Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
19 Cards in this Set
- Front
- Back
Eine Hundehütte für den Bundeskanzler
Der Kanzlerbungalow in Bonn war von 1964 bis 1999 Wohnsitz der deutschen Regierungschefs. Doch er traf nicht den Geschmack aller Bundeskanzler. Heute kann sich jeder selbst ein Bild von dem restaurierten Bau machen. |
Eine Hundehütte für den Bundeskanzler
Der Kanzlerbungalow in Bonn war von 1964 bis 1999 Wohnsitz der deutschen Regierungschefs. Doch er traf nicht den Geschmack aller Bundeskanzler. Heute kann sich jeder selbst ein Bild von dem restaurierten Bau machen. |
|
die Hütte
|
1. Hütte:
Hütte (Haus) choza f Hütte (Haus) cabaña f Hütte (Berghütte, Skihütte) refugio m 2. Hütte (Industrieanlage): Hütte planta f siderúrgica |
|
der Bundeskanzler
|
canciller mf federal
|
|
die Hundehütte
|
Hundehütte, die – ein kleines Haus im Garten, in dem Hunde schlafen
Hundehütte caseta f del perro Hundehütte perrera f |
|
der Wohnsitz
|
Wohnsitz, der – die Wohnung
Wohnsitz domicilio m Wohnsitz residencia f gesetzlicher Wohnsitz domicilio legal gewählter Wohnsitz domicilio elegido gewillkürter Wohnsitz estancia convenida der erste Wohnsitz el domicilio principal ohne festen Wohnsitz sin domicilio fijo |
|
der Regierungschef
|
jefe, -a m, f de gobierno
|
|
doch
|
PONS I. doch [dɔx] ADV 1. doch (dennoch):
doch sin embargo, a pesar de todo er hatte doch Recht a pesar de todo tenía razón 2. doch (aber): doch pero du weißt doch, wie ich das meine pero ya sabes qué quiero decir das ist doch nicht dein Ernst? pero no lo dirás en serio, ¿no? das habe ich mir doch gedacht ya me lo había imaginado 3. doch (denn): doch pues er sagte nichts, wusste er doch, dass sie Recht hatte no dijo nada pues sabía que ella tenía razón 4. doch (Antwort): doch sí doch claro que sí kommst du nicht mit? — doch! ¿no vienes? — pues claro que sí doch, schon, aber ... claro que sí, pero... 5. doch (Betonung): doch sí que es schmeckt doch sí que está bueno ich weiß es nicht — doch! no lo sé — ¡sí que lo sabes! PONS II. doch [dɔx] PARTIKEL 1. doch (verstärkend): doch pero, pues das ist doch die Höhe! ¡esto sí que es el colmo! nehmen Sie doch Platz! ¡pero tome asiento! versuch's doch mal pues inténtalo du hast doch nicht etwa ...? ¿no habrás...? wie hieß er doch gleich? ¿cómo se llamaba? 2. doch (auffordernd): gib doch mal her! ¡dámelo de una vez! soll er doch! ¡que lo haga si quiere! 3. doch (Zustimmung fordernd): doch no es así doch verdad hier darf man doch rauchen? aquí se puede fumar, ¿verdad? [oder ¿no es así] PONS III. doch [dɔx] KONJ doch (aber): doch pero doch mas ich würde es gern tun, doch ich traue mich nicht me gustaría hacerlo pero no me atrevo |
|
treffen
Präteritum Indikativ er/sie/es traf |
PONS I. treffen <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfən] VERB intr treffen (Ziel):
treffen acertar nicht treffen errar el tiro PONS II. treffen <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfən] VERB trans 1. treffen: treffen (begegnen) encontrar treffen (zufällig) encontrarse con treffen dar con 2. treffen (erreichen): treffen alcanzar treffen dar sie traf das Ziel sofort inmediatamente dio en el blanco mit deinem Job hast du es ja gut getroffen acertaste con tu trabajo 3. treffen (kränken): treffen ofender treffen afectar das trifft mich nicht eso no me afecta 4. treffen (betreffen): treffen afectar treffen concernir das trifft dich eso se refiere a ti mich trifft keine Schuld yo no tengo la culpa 5. treffen (ergreifen): Maßnahmen treffen gegen etw adoptar medidas contra algo eine Entscheidung treffen tomar una decisión eine Vereinbarung treffen llegar a un acuerdo seine Wahl treffen elegir seine Wahl treffen escoger PONS III. treffen <trifft, traf, getroffen> [ˈtrɛfən] VERB refl sich treffen 1. treffen: treffen (zusammenkommen) encontrarse treffen (sich versammeln) reunirse treffen (sich versammeln) juntarse 2. treffen (geschehen): treffen suceder treffen ocurrir das trifft sich gut! ¡eso me viene como anillo al dedo! |
|
der Geschmack
|
Geschmack <-(e)s, ohne pl> [gəˈʃmak] SUBST m Geschmack (Geschmackssinn):
