Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
326 Cards in this Set
- Front
- Back
Prakash, tell me, your guest Pratap - what does he do?
|
प्रकाश, बताइए, आपका मेहमान प्रताप - वह क्या करता है?
|
|
He's a student.
|
वह विद्यार्थी है.
|
|
He learns Hindi in a private school.
|
एक प्राइवेट स्कूक में हिन्दी सीखता है.
|
|
His pronunciation is very clear.
|
उसका प्रिनंसियेशन बहुत साफ़ है.
|
|
What's 'pronunciation' called in Hindi - uccaran!
|
हिन्दी में "प्रिनंसियेशन" को क्या कहते हैं - उच्चारण.
|
|
Yes, Pratap speaks well.
|
हाँ, प्रताप अच्छा बोलता है.
|
|
Actually he's a very promising boy.
|
वैसे वह बहुत होनहार लड़का है.
|
|
It seems Sangeeta dislikes him.
|
मालूम होता है कि संगीता उससे नप़रत करती है.
|
|
Why is it so?
|
एेसा क्यों है?
|
|
I don't know.
|
मैं नहीं जानता.
|
|
But Sangeeta thinks that Pratap loves her.
|
पर संगीता सिचती है कि प्रताप उससे प्यार करता है.
|
|
I see! One more thing…
|
अच्छा! एक बात और...
|
|
Why does Raj always stay at home?
|
राज हमेशा घर पर क्यों रहता है?
|
|
What does he do all day?
|
वह दिन भर क्या करता है?
|
|
He plays, eats, sleeps, makes mischief.
|
खेलता है, खाता है, सोता है, शरारत करता है.
|
|
He's a kid, isn't he?
|
बच्चा है, न?
|
|
It's not good that the boy stays alone at home.
|
वह अच्छी बात नहीं है कि लड़का घर पर अकेला रहता है.
|
|
Oh leave these things, Suresh!
|
अरे छोड़ो इन बातों सुरेश!
|
|
(Thinks to himself: 'Are you the father of these children?')
|
(मन में सोचता है: "तुम इन बच्चों को बाप हो क्या?")
|
|
Sangeeta, how much older is Rishi than his brother?
|
संगीता, ऋषि अपने भाई से कितना बड़ा है?
|
|
Raj is the youngest - he's onलy 12.
|
राज सबसे छोता है. सिर्फ़ बारह साल का है.
|
|
Rishi is 14.
|
ऋषि चौदह साल का है.
|
|
And you, Sangeeta? What's your age?
|
ओर तुम, संगीता? तुम्हारी उम्र किरनी है?
|
|
Are you older than me?
|
क्या तुम मुझसे बड़ी हो?
|
|
I'm 19. I don't know how old you are.
|
मैं उन्नीस सल की हूँ. मुझे मालूम नहीं कि तुम्हार उम्र कितनी है.
|
|
I'm a little older than you - I'm 21.
|
मैं तुम से थोड़ा बड़ा हूँ. इक्कीस साल का हूँ.
|
|
And you're taller than me too.
|
ओर लंवाई में भी तुम मुझसे बड़े हो.
|
|
(sarcastically) Many congratulations!
|
(व्यंग्य से) बहुत बहुत बधााइयाँ!
|
|
Why this sarcasm, Sangeeta?
|
यह व्यंग्य क्यों संगीता?
|
|
Why do you dislike me?
|
तुम मुझे क्यों नापसंद करती हो?
|
|
Who says I dislike you?
|
कौन कहता है कि मैं तुम्हें नापसंद कहती हूँ?
|
|
I don't even think about you!
|
मैं नुम्हारे बारे में तो सोचती भी नहीं.
|
|
You only think about yourself, not about your friends.
|
तुम तो सिर्फ़ अपने बारे में सोचती हो, अपने दोस्तों के बारे में नहीं.
|
|
I see, so you consider yourself my friend! Wonderful!
|
अच्चा, तो तुम अपने को मेरा दोस्त समझते हो? वाह!
|
|
Prakash Kumar works in a big company.
|
प्रकाश कुमार एक बड़ी कंपनी में काम करते हैं.
|
|
His boss's name is Khanna.
|
उनके मालिक का नाम खन्ना है.
|
|
It seems that Mr. Khanna is a big shot.
|
मालूम होता है खन्ना साहब बहुत बाड़े आदमी हैं.
|
|
Prakash ji is afraid of him.
|
प्रकाश जी उनसे डहते हैं.
|
|
and perhaps (afraid) of his wife Kamala as well.
|
(ओर शायद ापनी पत्ली कमला से भी!)
|
|
Prakash and Kamala's two sons go to school.
|
प्रकाश ओर कमका के दोनों बच्चे स्कूक जाते हैं.
|
|
And their daughter goes to college.
|
ओर उनकी लड़की संगीतन कोलेज जाती है.
|
|
Sangeeta is very clever but she doesn't talk to me very much.
|
संगीता बहुत होशियार है लेकिन मुझसे को ज़्यादा बात नहीं करती.
|
|
I thinks she doesn't like me.
|
मैं सोचना हूँ कि वह मुझको पसंद नहीं करती.
|
|
Her friends Pinkie comes here often.
|
उसकी सहेकी पिंकी अक्सर यहाँ आती है.
|
|
The two of them chat all day and laugh a lot.
