Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
59 Cards in this Set
- Front
- Back
地下室から
|
aus dem Keller
~(の中)から(外へ) |
|
この市役所は中世のものだ
|
Das Rathaus stammt aus dem Mittelalter.
~時代の |
|
彼女はハンブルク出身だ。
|
Sie stammt aus Hamburg.
~出身の |
|
彼を除いて
|
außer ihm
~を除いて |
|
雨の際には
|
bei Regen
~の場合に、~の際に |
|
彼は両親のもとに住んでいる。
|
Er wohnt bei seinen Eltern.
~の所で、~のもとで |
|
ハンブルク近郊に
|
bei Hamburg
~の近くに |
|
相澤と共に
|
mit Aizawa
~と一緒に、~を相手に |
|
庭付きの家
|
ein Haus mit Garten
~の付いた、~の入った |
|
列車で
|
mit dem Zug
~を使って |
|
帰宅する
|
nach Hause gehen
~の方へ |
|
食後
|
nach dem Essen
~の後で |
|
彼の意見によれば
|
nach seiner Meinung
~によれば、~の通りに |
|
いつから
|
seit wann
~以来 |
|
医者へ行く
|
zum Arzt gehen
(方向)~へ |
|
ケルンのドーム
|
der Dom zu Köln
(場所)~で |
|
復活祭に
|
zu Ostern
(時間)~に |
|
包み紙
|
Papier zum Packen
|
|
薔薇の代わりにカーネーションを買う
|
anstatt der Rosen Nelken kaufen
~の代わりに |
|
雨にもかかわらず
|
trotz des Regens
~にもかかわらず |
|
戦時中
|
während des Krieges
~の間じゅう |
|
悪天候のため
|
wegen des schlechten Wetters
~の理由で、~のために |
|
始めから終りまで
|
von Anfung bis Ende
(時間、空間的な意味で)~から、~まで |
|
トンネルを通って
|
durch den Tunnel
(通過、貫通)~を通って |
|
川に沿って
|
den Fluss entlang
~に沿って |
|
祖国のために
|
für das Vaterland
~のために |
|
青少年向きの
|
für Jugendliche
(対象)~向きの;(用途)~用の |
|
東に向かって
|
gegen Osten
~に向かって |
|
風に逆らって
|
gegen den Wind
~に対して;~に逆らって |
|
4時頃
|
gegen 4 Uhr
~頃に |
|
砂糖とミルクの入ってないコーヒー
|
Kaffee ohne Zucker und Milch
~なしに |
|
テーブルの周りに
|
um den Tisch
~の周りに |
|
正午に
|
um 12 Uhr
~時に |
|
助けを求めて叫ぶ
|
um Hilfe rufen
~を求めて |
|
湖岸に
|
am See
~の際で(へ) |
|
朝に
|
am Morgen
(時間)~に |
|
本を執筆中である
|
an einem Buch schreiben
~に取り掛かって |
|
がんで死ぬ
|
an Krebs sterben
~のせいで |
|
ベンチに
|
auf der(die) Bank
~の上で(に) |
|
旅の途中で
|
auf der Reise
~の途上で |
|
あなたの注文に応じて
|
auf Ihre Bestellung
~に応じて、~に基づいて |
|
都心へ
|
in die Stadtmitte
~の中で(へ) |
|
来週中に
|
in der nächsten Woche
~のうちに |
|
5日後に
|
in fünf Tagen
~後に |
|
このような方法で
|
in dieser Weise
(方法)~で |
|
マントを着た男
|
ein Mann im Mantel
~を着て |
|
二本の木の間に
|
zwichen den beiden Bäumen
(空間的・時間的に)~の間で(へ) |
|
町の上空で
|
über der Stadt
~の上方で |
|
ライン川にかかる新しい橋
|
eine neue Brücke über den Rhein
~を越えて |
|
東京経由で
|
über Tokio
~を経由で |
|
霧が草原一面に立ち込めている。
|
Nebel liegt über der Wiese
|
|
彼はもう50歳を越えている。
|
Er ist schon über 50 Jahre alt.
(超過)~以上に |
|
相澤の階下に住む
|
unter Aizawa wohnen
~の下方で(へ) |
|
平均以下である
|
unter dem Durchschitt sein
~より劣って |
|
涙ながらに語る
|
unter Tränen erzählen
~しながら |
|
3週間前
|
vor drei Wochen
(時間的・空間的に)~の前で(へ) |
|
喜びの余り泣く
|
vor Freude weinen
~のあまり |
|
とりわけ
|
vor allem
(序列・優先)~より先に |
|
森の後ろに草原がある。
|
Hinter dem Wald liegen Wiegen
~の後方(裏、背後)で(へ)、 |