Geschmack gusto m PONS Geschmack <-(e)s, -schmäcke; fam: -schmäcker> SUBST m 1. Geschmack (einer Speise): Geschmack nach sabor m a Geschmack nach gusto m a in Bezug auf etw auf den Geschmack gekommen sein haber cogido el gusto a algo 2. Geschmack (ästhetisches Empfinden): Geschmack gusto m für meinen Geschmack para mi gusto das ist nicht nach meinem Geschmack no es de mi gusto an etw dat Geschmack finden cogerle el gusto a algo je nach Geschmack según gusto guten/keinen (guten) Geschmack haben tener buen/no tener (buen) gusto über Geschmack lässt sich (nicht) streiten prov sobre gustos no hay nada escrito über Geschmack lässt sich (nicht) streiten prov para gustos se hicieron los colores |
|
selbst
|
ich/sie/wir selbst yo mismo/ella misma/nosotros mismos
Fritz selbst hat es gesagt el mismo Fritz lo ha dicho Fritz hat es selbst gesagt Fritz mismo lo ha dicho ich kann mich nicht selbst darum kümmern no puedo ocuparme de eso yo mismo das versteht sich von selbst esto se entiende por sí solo du Idiot! — selbst einer! ¡idiota! — ¡lo mismo que tú! wie geht's? — gut, und selbst? ¿qué tal? — bien, ¿y tú? er ist gar nicht mehr er selbst ya no es él mismo sie denkt nur an sich selbst sólo piensa en sí misma er kam ganz von selbst vino por sí mismo eine Sache um ihrer selbst willen tun hacer algo por la cosa misma er ist die Ruhe selbst es la calma [oder tranquilidad] en persona PONS II. selbst [zɛlpst] ADV selbst (sogar): selbst incluso, hasta selbst seine Freunde haben ihn im Stich gelassen incluso sus amigos lo dejaron selbst wenn incluso si +subj selbst wenn aun cuando +subj |
|
jede
|
1. jede(r, s) (substantivisch):
jede(r, s) cada uno/una jeder von uns cada uno de nosotros ein jeder cualquiera alles und jedes todos y cada uno jedem das seine a cada cual lo suyo jede Zweite una de cada dos jeder für sich cada uno para sí jeder gegen jeden todos contra todos locuciónes: jede(r, s) (adjektivisch) cada jede(r, s) (all) todo jede(r, s) (ein beliebiges) cualquier(a) das weiß doch jedes Kind esto lo saben todos los niños auf jeden Fall en todo caso ohne jeden Grund sin ninguna razón um jeden Preis a toda costa um jeden Preis a cualquier precio es kann jeden Augenblick passieren puede suceder en cualquier momento ohne jede Hoffnung sin esperanza alguna |
|
der Bungalow
|
ein Haus mit nur einer Etage
|
|
die Etage
|
Etage planta f
Etage piso m in [oder auf] der zweiten Etage en la segunda planta |
|
etwas trifft den Geschmack von jemandem
|
etwas gefällt jemandem
|
|
gefallen
Präsens Indikativ er/sie/es gefällt |
gefallen gustar, agradar
das gefällt mir (nicht) (no) me gusta wie gefällt dir mein Rock? ¿qué te parece mi falda? wie gefällt es dir in Deutschland? ¿te gusta Alemania? es gefällt mir gar nicht, dass ... no me gusta nada que... +subj sich dat etw gefallen lassen fam aguantar algo |
|
sich ein Bild von etwas machen
|
sich eine Meinung zu etwas bilden
|
|
die Meinung
|
Meinung opinión f
Meinung parecer m meiner Meinung nach en mi opinión, a mi parecer ich bin der Meinung, dass ... soy de la opinión de que... seine Meinung ändern cambiar de opinión einer Meinung sein ser de la misma opinión mit jdm einer Meinung sein estar conforme con alguien ich bin anderer Meinung no estoy de acuerdo die öffentliche Meinung la opinión pública ganz meine Meinung! ¡totalmente de acuerdo! ich habe dazu keine Meinung no quiero opinar al respecto darüber kann man geteilter Meinung sein las opiniones pueden diferir en ese punto jdm (gehörig) die Meinung sagen fam cantar las cuarenta a alguien |
|
etwas restaurieren
|
ein Haus gründlich reparieren
|
|
gründlich
|
PONS I. gründlich [ˈgrʏntlɪç] ADJ 1. gründlich:
gründlich (sorgfältig) cuidadoso gründlich (gewissenhaft) concienzudo locuciónes: gründlich (eingehend) detenido gründlich (eingehend) minucioso gründlich (umfassend) amplio eine gründliche Bildung una amplia formación PONS II. gründlich [ˈgrʏntlɪç] ADV 1. gründlich: gründlich (sorgfältig) con cuidado gründlich (sorgfältig) con detenimiento gründlich (gewissenhaft) a conciencia gründlich (tiefgehend) en profundidad 2. gründlich fam (sehr): gründlich a fondo da hat sie sich gründlich getäuscht en eso ha metido la pata a fondo |