|
दोनों दिन भर गपशप करती हैं ओर ख़ूब हँसती हैं.
|
|
Pinkie is Khanna's younger sister.
|
पिंकी खन्ना की छोती बहिन है.
|
|
She's older than Sangeeta, but Sangeeta is the more beautiful of the two of them.
|
वह संगीता से बड़े है, लेकिन दोनों में से संगीता ज़्यादा ख़ूबसूरत हे.
|
|
She is perhaps the most beautiful girl in India!
|
वह शायद भारत की सबसे सुन्दर लड़की है!
|
|
Dadi ji often asks me what my parents to…
|
दादी जी अक्सर मुझसे पूछती हैं कि मेरे माँ-बाप क्या हैं...
|
|
..who my friends are, and so on…
|
...मेरे दोस्त कौन हैं, वग़ैरह.
|
|
She makes Rishi and Raj laugh a lot - and me too!
|
वे राज ओर ऋषि को बहुत हँसाती हैं - मुझको भी.
|
|
She's very fond of Raj.
|
राज को वे बहुत प्यार करती हैं.
|
|
She calls him 'little one' or 'my-piece-of-the-moon.'
|
उसको "मुन्ना" या "मेरा चाँद का टुकड़ा" कहती हैं।
|
|
Raj doesn't like these names one bit.
|
राज को ये नाम बिलकुल पसंद नहीं हैं.
|
|
But he keeps quiet.
|
पर वह चुप रहता है।
|
|
Everybody loves Dadi ji.
|
दादी जी को सब लोग प्यार करते है.
|
|
They call me Rishi.
|
मुझे ऋषि कहते हैं.
|
|
Raj is my little brother; he's a bit crazy
|
राज मेरा छोटा भाइ है. वह थोड़ा पालग है.
|
|
He's not in his room at the moment, he's in my room.
|
वह अभी अपने कमरे में नहीं है, वह मेरे कमरे में है.
|
|
And I'm not in my room, I'm in his room!
|
ओर मैं अपने कमरे में नहीं है, मैं उसके कमरे में हूँ.
|
|
He doesn't know that I know that he's in my room.
|
उसको नहीं माकूम कि मुझे मालूम है कि वह मेरे कमरे में है.
|
|
Here in his room there are several old newspapers…
|
इधर उसके कमरे में कई पुहाने अख़बार हैं...
|
|
..but I don't know where they are; they're not his.
|
... लेकिन मैं नहीं जानता कि वे किसके हैं. उसके तो नहीं हैं.
|
|
Raj doesn't read books or newspapers
|
राज तो किताबें या अख़बार नहीं पढ़ता है.
|
|
He plays with his friends but he doesn't talk to me
|
वह अपने दोस्तों के साथ खेलता है पर मुझसे बात नहीं करता.
|
|
His friends are not my friends.
|
उसके दोस्त मेरे दोस्त नहीं हैं.
|
|
I like Pratap.
|
मुझे प्रताप पसंद है.
|
|
I go to the cinema with him and we talk about films.
|
मैं उसके साथ सिनेमा जाता हूँ ओर फ़िल्मों के बारे में बातें करते हैं.
|
|
It seems he's quite bright.
|
मालुम होता है कि वह काफ़ी होशियार है.
|
|
He speaks good Hindi.
|
वह अच्छी हिन्दी बोलता है.
|
|
Even his pronunciation is quite good.
|
उसका उच्चारण भी काफ़ी अच्छा है.
|
|
He doesn't speak like a foreigner.
|
वह विदेशी की तरह नहीं बोलता.
|
|
Grandma, in your childhood you people used to live in Kanpur, didn't you?
|
दादी जी, बचपन में आप लोग कानपुर में रहते थे न?
|
|
Yes child, my father used to teach Urdu in some college.
|
हाँ बेटी, मेरे पिताजी किसी कोलेज में उर्दु पढ़ाते था.
|
|
Mother used to teach too.
|
माँ भी पढ़ाती थीं.
|
|
Did anyone speak English in your home?
|
आपके घर में कोई अँग्रेज़ी बोलता था.
|
|
Yes, Father knew some five languages.
|
हाँ, पिनाजी को कोई पाँच भाषाएँ आती थीं.
|
|
But we spoke mostly Hindi.
|
पर हम लोग ज़्यादातर हिन्दी बोलते थे.
|
|
Was there any cinema near your house?
|
क्या आपके घर के नज़दीक कोई सिनेमा था?
|
|
Yes, we used to go to the cinema every Saturday with some friends.
|
हाँ हम लोग हर शनिवार को कुछ सहेलियों के साथ सिनेमा जाने थे.
|
|
Tell me something about your friends.
|
अपने सहेलियों के बारे में कुछ बताइए.
|
|
A Muslim doctor's daughter was my special friend.
|
एक मुसलमान डाक्टर की बेटी मेरी ख़ास सहेली थी.
|
|
She was a bit older than me.
|
वह मुझसे कुछ बड़ी थी.
|
|
(after a little while). OK Grandma, I'm off.
|
(थोड़ी देर के बाद) अच्चा दादी जी, मैं जलती हूँ.
|
|
Do you need anything?
|
आपको कुछ चाहिए?
|
|
No, child, your old Grandma doesn't need anything.
