• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/32

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

32 Cards in this Set

  • Front
  • Back
"Quisque," inquit, "semper putat suas res esse magnas."
“Each one,” he said, “always thinks that his own affairs are great.”
Postea audivimus servos donorum causa laboravisse, ut milites fideles heri narraverant.
Afterwards, we heard that the slaves had worked for the sake of gifts, just as the loyal soldiers had reported yesterday.
Vicini nostri vim ignis magna virtute dehinc averterunt, quod laudem atque dona cupiverunt.
Our neighbors then averted the fire’s power with great courage, because they desired praise and also gifts.
Hoc signum periculi totam gentem nostram tanget, nisi hostem ex urbe excipere ac ab Italia pellere poterimus.
This symbol of danger will touch our entire nation, unless we are able to drive the enemy out of the city and away from Italy.
Duce feroci Carthaginis expulso, spes fidesque virorum magnanimorum rem publicam continebunt.
With Carthage’s savage leader expelled, the hopes and faith of magnanimous men will hold together the fatherland.
Cur iucundus Horatius culpas humanas in saturis semper ostendebat atque ridebat?
Why did the pleasant Horace use to always show and mock human faults in satires?
Credimus fidem antiquam omnibus gentibus iterum alendam esse.
We believe the ancient faith should again be supported by all the tribes.
Dux, ad senatum missus, imperium accepit et imperator factus est.
The general, sent to the senate, accepted imperium and was made emperor.
Res publica, ut ait, libellis huius modi tolli potest.
The republic, as he says, can be destroyed by little books of this manner.
Aliqui negant hostes victos servitute umquam opprimendos esse.
Some deny that conquered enemies should ever be oppressed by slavery.
Credunt magistram sapientem veritatem patefacturam esse.
They believe that the wise teacher is about to expose the truth.
Quisquis veritatem recipiet bene educabitur.
Whoever will accept the truth will be well educated.
Cogitavimus tuas sorores scribere illas litteras.
We thought that your sisters were writing the letter.
Litteras scriptas esse a serva forti ostendent.
They will show that the letter was written by the brave slavegirl.
Dixit litteras numquam esse scriptas.
He said that the letter had never been written.
Speramus uxorem iudicis scripturam cras esse duas litteras illas.
We hope that the judge's wife will write those two letters tomorrow.
Id factum esse tum non negavit. (Terence)
He did not deny that that had been done then.
His rebus pronuntiatis, igitur, eum esse hostem scivisti. (Cicero)
With these things announced, you knew that he was an enemy.
Eum ab hostibus exspectari nunc sentis. (Cicero)
Now you understand that he is awaited by the enemy.
Vidi eos in urbe remanisse et nobiscum esse. (Cicero)
I saw that they had remained in the city and were with us.
Itaque aeternum bellum cum malis civibus a me susceptum esse cerno. (Cicero)
And so I perceive that an eternal war with evil citizens will be undertaken by me. [was taken up by me?]
Idem credo tibi faciendum esse. (Cicero)
I believe the same thing must be done by you.
Te enim esse fidelem mihi sciebam. (Terence)
I used to know that you were truly loyal to me.
Hostibus se in civitatem vertentibus, senatus Cincinnato nuntiavit eum factum esse dictatorem. (Cicero)
With the enemy turning itself into a state, the senate announced to Cincinnatus that he had been made a dictator.
Dico te, Pyrrhe, Romanos posse vincere. (Ennius)
I say that you, Pyrrhus, can conquer the Romans.
Dic, hospes, Spartae te nos hic iacentes vidisse, patriae fideles.
Stranger, tell Sparta that you saw us lying here, loyal to the fatherland. (hospes, -pitis, m. stranger)
Socrates putabat se esse civem totius mundi. (Cicero)
Socrates thought himself to be a citizen of the entire world.
Illi magistri negant quemquam virum esse bonum nisi sapientem. (Cicero)
Those teachers say that no one can be good unless he is wise.
Negavi, autem, mortem timendam esse. (Cicero)
I say, however, that death is not to be feared. [I said, ...?]
Credo deos immortales sparisse spiritus in corpora humana. (Cicero)
I believe that the immortal gods sowed spirits into human bodies.
(spargo, -ere, sparsi, sparsum, to scatter, sow)
Adulescens sperat se diu victurum esse; senex potest dicere se diu vixisse. (Cicero)
A youth hopes that he will live long; an old man can say that he has lived long.
[vivo, vivere, vixi, victus:
be alive, live; survive; reside;]
Aiunt enim multum legendum esse, non multa. (Pliny)
Indeed, they say that much is to be read, not many.