Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
28 Cards in this Set
- Front
- Back
Etiam senes fructibus sapientiae et consiliis argumentisque certis
saepe carent. |
Even old men often lack the fruits of wisdom, plans and certain proof(s).
|
|
Aut ingentes montes aut flumina celeria quae de montibus fluebant
hostes ab urbe prohibebant. |
Either the huge mountains or swift rivers that were flowing down from the mountains were keeping the enemy back from the city.
|
|
Quoniam nimis fortia facta faciebat, aetas eius erat brevis.
|
Since he was doing deeds too brave, his life was short.
|
|
Illa medica facere poterat multa manu dextra sed sinistra manu
pauca. |
That doctor was able to accomplish many things with her right hand, but few things with her left hand.
|
|
Veritas nos metu gravi iam liberabit quo diu territi sumus.
|
The truth will soon free us from the grim dread which we have long feared.
|
|
Quibus generibus scelerum sinistrorum illae duae civitates deletae sunt?
|
By what types of harmful crimes were those two states destroyed?
|
|
Qui mortalis sine amicitia et probitate et beneficio in alios potest
esse beatus? |
What mortal can be happy without friendship, probity, and kindness into others?
|
|
Pater pecuniam ex Graecia in suam patriam movere coeperat, nam familia discedere cupivit.
|
The father began to move money out of Greece into his own country, for his family wanted to go away.
|
|
A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est?
|
By whom was the study of the difficult arts neglected in that time?
|
|
Ubi versus illius auctoris clari lecti sunt, audItores delectati sunt.
|
When that famous author’s verses were read, the audience members were delighted.
|
|
Se cito iecerunt ad genua iudicum, qui autem nullam clementiam
demonstraverunt. |
They quickly threw themselves to the judges’ knees, who demonstrated no mercy however.
|
|
Non possumus fructus pacis habere, nisi ipsi nostras familias metu gravi liberamus.
|
We cannot have the fruits of peace, unless we ourselves free our families from heavy dread.
|
|
Illae manus virorum feminarumque infortunatarum venient ad nos ab aliis patriis in quibus carent fructibus civitatis.
|
Those bands of unfortunate men and women will come to us from
other countries in which they are deprived of the benefits of citizenship. |
|
Nec ludis nec studiis gravibus senes carebant.
|
The old men lacked neither games nor serious pursuits.
|
|
Quis coepit nostros timores communes sentire sceleris gravis?
|
Who began to perceive our common fears of serious crime?
[coepio, coepere, coepi, coeptus] |
|
Cornua cervum a periculis defendunt. (Martial)
|
Horns defend a stag from dangers.
[cervus, -i, stag] |
|
Oedipus duobus oculis se privavit. (Cicero.)
|
Oedipus deprived himself of (his own) two eyes.
[privare, to deprive] |
|
Themistocles bello Persico Graeciam servitute liberavit. (Cicero)
|
In the Persian war, Themistocles freed Greece from slavery.
[Persicus, -a, -um, Persian] |
|
Demosthenes multos versus uno spiritu pronuntiabat. (Cicero.)
|
Demosthenes used to recite many verses in one breath.
|
|
Persicos apparatus odi. (Horace)
|
I hate Persian pomp.
[apparatus, -us, equipment, display.] |
|
Iste communi sensu caret. (Horace.)
|
That man lacks common sense.
|
|
Senectus nos privat omnibus voluptatibus neque longe abest a
morte. (Cicero) |
Old age deprives us of all pleasures and is not far from death.
[Ionge, adv. of longus; absum, to be away.] |
|
Nullus accusator caret culpa; omnes peccavimus. (Seneca)
|
No accuser lacks fault; we all have sinned.
[accusator, -toris; peccare, to sin.] |
|
Nulla pars vitae vacare officio potest. (Cicero)
|
No part of life can be free from duty.
[vacare, to be free from] |
|
PrIma virtus est vitio carere. (Quintilian.)
|
The primary virtue is to lack vice.
|
|
Vir scelere vacuus non eget iaculis neque arcu. (Horace)
|
A man free from crime does not need javelins nor a bow.
[vacuus, -a, -um, free from; egere, to need; iaculum, -i, javelin; arcus, -us, bow] |
|
Magni tumultus urbem eo tempore miscebant. (Cicero)
|
Great uprisings were stirring up the city in that time.
[tumultus, -us] |
|
Litterae senatui populoque Allobrogum manibus coniuratorum ipsorum
erant scriptae. (Cicero) |
A letter to the senate and people of the Allobroges had been written by the hands of the conspirators themselves.
[Allobroges, -gum, m. pl., a Gallic tribe whom the Catilinarian conspirators tried to arouse against Rome] |