|
नहीं बेटी, तेरी बूढ़ी दादी को कुछ नहीं चाहिए.
|
|
Off you go, do your work.
|
तू जा, अपना काम कर.
|
|
Prakash, who works in all these rooms?
|
प्रकाश, इन सब कमरों में कौन कौन करता है।
|
|
Sir, in the first and second rooms the senior clerks of the office work.
|
सर, पहले ओर दूसरे कमरों में दफ़्तर के बड़े बाबू काम करते हैं।
|
|
And whose is this third room?
|
ओर यह तीसरा कमरा किसका है?
|
|
There's nobody in the third and fourth rooms yet sir.
|
अभी तीसरे ओर चौथे कमरों में कोई नहीं हआ सर।
|
|
So which is your room? The fifth? The sixth?
|
तो आपका कमरा कौनसा है? पाँचवा? छठा?
|
|
At the moment I work in Ramdas's room
|
अभी मैं रामदास के कमरे में काम करता हूँ।
|
|
(Thinks to himself: 'I need a separate room!')
|
(मन में सोचता है - मुझे अलग कमरा चाहिेए!)
|
|
The third room's vacant - take it.
|
तीसरा कमरा खाली है, उसे लेना।
|
|
Do you need anything else?
|
आपको ओर कोई चीज़ चाहिए?
|
|
Yes sir, a new fan's needed in that room.
|
जी सर, उस कमरे में नया पंखा चाहिए।
|
|
It's very urgent - the old fan doesn't work.
|
बाहुत ज़र्ुरी है - पुराना पंखा काम नहीं करता।
|
|
The hot weather won't start before March.
|
गरमी का मीसम मार्च से पहले नही शुरु होता।
|
|
Get a fan later on. - Yes sir.
|
पंखा बाद में लेना - जी सर।
|
|
Father used to work in some office and used to get home late.
|
पिनाजी किसी दफ़्तर में काम करते थे ओर देर से घर पहुँचते थे।
|
|
Some 12 students are sitting on the floor.
|
कोई १२ विद्यार्थी फ़र्श पर बैठे हैं।
|
|
We need some more chairs.
|
हमें कुछ ओर कुरसियाँ चाहिए।
|
|
On Saturdays we used to meet some friends.
|
शनिवार को हम कछ दोस्तों से मिलते थे।
|
|
We don't like this cold food.
|
हमको यह ठंडा खाना पसंद नहीं।
|
|
We want some rice and daal.
|
हमें कुछ चावक दाल चाहिए।
|
|
Isn't there any cheap hotel here?
|
क्या यहाँँ कोई सस्ता होटल नहीं है?
|
|
The Taj is rather expensive!
|
ताज तो कुछ महँगा है!
|
|
Give this money to someone else. Yes, but to whom?
|
"यह पैसा किसी ओर को देना।" "हाँ, पर किसको?"
|
|
We needed the car keys but there was nobody in the house
|
हामें गाड़ी की चाबियों की ज़र्ुरान थी, लेकिन घर में कोई नहीं था।
|
|
In the evening, Grandma used to read the Ramayan and we used to watch old films.
|
शाम को, दादीजी रामायण पढ़ती थीं ओर हम लोग पुरानी प़िल्में देखते थे।
|
|
Come, sir. What would you like?
|
आइए साहब। आपको क्या चाहिए?
|
|
I want some hot food and coffee.
|
मुझे कूछ गरम खाना ओर काफ़ी चाहिए।
|
|
Sir, the kitchen closes early on Sunday.
|
सर, रविवार को रसोईघर जाल्दी बंद होता है।
|
|
There isn't any hot food.
|
गरम खाना नहीं है।
|
|
All right, give me some fruit.
|
अच्छा, तो मुझे कुछ फल दो।
|
|
And clean my room tomorrow morning; it's very dirty.
|
ओर कल सुबह मेरे कमरे को साफ़ करना; बहुत गंदा है।
|
|
Sir, tomorrow is my holiday.
|
सर, कल तो मेरी छुट्टी है।
|
|
Please tell someone else.
|
किसी ओर से कहिएगा।
|
|
But I need the coffee right away.
|
पर काफ़ी तो अभी चाहिए।
|
|
Bring it and close the door.
|
उसे लाओ ओर दरवाज़ा बंद करो।
|
|
Sir, the electricity is off at the moment.
|
सर, अभी तो बिजली बंद है।
|
|
Please have some cold water.
|
कुछ ठंडा पानी पीजिए।
|
|
This hotel is useless, and you're useless too.
|
यह होटल बेकार है, तुम भी बेकार हो।
|
|
I'm off.
|
मैं चकना हूँ।
|
|
Arun lived with his older brother Prakash.
|
अर्ुण ापने बड़े भाई प्रकाश के साथ रहता था।
|
|
He used to write books.
|
वह किताबें लिकता था।
|
|
Khanna Sahib used to say that dozens of people used to work in his office.
|
खन्ना साहिब कहते थे कि उनके दफ़्तर में दर्जनीं लोग थे।
|
|
But nobody worked properly.
|
लेकिन कोई ठीक से काम महीं करता था।
|
|
Dadi ji didn't know which college her father used to teach in.
|
दादीजी नहीं जानती थीं कि उनके पिताजी किस कोलेज में पढ़ाते थे।
|
|
The teacher used to say that it was very important to understand the difference between 'koi' and 'kuch.'
