Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
29 Cards in this Set
- Front
- Back
Von Anfang an gab es Menschen, denen die moderne Architektur des Kanzlerbungalows missfiel. Den Ex-Minister Norbert Blüm erinnerte er an eine Hundehütte, aber Ludwig Erhard, Helmut Schmidt und Helmut Kohl fühlten sich hier wohl. Der erste Bewohner, Ludwig Erhard, zog 1964 ein. Seine Botschaft "Bescheidenheit, Maß halten, sparen" zeigte sich auch in der Architektur des Bungalows: Er war schlicht und spartanisch eingerichtet.
|
Von Anfang an gab es Menschen, denen die moderne Architektur des Kanzlerbungalows missfiel. Den Ex-Minister Norbert Blüm erinnerte er an eine Hundehütte, aber Ludwig Erhard, Helmut Schmidt und Helmut Kohl fühlten sich hier wohl. Der erste Bewohner, Ludwig Erhard, zog 1964 ein. Seine Botschaft "Bescheidenheit, Maß halten, sparen" zeigte sich auch in der Architektur des Bungalows: Er war schlicht und spartanisch eingerichtet.
|
|
von Anfang an
|
desde un principio
|
|
Relative pronouns: der/das/die
The relative pronouns der, das, die are used as substitutes for a noun. They introduce relative clauses. The choice of the relative pronoun is determined by the gender and the number of the noun it replaces. |
Dative
singular masc.dem fem.dem neut. der plural denen |
|
missfallen
Präteritum Indikativ er/sie/es missfiel mißfiel |
missfallen irr desagradar, disgustar
was missfällt dir an ihr? ¿qué te molesta de ella? es missfällt mir, dass/wie er mich ständig anstarrt me fastidia que/cómo me mira constantemente |
|
etwas missfällt jemandem
|
etwas gefällt jemandem nicht
|
|
erinnern
Präteritum Indikativ er/sie/es erinnerte |
PONS I. erinnern* [ɛɐˈʔɪnɐn] VERB intr, trans
erinnern an recordar a sie erinnert sehr an ihre Mutter recuerda mucho a su madre ich sollte dich daran erinnern, dass ... te tenía que recordar que... PONS II. erinnern* [ɛɐˈʔɪnɐn] VERB refl erinnern sich erinnern: sich erinnern acordarse de sich erinnern recordar erinnerst du dich? ¿te acuerdas? soweit ich mich erinnern kann por lo que yo recuerdo |
|
fühlen
Präteritum Indikativ sie fühlten |
PONS I. fühlen [ˈfy:lən] VERB trans, intr 1. fühlen (empfinden):
fühlen sentir zart fühlend delicado zart fühlend tierno sie fühlte kein Mitleid mit ihm no sintió compasión por él 2. fühlen (tasten): fühlen palpar, tocar sie fühlte ihm den Puls le tomó el pulso jdm auf den Zahn fühlen tantear a alguien PONS II. fühlen [ˈfy:lən] VERB refl sich fühlen 1. fühlen (empfinden): sich fühlen sentirse ich fühle mich für dich verantwortlich me siento responsable de tu persona sich in seinem Element fühlen estar en su salsa sich versucht fühlen, etw zu tun sentir la tentación de hacer algo sich wie neugeboren fühlen sentirse como nuevo 2. fühlen (sich halten für): sich fühlen tenerse por sich fühlen creerse er fühlt sich als Held se cree (que es) un héroe |
|
wohl
|
1. wohl:
wohl (gesund, gut) bien wohl (angenehm) a gusto ist dir nicht wohl? ¿no te encuentras bien? mir ist nicht wohl me siento mal sich wohl fühlen sentirse bien, encontrarse a gusto bei dem Gedanken ist mir nicht ganz wohl la idea me desagrada wohl oder übel por las buenas o por las malas wohl bekomm's! ¡a vuestra salud! leb wohl!/leben Sie wohl! ¡que te vaya/le vaya bien! leb wohl!/leben Sie wohl! ¡adiós! gehab dich wohl! ¡que lo pases bien! 2. wohl (durchaus): wohl perfectamente doch, das glaube ich wohl sí, yo sí lo creo das weiß ich sehr wohl lo sé perfectamente wohl kaum difícilmente siehst du wohl! ¡ves! willst du wohl aufhören! ¡quieres parar de una vez! ob ich wohl hereingehen kann? ¿que puedo entrar? 3. wohl (etwa): wohl cerca de, más o menos 4. wohl (zwar): wohl a decir verdad, en efecto er hat es wohl versprochen, aber ... a decir verdad lo ha prometido, pero... 5. wohl (wahrscheinlich): wohl probablemente das wird wohl das Beste sein eso será probablemente lo mejor du bist wohl verrückt geworden! ¡parece que te has vuelto loco! das ist doch wohl nicht dein Ernst! ¡no lo dirás en serio! das mag wohl sein puede ser man wird doch wohl noch fragen dürfen? ¿se podrá preguntar por lo menos? |
|
sich wohl fühlen
|
sentirse bien, encontrarse a gusto
|
|
der Bewohner
|
habitante
|
|
Demonstrative pronouns: der/das/die
The demonstrative pronouns der, das, die are used as substitutes for nouns. |
Inflection
