• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/23

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

23 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Illae quinque feminae inter ea animalia mortem non timebant.
Those five women were not afraid of death among those animals.
Duo ex filis a porta per agros cum patre suo heri currebant et in aquam ceciderunt.
Two of the sons were running from the gate through the fields with their father yesterday and they fell into the water.
Primus rex divitias in mare iecit, nam magnam iram et vim turbae timuit.
The first king threw riches into the sea, for he feared the great anger and power of the crowd.
Nemo eandem partem Asiae uno anno vincet.
No one will conquer the same part of Asia in one year.
Romani quattuor ex eis urbibus prima via iunxerunt.
The Romans joined four of the cities with the first road.
Itaque milia liborum eius ab urbe trans Italiam misistis.
And so, you sent his thousands of books from the city across Italy.
Libertatem et iura harum urbium artibus belli conservavimus.
We preserved the liberty and rights of these cities from [by means of? - abl of means: abl no prep] the arts of war.
Di Graeci se inter homines cum virtute saepe non gerebant.
The Greek gods often did not conduct themselves with virtue among men.
Cicero milia Romanorum vi sententiarum suarum ducebat.
Cicero led thousands of Romans by the power of his thoughts.
[abl of means - abl no prep]
Sententiae medici eum carum mihi numquam fecerunt.
The doctor’s opinions never made him dear to me.
Tyrannus tribus amicis illis vitam suam committebat.
The tyrant used to entrust his life to those three friends.
[committo, committere, commisi, commissus: bring together; entrust; commit]
Avarus numquam satis habet divitiarum.
The greedy man never has enough wealth.
Eo tempore matrem eorum illis sex litteris servavimus.
At that time we saved their mother with those six letters.
Decem urbium cives amicis vicerunt.
Through their friends they conquered the citizens of the ten cities.
<"In Latin most cardinal numerals through 100 are indeclinable adjectives. Exceptions: duo, tres, mille>
<ablative of means or instrument: no prep.>
Diu in ista nave fui et propter tempestatem nubesque semper mortem exspectabam. (Terence)
I have long been on that ship and because of the storm and clouds, I kept expecting death.
[navis, navis, f., ship]
Septem horis ad eam urbem venimus. (Cicero)
We came to that city in seven hours.
<abl of time when or within which: abl no prep>
Italia illis temporibus erat plena Graecarum artium, et multi Romani ipsi has artes colebant. (Cicero)
Italy was full of the Greek arts in those times, and many Romans themselves cultivated these arts.
[artes, in the sense of studies, literature, philosophy. colo, -ere, to cultivate, pursue]
Inter bellum et pacem dubitabant. (Tacitus)
They kept hesitating between war and peace.
[dubitare, to hesitate, waver]
Eo tempore istum ex urbe eiciebam. (Cicero)
In that time, I was driving that man out of the city.
[eicio, eicere, ejeci, ejectus V TRANS [XXXCX]
cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit; out (tongue)]
Dicebat quisque miser: "Cives Romanus sum." (Cicero)
Each wretch kept saying: “I am a Roman citizen.”
Mea puella passerem suum amabat, et passer ad eam solam semper pipiabat nec se ex gremio movebat. (Catullus)
My girl used to love her sparrow, and the sparrow used to chirp only to her and it did not move away from her lap.
[passer, -seris, m. sparrow, a pet bird. pipiare, to chirp. gremium, -ii, lap. movere.]
Filii mei fratrem meum diligebant, me vitabant; me patrem acerbum appellabant et meam mortem exspectabant. Nunc autem mores meos mutavi et duos filios ad me cras traham. (Terence)
My sons used to love my brother, they shunned me; they used to call me a bitter father and awaited my death. But now, I have changed my behavior and tomorrow I shall drag my two sons (back) to me.
Dionysius tyrannus, quoniam tonsori caput committere timebat, filias suas barbam et capillum tondere docuit; itaque virgines tondebant barbam et capillum patris. (Cicero)
Since he was afraid to entrust his head to a barber, the tyrant Dionysius taught his daughters to cut his beard and hair; and so the maidens used to cut their father’s beard and hair.
[tonsor, -soris, barber. barba, -ae, beard. capillus, -i, hair. tondere, to shave, cut.]