|
अध्यापक जी कहते थे कि "कोई" ओर "कुछ" का फ़र्क समझना बहुत ज़र्ुरी था।
|
|
The student used to ask his teacher thousands of difficult questions.
|
छात्र अपने अध्यापक से हज़ारों मुश्किल सवाल पूछता था।
|
|
Did anyone know where Sangeeta's friend Suhas lived?
|
क्या किसी को माकूम था कि संगीता का दोस्त सुहास कहाँ रहता था।
|
|
Who knew how much age difference tehre was between Rishi and Raj?
|
किसको मालूम था ऋषि ओर राज की उम्र में कितना फ़र्क था?
|
|
Dadi ji used to think that India was like paradise.
|
दादी जी सोचती थीं कि हिन्दुस्तान स्वर्ग के समान था।
|
|
She used to dream of her childhood a lot.
|
वे अपने बचपन के सपने बाहुत देखती थीं।
|
|
It seemed that Pratap wasn't still in Delhi.
|
मालूम होता था कि प्रताप अभी किल्ली में नहीं था।
|
|
Perhaps he was at his father's place.
|
शायद वह अपने पिताजी के यहाँ था।
|
|
In the opinion of some students, the 8th and 9th questions were the most difficult.
|
कुछ विद्यार्थीयिं के ख़याल में आठवाँ ओर दसवाँ सवाल मुश्किल था।
|
|
Arun, my dear friend!
|
अरुण, मेरे दिली दोस्त !
|
|
What are you doing here in the narrow lanes of Lucknow?
|
तुम यहाँ लखनऊ की तंग गलियों में क्या कर रहे हो ?
|
|
I'm doing some work with a friend.
|
एक मित्र के साथ कुछ काम कर रहा हूँ ।
|
|
A book of ours is coming out.
|
हमारी एक पुस्तक निकल रही है ।
|
|
So you are staying in Lucknow nowadays?
|
तो क्या तुम आजकल लखनऊ में ठहर रहे हो ?
|
|
No no, at the moment I'm living at my brother's place in Delhi.
|
नहीं नहीं, अभी तो दिल्ली में अपने भाई के यहाँ रह रहा हूँ ।
|
|
You don't have your own house in Delhi?
|
तुम्हारा अपना मकान नहीं है, दिल्ली में ?
|
|
I don't, but I was just thinking that I need a new home.
|
नहीं है, पर मैं अभी सोच रहा था कि मुझे नया घर चाहिए ।
|
|
Prakash has three children.
|
प्रकाश के तीन बच्चे हैं ।
|
|
They harass me a lot.
|
वे मुझे बहुत तंग हरते हैं ।
|
|
Yes, you are looking hassled.
|
हाँ, तुम तो परेशान दिख रहे हो ।
|
|
Do you have any particular trouble just now?
|
अभी तुम्हें कोई ख़ास तकलीफ़ है ?
|
|
A little tiredness, nothing else.
|
थोड़ी-सी थकान, और कुछ नहीं ।
|
|
Then have tea with me.
|
तो मेरे साथ चाय पियो ।
|
|
Come, we're off to Ram Sahib's.
|
चलो, राम साहब के यहाँ चलते हैं ।
|
|
No, I'm getting late - getting delayed.
|
नहीं, मुझे देर हो रही है - विलंब हो रहा है ।
|
|
Look, my friend Prem is just coming.
|
देखो, मेरे मित्र प्रेम अभी आ रहे है ।
|
|
Darling, tonight Khanna Sahib is coming here.
|
प्यारी, आज रात को खन्ना साहब यहाँ आ रहे है ।
|
|
Oh God! Is the whole family coming too?
|
हे भगवान ! क्या उनका सारा परिवार भी आ रहा है ?
|
|
Yes. But he has just one son - Harish.
|
हाँ ! पर उनका सिर्फ़ एक बेटा है - हरीश ।
|
|
He is 18.
|
वह अठारह साल का है
|
|
Isn't Khanna's younger sister coming?
|
क्या खन्ना की छोटी बहिन नहीं आ रही है ?
|
|
What's her name - Pinkie?
|
क्या नाम है उसका - पिंकी ?
|
|
No. She lives separately.
|
नहीं । वह तो अलग रहती है ।
|
|
The others live upstairs, and she lives downstairs.
|
दूसरे लोग ऊपर रहते हैं, वह नीचे रहती है ।
|
|
Well anyway, fetch (buy, get) some vegetables quickly.
|
ख़ैर, तुम जल्दी से कुछ सब्ज़ी लाना ।
|
|
We don't have anything at all.
|
हमारे पास कुछ भी नहीं है ।
|
|
We need meat too, don't we?
|
गोश्त भी चाहिए न?
|
|
Khanna ji and his wife both eat meat.
|
खन्ना और उनकी पत्ली दोनों गोश्त खाते हैं ।
|
|
Doesn't his wife have a name?
|
उनकी पत्ली का कोई नाम नहीं है ?
|
|
How do I know?
|
मुझे क्या मालूम ?
|
|
Khanna ji always calls her 'Harish's mother.'
|
खन्ना उनहें हमेशा "हरीश की माँ" कहते हैं ।
|
|
Well, anyway, you go to the market right now.
|
ख़ैर, तुम अभी बाज़ार जाओ !
