may consider |
we may consider to her opening observation |
мы можем рассмотреть, считать ею открытые наблюдения |
|
hang |
hangs partly |
Зависящий частично |
|
particular |
is patterned in a particular way |
Скроено, моделировано специальным, особым образом |
|
safer |
the effect of making street live safer, stabler and more predictable |
эффект сделать улицу более безопасной, более стабильной и предсказуемой |
|
occur |
this occurs because |
Это случается, приходит в голову, потому что |
|
upon |
has eyes upon the street |
следит за улицей |