Many of the forms of the demonstrative pronouns der/das/die are identical with the forms of the definite article. In spoken language the forms of the demonstrative pronoun are more stressed. The choice of the demonstrative pronoun is determined by the gender and the number of the noun it replaces. singular Accusative masc.den |
|
einziehen
|
PONS I. ein|ziehen irr VERB intr +sein 1. einziehen (beziehen):
einziehen in mudarse a einziehen in instalarse en wir sind gestern in unsere neue Wohnung eingezogen ayer nos mudamos a nuestro nuevo piso 2. einziehen (Einzug halten): einziehen in entrar a/en 3. einziehen (Flüssigkeit, Creme): einziehen in ser absorbido por einziehen in penetrar en |
|
einziehen
|
PONS II. ein|ziehen irr VERB trans 1. einziehen:
einziehen (Segel, Flagge) arriar einziehen (Fahrgestell) replegar einziehen (Kopf) bajar einziehen (Bauch) meter einziehen (Bein) recoger einziehen (Fühler, Krallen) retraer einziehen (Papier) sangrar 2. einziehen: einziehen (Schulden) cobrar einziehen (Steuern) recaudar 3. einziehen: einziehen (beschlagnahmen) confiscar einziehen (Führerschein, Geld) retirar 4. einziehen: einziehen (Wand) levantar einziehen (Decke) construir einziehen (Balken) poner 5. einziehen TYPO, INFOR: einziehen introducir einziehen intercalar ein Einzelblatt/eine Zeile einziehen introducir manualmente una hoja/intercalar una línea 6. einziehen (Rekruten): einziehen llamar a filas 7. einziehen (Erkundigungen): einziehen pedir |
|
die Botschaft
|
1. Botschaft geh (Nachricht):
Botschaft mensaje m Botschaft noticia f 2. Botschaft POL: Botschaft embajada f |
|
die Bescheidenheit
|
Bescheidenheit modestia f
Bescheidenheit humildad f aus lauter Bescheidenheit de pura modestia nur keine falsche Bescheidenheit! ¡todo, menos falsa modestia! Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr prov, iron fam el rosario al cuello, y el diablo en el cuerpo |
|
die Bescheidenheit
|
die Tatsache, dass jemand mit sehr wenig zufrieden ist
|
|
die Tatsachen
|
Tatsache hecho m
Tatsache ist, dass ... es un hecho que... Tatsache! fam ¡de verdad! anspruchsbegründende Tatsache JUR hecho fundamentador offenkundige Tatsache JUR hecho notorio rechtserhebliche Tatsache JUR hecho jurídicamente relevante unwesentliche/wesentliche Tatsachen JUR hechos irrelevantes/relevantes unter Vorspiegelung falscher Tatsachen bajo falsas apariencias vollendete Tatsachen schaffen crear hechos consumados vor vollendeten Tatsachen stehen enfrentarse a hechos consumados |
|
zufrieden
|
zufrieden contento
zufrieden satisfecho nicht zufrieden sein estar descontento mit wenig zufrieden sein contentarse con poco bist du jetzt endlich zufrieden? fam ¿por fin estás contento? er nickte zufrieden asintió conforme jdn zufrieden stellen satisfacer a alguien jdn zufrieden stellen contentar a alguien zufrieden stellend sein ser satisfactorio |
|
das Maß
|
Maß medida f
Maß (Ausmaß) dimensión f Maße und Gewichte pesas y medidas bei jdm Maß nehmen tomar las medidas a alguien nach Maß gemacht hecho a medida sich dat etw nach Maß anfertigen lassen hacerse algo a medida das Maß aller Dinge la medida de todas las cosas das Maß ist voll ya basta ein gerüttelt Maß an [oder von] etw una medida colmada de algo auf Maß a la medida in dem Maße wie en la medida que in besonderem Maß(e) especialmente in [oder mit] Maßen sin exceder la medida in geringem Maße poco in gewissem Maß(e) en cierta medida in hohem [oder großem] Maße a gran escala, en alto grado über alle Maßen sobremanera das übersteigt jedes Maß excede (todos) los límites sie kennt weder Maß noch Ziel no tiene sentido de la medida [oder moderación] bei [oder in] etw Maß halten ser comedido con algo bei [oder in] etw Maß halten ser moderado con algo ein gewisses Maß an Vertrauen sollte man aufbringen hay que mostrar cierto grado de confianza mit zweierlei Maß messen medir por distintos raseros |
|
Maß halten
|
nicht übertreiben
|
|
übertreiben
|
übertreiben exagerar
das ist stark übertrieben eso es bastante exagerado man kann es auch übertreiben esto sería exagerar ohne zu übertreiben sin exagerar |
|
sparen
|
PONS I. sparen [ˈʃpa:rən] VERB trans