|
|
You laze around all day!
|
सारे दिन एेश करते हो !
|
|
Go, won't you?
|
जाओ न !
|
|
Yes, yes, I'm going.
|
हाँ हाँ, जा रहा हूँ ।
|
|
Why are you pestering me?
|
मेरा सिर क्यों खा रही हो ?
|
|
Rishi, you come along too.
|
ऋषि, तू साथ चल ।
|
|
He is preparing different food for you.
|
तुम्हारे लिए बह अलग खाना तैयार कर रहा है ।
|
|
Tell her that she was dialing the wrong number.
|
उसको बताओ कि वह ग़लत नंबर मिली रही था ।
|
|
He's coming to Delhi with his relatives tomorrow.
|
वह कल अपने रिश्तेदारों के साथ दिल्ली आ रहा है ।
|
|
How many sisters do you have?
|
आपकी कितनी बहिनें हैं ?
|
|
I have two sisters.
|
मेरी दो बहिनें हैैं ।
|
|
All three doctors are working at that same hospital.
|
तीनों डाक्टर उसी अस्पताल पर काम कर रहे हैं ।
|
|
He used to dream of me but now he is dreaming of you.
|
वह पहले मेरा सपना केखता था पर अब तो वह तुम्हारा सपना देख रहा है ।
|
|
Why are you not giving an answer to my questions, Sangeeta?
|
तुम मेरे सवाल का जवाब क्यों नहीं दे रही हो संगीता ?
|
|
We were talking to your neighbors about you.
|
हम लोग तुम्हारे पड़ोसियों से तुम्हारे बारे में बात हर रहे थे ।
|
|
Sangeeta, will you come with me to the cinema tonight?
|
संगीता, आज रात को तुम मेरे साथ सिनेमा चलोगी ?
|
|
It's difficult.
|
मुश्किल है ।
|
|
Your whole family is coming to our place.
|
तुम्हारा सारा परिवार तो हमारे यहाँ आ रहा है ।
|
|
So you'll be staying home?
|
तो तुम घर पर बैठी रहोगी ?
|
|
My relatives will bore you thoroughly.
|
मेरे घर के लोग तुम्हें अचछी तरह बोर करेंगे ।
|
|
All right, I'll come.
|
ठीक है, आऊँगी ।
|
|
But if Rishi or Raj tells mother, then..
|
पर अगर ऋषि या राज माँ को बताता है तो ...
|
|
Why would they tell anyone? They'll keep quiet.
|
वे किसी को क्यों वताएँगे । चुप रहेंगे ।
|
|
They're quite innocent boys, both of them.
|
भोले-से लड़के हैं , दोनों ।
|
|
The thing is that… Mother doesn't know that I'm going out.
|
बात यह है कि ... माँ को नहीं मालूम कि मैं बाहर जा रही हूँ ।
|
|
What's the harm if you go to the cinema with me?
|
अगर तुम मेरे साथ सिनेमा जाओगी तो उनका क्या नुक़सान होगा?
|
|
Mother says… I mean.. She knows your nephew is my age.
|
माँ कहती हैं ... मेरा मतलब है ... उन्हें मालूम है कि तुम्हारा भतीजा मेरी उम्र का है ।
|
|
Harish will hardly be coming with us!
|
हरीश तो हमारे साथ थोड़े आएगा !
|
|
He'll be going to your parents' dinner party.
|
वह तो तुम्हारे माँ-बाप की दावत में जा रहा होगा ।
|
|
Then maybe it will be less difficult.
|
फिर मुश्किल शायद कम होगा ।
|
|
But what will I tell mother?
|
पर माँ को क्या बताऊँगी ?
|
|
Prem, our book's ready for printing.
|
प्रेम, हमारी पुस्तक छपने को तैयार है ।
|
|
1100 copies are being printed, in Varanasi.
|
ग्यारह सौ प्रतियाँ छप रही हैं, वाराणसी में ।
|
|
So will you go to Varanasi before returning to Delhi?
|
तो दिल्ली लौटने से पहले आप उन्हें पिक-अप करने वाराणसी जाएँगे ?
|
|
It'll be hard for me to go there just now.
|
अभी मेरे लिए उधर जाना कठिन होगा ।
|
|
We'll send for them by post.
|
हम उन्हें डाक से मँगवाएँगे ।
|
|
What will happen with the distribution and publicity of the book?
|
बुक के दिस्ट्रिब्यूशन और पब्लिसिटी का क्या होगा ?
|
|
All the organizing's happening here.
|
सारी व्यवस्ता यहीं हो रही है ।
|
|
That's why I'm stopping in Lucknow ten days more.
|
इसीलिए मैं लखनऊ में दस दिन और रुक रहा हूँ ।
|
|
D'you think the book will sell well?
|
आप सोचते हैं किताब ख़ूब बिकेगी ?
|
|
We'll make loads of money?
|
अच्छा-ख़ासा पैसा हाथ आएगा ?
|
|
How ('from where') will we make money, Prem.
|
पैसा कहाँ से तो हाथ आएगा, प्रेम ?
|
|
At the most 400 copies will sell..
|
अधिक से अधिक चार सौ प्रतियाँ बिकेंगा ।
|
|
But in my opinion people will like the book - it's 'worth reading' - worth reading!
