• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/41

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

41 Cards in this Set

  • Front
  • Back
你家附近的得來速就快要有這東西了,它是個三明治,但可並不只是個老式的三明治。
It is coming soon from a drive-through near you -- a sandwich, but not just any old sandwich.
這個三明治少了傳統上定義三明治的重要成分。
This one is missing a key ingredient that traditionally defines a sandwich.
吉妮.莫斯從速食天地送上這則報導。
Jeanne Moos serves this one up from the world of fast food.
瞧瞧這個沒有麵包的奇蹟吧,
Behold the bunless wonder.
來吧,
Let's go.
你現在可以嚐嚐看了。
Now you get a taste of it.
很不錯。
Good.
很好吃,我不懷念麵包了。
It's good. I don't miss the bun.
啊,麵包消失了。肯德基的「雙雞夾心堡」成了三明治界的話題──
Ah, the missing bun. KFC's Double Down is the talk of the sandwich world --
放一片雞肉,加上特製醬汁,一片起司、培根、起司,再加醬汁,再蓋上雞肉。
a slab of chicken, special sauce, cheese, bacon, cheese, more sauce, chicken.
就在它還在幾個市場接受測試的同時……
Even as it was being tested in a couple of markets...
一份雙雞夾心堡套餐。
A Double Down sandwich combo.
……它已經在網路上成為傳奇了。
...it became legendary on the Web.
好噁心哦。
That is so disgusting.
最糟糕的地方是,它等於是個大鹽包:一千三百八十毫克的鹽。
The nastiest part is that it's a salt bomb: 1,380 milligrams.
我一天大約一半的鹽份攝取量都在這兒了,對吧?
I'm about halfway through my daily salt requirement right here, huh?
差不多。
Sort of.
把這件事告訴那位咬下第一口後開心得張大雙眼的仁兄吧。
Tell that to the guy whose eyes widened with pleasure at the first bite.
這含有很多鹽巴之類的東西。
It's a lot of salt and stuff there.
嘿,這樣更棒。
Hey, even better.
你在進行什麼樣的飲食計畫呢?
What kind of diet are you on?
一種你不會想嘗試這種漢堡的飲食計畫,我每天吃午餐時,都得幫食物拍張照片傳給我女朋友。
The kind [that] you don't want to eat that. Every day I eat lunch, I've got to take a picture of it and send it to my girlfriend.
想像一下寄給她這張照片,雖然它只有五百四十大卡,和一個大麥克差不多,但是它的鹽分佔每日攝取量上限的比例比脂肪高,脂肪有三十二公克。
Imagine sending her this, though it is only 540 calories, similar to a Big Mac, but with more salt than fat, 32 grams.
它還有一種四百六十大卡的火烤口味。
And it comes in a 460-calorie grilled version.
老天爺,嚐嚐這個。
Oh my god. Try this.
讓我吃吃看這個。
Let me try it.
幾乎所有吃過的人喜歡。
Almost everyone who tried it liked it.
這真是太正點了,太棒了。
That's pretty righteous right there. That's awesome.
雞肉太多了。
Chicken overload.
雙雞夾心堡會與三明治的定義相悖嗎?
Will the Double Down challenge the very definition of...?
三明治。
Sandwich.
兩片或以上的麵包夾著餡料。
Two or more slices of bread with a filling between them.
不過,如果你不喜歡碳水化合物……
Still, if you don't like carbs...
這是我看過最棒的點子。
This is the best idea that I've ever seen, ever.
雙雞夾心堡在網路上被模仿了。
On the Web, the Double Down is being imitated.
兩塊鬆餅中間夾著一片法式土司。
A piece of French toast in between two pancakes.
兩塊魚和一些速食麵。
Two pieces of fish and some instant ramen.
這是兩塊牛排,裡面有薯餅上再加個蛋。
This is two steaks with a fried egg on top of a bed of hash browns.
至於麵包的命運嘛……
As for the fate of the bun...
誰管麵包啊?
Who cares about the bun?
我早吃膩麵包了。
They bore me.