sparen ahorrar sie spart jeden Monat 100 Euro ahorra 100 euros al mes spar dir deine Ratschläge! ¡ahórrate tus consejos! den Weg hätte ich mir sparen können me hubiera podido ahorrar el camino die Bemerkung hättest du dir sparen können! ¡podrías haberte ahorrado el comentario! PONS II. sparen [ˈʃpa:rən] VERB intr 1. sparen (Geld): sparen ahorrar am falschen Ende sparen fam ahorrar donde no es necesario 2. sparen (zurückhalten): sparen an/mit escatimar en sie hat nicht mit Lob gespart no escatimó en alabanzas |
|
zeigen
|
PONS I. zeigen [ˈtsaɪgən] VERB trans 1. zeigen:
zeigen (allgemein) mostrar, enseñar zeigen (vorführen) exhibir zeigen (Film) proyectar zeigen (Film) poner zeigen (Film) echar fam jdm etw zeigen mostrar algo a alguien ich zeige dir, wie man das macht te voy a enseñar cómo se hace im Kino zeigen sie den neuen Film von ... en el cine ponen la nueva película de... dir werd' ich's zeigen! fam ¡ya te enseñaré (yo)! dem hab' ich's gezeigt! fam ¡le he dado una buena lección! 2. zeigen (anzeigen): zeigen indicar, marcar das Thermometer zeigt zwei Grad el termómetro marca dos grados 3. zeigen (an den Tag legen): zeigen mostrar, manifestar sie zeigte ihm, was sie von ihm hielt no le ocultó lo que pensaba de él 4. zeigen (beweisen): zeigen demostrar, poner de manifiesto der Versuch zeigt, dass ... el experimento ha demostrado que... hier kann er zeigen, was er gelernt hat aquí puede demostrar lo que ha aprendido nun zeig mal, was du kannst! fam ¡demuestra de lo que eres capaz! PONS II. zeigen [ˈtsaɪgən] VERB intr zeigen nach señalar hacia auf etw/jdn zeigen señalar algo/a alguien sie zeigt nach rechts señala hacia la derecha die Leute zeigen schon mit dem Finger auf dich la gente ya te señala con el dedo zeig mal! ¡déjame ver! |
|
zeigen
|
III. zeigen [ˈtsaɪgən] VERB refl sich zeigen 1. zeigen:
sich zeigen mostrarse sich zeigen dejarse ver sie zeigte sich besorgt über die rasche Entwicklung der Krankheit se mostró preocupada por el rápido desarrollo de la enfermedad wie kann ich mich Ihnen erkenntlich zeigen? ¿cómo puedo mostrarle mi agradecimiento? er zeigt sich heute von seiner besten Seite hoy muestra su lado bueno mit ihm kann man sich überall zeigen se puede ir con él a todos los sitios die Mannschaft zeigte sich wieder in ihrer alten Form el equipo se mostró de nuevo como en los viejos tiempos locuciónes: sich zeigen verse, demostrarse sich zeigen aparecer ob ich Recht habe, wird sich zeigen ya veremos si tengo razón das wird sich zeigen eso ya se verá er hat sich stets als guter Freund gezeigt siempre ha dado muestras de ser un buen amigo am Himmel zeigen sich die ersten Sterne las primeras estrellas aparecen en el cielo |
|
schlicht
|
PONS I. schlicht [ʃlɪçt] ADJ 1. schlicht (einfach):
schlicht sencillo schlicht simple schlichte Eleganz sencilla elegancia schlichte Eleganz elegante sencillez 2. schlicht (bescheiden): schlicht modesto in schlichten Verhältnissen leben vivir modestamente sie aßen eine schlichte Mahlzeit tomaron una comida modesta 3. schlicht (wenig gebildet): schlicht simple schlicht poco culto lauter schlichte Leute gente de lo más sencillo lauter schlichte Leute pueblo llano ein schlichtes Gemüt un simplón ein schlichtes Gemüt un gañán 4. schlicht (bloß): schlicht llano das ist eine schlichte Tatsache es un hecho PONS II. schlicht [ʃlɪçt] ADV schlicht (ganz einfach): schlicht simplemente schlicht sin más schlicht und einfach fam sencillamente schlicht und einfach fam simple y llanamente ich habe schlicht und ergreifend keine Lust mehr fam simplemente no tengo más ganas |
|
schlicht
|
einfach
|
|
einrichten
Partizip Perfekt eingerichtet |
I. ein|richten VERB trans 1. einrichten:
einrichten (gründen) crear, fundar einrichten (Konto) abrir 2. einrichten: einrichten (Wohnung) equipar einrichten (möblieren) amueblar 3. einrichten (einstellen): einrichten auf ajustar a 4. einrichten INFOR: einrichten configurar einrichten instalar 5. einrichten (arrangieren): einrichten arreglar, organizar das lässt sich einrichten esto se puede arreglar kannst du es so einrichten, dass ... puedes arreglarlo de tal forma que... +subj 6. einrichten MED: einrichten reducir 7. einrichten (Verkehrslinie): einrichten abrir, poner PONS II. ein|richten VERB refl acomodarse a prepararse para auf so viel Besuch war ich nicht eingerichtet no estaba preparado para tanta visita |
|
spartanisch eingerichtet
|
mit wenigen Möbeln
|
|
das Möbel
|
mueble m
Möbel rücken correr los muebles |