|
पर मेरे ख़याल से तो लोग किताब को पसंद करेंगे । "वर्थ रीडिंग" - पढ़ने-लायक़ है !
|
|
It is indeed, but your saying it won't affect anything.
|
है तो सही, परंतु आपके कहने से कुछ नहीं होगा ।
|
|
If the public buys, then we'll see.
|
यदि जनता ख़रीदेगा, तो देख़ेगे !
|
|
Dear Pratap, how are you?
|
प्रिय प्रताप, तुम कैसे हो ?
|
|
Is everything OK in Delhi?
|
दिल्ली में सब ठीक चल रहा है ?
|
|
I'm writing this letter after a long time.
|
मैं बहुत देर के बाद यह खंत लिख रही हूँ ।
|
|
You must be aware that I too am planning to come to India to study Hindi.
|
तुम जानते होगे कि मैं भी हिन्दी सीखने के लिए भारत आने का प्रिग्राम बना रही हूँ ।
|
|
I hope that, like you, I'll learn good Hindi, after studying hard.
|
मुझे आशा है कि बहुत ध्यान से पढ़ने के बाद मैं भी तुम्हारी तरह अच्छा हिन्दी सीखूँगी ।
|
|
At least this is the intention.
|
कम से कम यही इरादा है ।
|
|
To understand Hindi is one thing but to speak it fluently is something different!
|
हिन्दी समझना एक बात है लेकिन रवानी से बोलना दूसरी बात !
|
|
You know my friend Rajeshwari don't you?
|
मेरी सहेली राजेश्वरी को जानते हो न ?
|
|
Her sister Usha lives in Varanasi.
|
उसकी बहिन उषा वाराणसी में रहती है ।
|
|
It's her I'll stay with.
|
मैं उसी के साथ ठहरुँगी ।
|
|
Her house is quite far from the college.
|
उसका घर कोलेज से काफ़ी दूर है ।
|
|
The college is in Ramnagar, near the Maharaja's palace.
|
कोलेज तो रामनगर में है, महाराजा के महल के नज़दीक ।
|
|
And Usha's house is inside Banaras Hindi University (BHU).
|
और उषा का घर बनारस हिन्दू विश्वविद्यालय (बी एच यू) के अन्दर है ।
|
|
Lots of students must be living in the vicinity of BHU.
|
बी एच यू के आस-पास बहुत-से विद्यार्थी रहते होंगे ।
|
|
They must go to college by rickshaw; I'll go with them, too.
|
वे रिक्शे से कोलेज जाते होंगे; मैं भी उन्हीं के साथ जाऊँगी ।
|
|
Father says that it wouldn't be all right for me to go alone…
|
पिताजी कहते हैं कि मेरा अकेले जाना ठीक न होगा ...
|
|
..because the Varanasi youths get up a lot of loutish behavior, and hassle girls.
|
... क्योंकि वाराणसी के नौजवान बहुत गुंडागर्दी मचाते हैं और लड़कियों को तंग करते हैं ।
|
|
They call this 'Eve-teasing,' don't they?
|
इसको "ईद-टीज़िंग" कहते हैं, न ?
|
|
Needless to say, I'll come to India by plane.
|
कहने की ज़रुरत नहीं कि मैं भारत हवाई जहाज़ से आऊँगी ।
|
|
On reaching Delhi I'll phone you.
|
दिल्ली पहुँचने पर तुम को फ़ोन करुँगी ।
|
|
After staying in Delhi for two or three days I'll got to Banaras by train.
|
दिल्ली में दो-तीन दिन ठहरने के बाद मैं रेलगाड़ी से बनारस जाऊँगी ।
|
|
Usha will come to meet me at the station.
|
उषा मुझसे मिलने स्टेशन आएगी ।
|
|
The train gets there very early in the morning.
|
गाड़ी उधर बहुत सवेरे पहुँचती है ।
|
|
A meeting with 'Usha' at dawn!
|
"उषा काल" को उषा के दर्शन !
|
|
I don't know Usha; how I'll recognize her I have no idea.
|
मैं उषा को नहीं जानती; उसे कैसे पहचानूँगी, समझ में नहीं आता ।
|
|
Maybe Rajeshwari will have some old photo of her.
|
शायद राजेश्वरी के पास उसका कोई पुराना फ़ोटो होगा ।
|
|
Usha's husband is a history lecturer at the university.
|
उषा का पति विश्वविद्यालय में इतिहास का प्राछ्यापक है ।
|
|
Rajeshwari says that the two of them, husband and wife, fight a lot.
|
राजेश्वरी का कहना है कि पति-पत्ली में बहुत झगड़ा होता है ।
|
|
There are also three kids of various ages.
|
तीन बच्चे भी हैं, छोटे-बड़े ।
|
|
I don't know what it will be like being a guest in such a household!
|
एेसे घर में मेहमान बनना कैसा होगा, मालूम महीं !
|
|
Anyway, if you have the time…
|
ख़ैर, अगर तुम्हारे पास समय होगा ...
|
|
…you too be sure and come to Banaras sometime.
|
... तो तुम भी कभी बनारस ज़रुर आना ।
|
|
When I reach Delhi I'll phone you.
|
दिल्ली पहुँचने पर तुम्हें प़ोन करुँगी ।
|
|
Take care of yourself. Yours, Geeta.
|
अपना ध्यान रखना । तुम्हारी गीरा
|
|
Will there be any special difficulty in learning Urdu?
|
क्या उर्दू सीखने में कोई ख़ास मुश्किल होगा ?
|
|
Next month our students will be going to Lucknow to study Hindi.
|
अगले महीने हमारे विद्यार्थी हिन्दी सीखने लखनऊ जा रहे होंगे ।
|
|
Your brother must know quite good Hindi by now.
|
अब तक तुम्हारे भाई को हिन्दी अच्छी तरह आता होगी ।
|
|
My friends' father will come to meet me at Varanasi station.
|
मेरे दोस्तों के पिता जी मुझसे मिलने वाराणसी के स्टेशन आएँगे ।
|
|
There are lots of places worth seeing near Delhi.
|
दिल्ली के आस-पास बहुत-सी देखने-कातक़ जगहें हैं ।
|
|
We will go with you to Mussoorie to see the mountains.
|
हम पहाड़ों को देखने आपके साथ मसूरी चलेंेगे ।
|
|
Studying Sanskrit isn't easy; but there's a lot of advantage in studying it.
|
संस्कृत पढ़ना आसान नहीं है; लेकिन इसे पढ़ने मैं बहुत फ़ायदा है ।
|
|
I'm going to see a film, you come too.
|
मैं फ़िल्म देखने जा रहा हूँल तुम भी चलो ।
|
|
The film will be worth seeing.
|
फ़िल्म देखने लायक़ होगी ।
|
|
Do you like driving? I can't drive.
|
क्या गाड़ी चलाना आपको पसंद है? मुझे तो गाडंी चलाना नहीं आता ।
|
|
Is it wrong to smoke?
|
क्या सिग्रेट पीना ग़लत है?
|
|
Yes of course, and what's the point in smoking?
|
हाँ ज़रुर, और पीने में फ़ायदा भी क्या है?
|
|
Do you come here to play tabla?
|
क्या तुम तबला बजाने यहाँ आते हो?
|
|
Yes, I'm very fond of playing tabla.
|
हाँ, मुझे तबला बजाना बहुत पसंद है ।
|
|
Hello, this is Chotu here.
|
हेलो, मैं छोटू बोल रहा हूँ ।
|
|
Is Prakash ji there? I'm his peon.
|
क्या प्रकाश जी हैं? मैं उनका चपरासी हूँ ।
|
|
No Chotu, he's out. He'll come in half an hour.
|
नहीं छोटू, बाहर हैं । आधे घंटे में आएँगे ।
|
|
Should I give him some message?
|
मैं ू उन्हें कोई मेसेज दूँ ?
|
|
Yes, please tell him (this), that Khanna Sahib wants to talk to him.
|
जी, आप उन्हें यह बहाएँ कि खन्ना साहब उनसे बात करना चाहते हैं ।
|
|
Is it something urgent?
|
कोई जंरुरी बात है?
|
|
After all, we’re meeting him just tonight.
|
आख़िह हम तो आज रात को ही उनसे मिल रहे हैं ।
|
|
Perhaps that's what Khanna ji must have some request about.
|
शायद इसी बारे में खन्ना जी का कोई निवेदन हो ।
|
|
And my request to you, Chotu, is that you finish what you have to say.
|
और तुमसे मेरा यह निवेदन है, छोटू, कि तुम अपनी बात खंत्म करौ ।
|
|
I have no time.
|
मेरे पास समय नहीं है ।
|
|
Madam, it's very important that Prakash ji phone Khanna Sahib himself.
|
मैडम, बहुत ज़रुरी है कि प्रकाश जी ख़ुद खन्ना साहब से बात करें ।
|
|
I'll tell him.
|
बताऊँगी उनको ।
|
|
Rishi, if I got to meet Pinkie tonight you won't tell Mum will you?
|
ऋषि, अगर मैं आज रात को पिंकी से मिलने जाऊँ तो तुम अम्माँ को नहीं बताऔगे न?
|
|
You're going out?
|
तुम बाहर जा रही हो?
|
|
But Mum wants you to stay here.
|
पर अम्माँ चाहती हैं कि तुम यहीं घर पर ही रहो ।
|
|
Yes I know. But it will be very boring at home.
|
हाँ, मालूम है । पर घर में तो बड़ी बोरियत होगी ।
|
|
You tell me - should I stay or should I go?
|
तुम्हीं बताऔ - रहूँ कि जाऊँ?
|
|
It's a rather tricky matter!
|
मामला कुछ टेढंा है !
|
|
Should I ask Father what he thinks? Take his advice.
|
मैं पतिाजी से पूछूँ कि उनका क्या खयाल है ? तुम उनकी सलाह लो ।
|
|
Yes, ask won't you, let's see what Father says.
|
हाँ पूछो न, देखें पिताजी क्या कहते हैं ।
|
|
But if he's sleeping don't wake him.
|
पर अगर वे सो रहे हों तो उन्हें मत जगाना ।
|
|
A little while ago he was about to go out.
|
थोड़ी देर पहले तो वाहर जानेवाले थे ।
|
|
Mum was saying that he should get vegetables.
|
आम्माँ कह रही थीं कि पिताजी सब्ज़ी लाएँ ।
|
|
(from a distance) Rishi! Oh Rishi!
|
(देर से) ऋष! ओ ऋष!
|
|
Tell Raj to call the milkman.
|
राज से कहो कि वह दूधवाले को बुलाए ।
|
|
(to Sangeeta). Raj is a milk-drinking kid.
|
(संगीता से) राज तो दूध पीनेवाला बच्चा है ही ।
|
|
Why wouldn't he call the milkman?
|
दुधवाले को क्यों नहीं बुलाएगा !
|
|
Prakash - Khanna ji wants you to phone him.
|
प्रकाश - खन्ना जी चाहते हैं कि तुम उन्हें फ़ोन करो ।
|
|
Don't forget - it might be something important about tonight.
|
भूलो मत - शायद आज रात के बारे में कोई ज़रुरी बात हो ।
|
|
I'm just going to the vegetable seller.
|
मैं अभी सब्ज़ीवाले के पास जा रही हूँ ।
|
|
Even when I tell you, you don't bring vegetables.
|
मेरे कहने पर भी तुम सब्ज़ी नहीं लाते हो ।
|
|
You're an expert at forgetting.
|
भूलने में तो माहिर हो ।
|
|
After that I'll go to see Suresh for a bit.
|
उसके बाद थोड़ी देर के लिए सुरेश से मिलने जाऊँगी ।
|
|
You've got the car so I'll go to the market by auto.
|
गाड़ी तो तुम्हारे पास है इसलिए मैं बाज़ार आटो से जाऊँगी ।
|
|
We need rice etc from the shops - you bring it.
|
दुकानों से चावल वग़ैरह चाहिए - तुम लाना ।
|
|
We also need new forks, spoons, and knives.
|
नए काँटे, चम्मच, छुरियाँ भी चाहिए ।
|
|
There's a list of everything lying on the table in the bedroom.
|
सब चीज़ो की लिस्ट सोनेवाले कामरे की मेज़ पर पड़ी है ।
|
|
Don't forget anything this time.
|
अब की बार किसी चीज़ को मत भूलना ।
|
|
Get everything from the shop in the market.
|
सारी चीज़े तुम मार्केट-वाली दुकान से लेना ।
|
|
Don't go to the shop in the lane, the prices there are very high.
|
गली-वाली दुकान पर मत जाना, वहाँ तो दाम बहुत ऊँचे होते हैं ।
|
|
What can I say to you?
|
तुमसे क्या कहूँ ?
|
|
You don't even know the proper price for anything!
|
तुम तो किसी चीज़ की सरी क़ीमत भी नहीं जानते !
|
|
You don't even know how to do the shopping properly.
|
ठीक से खरीदारी करना भी नहीं आना तुम्हें ।
|
|
I'll be back in an hour and a half.
|
मैं तो डेढ़ घंटे में आऊँगा ।
|
|
If you get home first (I mean - before I do)…
|
अगर तुम पहले घर लौटोगे (मतलब - इससे पहले कि मैं लौटूँ)
|
|
…clean the sitting room.
|
तो बैठनेवाले कमरे को साफ़ करो ।
|
|
Otherwise do it later; but do it for sure.
|
नहीं तो बाद में करना - पर करना तो सही ।
|
|
Time and again I tell your mother than she should lend a hand with the cleaning work..
|
मैं बार-बार तुम्हारी माँ से कहती हूँ कि वे सफ़ाई के काम हाथ बँटाएँ…
|
|
..but who listens to me?
|
...अगर मेरी बात कौन सुनता है?
|
|
You mother just swats flies all day.
|
तुम्हारी माँ तो दिन भर मक्खियाँ मारती हैं ।
|
|
I've no idea why everyone in this house is so work shy.
|
पता नहीं इस घर में सब लोग इतने कामचोर क्यों होते हैं ।
|
|
I'm the only one who works.
|
काम करनेवाली मैं ही हूँ ।
|
|
I don't understand why I'm writing such a long note.
|
समझ में नहीं आ रहा कि मैं इतना लंबा नोट क्यों लिख रही हूँ ।
|
|
Do I even have the time?
|
मेरे पास वक़्त भी कहाँ है ?
|
|
I'm in a hurry, I'm getting late.
|
जल्दी में हूँ, मुझे देर हो रही है ।
|
|
Kamala wants Prakash to do some shopping for tonight's dinner.
|
कमला चाहती है कि आज रात के डिनर के लिए प्रकाश कुछ दुकानदारी करे ।
|
|
Nobody knows why everything in the nearby shop is so expensive.
|
किसी को नहीं मालूम है कि पासवाली दुकान में हर चीज़ इतनी महँगी क्यों है ।
|
|
It's possible that Pratap may return from Nepal by tonight.
|
संभद है कि प्राप आज रात तक नेपाल से लौटे ।
|
|
For some reason, even Sangeeta wants Pratap to come home soon.
|
किसी वजह से संगीना भी चाहती है कि प्रताप जल्दी ही घर वापस आए ।
|
|
If Pratap's train is late, someone might go to meet him at the station.
|
अगर प्रताप की गाड़ी देर से पहुँचेगी तो शायद कोई उससे मिलने स्तेशन पर जाएगा ।
|
|
If Pratap brings something for Sangeeta, what will she say?
|
अगर प्रताप संगीता के लिए कोई चीज़ लाता है तो वह क्या कहेगी ?
|