Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
370 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
non lo so |
(Ich habe) keine Ahnung |
|
|
Proprio così! |
So ist es! |
|
|
Confinare con |
Grenzen an + A |
|
|
Question word |
s Fragewort-''er |
|
|
Completare, aggiungere |
ergänzen |
|
|
Molte grazie |
Vielen Dank |
|
|
Prego |
Bitte schön / bitte sehr |
|
|
Partorire |
gebären |
|
|
É nato |
er ist geboren (é ancora vivo) er wurde geboren (é morto) |
|
|
Logica |
die Logik |
|
|
Entrambi, tutti e due |
beides |
|
|
Fare a pezzi qn |
jdn in Stücke reißen |
|
|
Attività lavorativa |
die Tätigkeit-en |
|
|
Attività intesa come movimento, qc che accade, es. attività politica |
e Aktivität-en |
|
|
Pittore, imbianchino |
r Maler- |
|
|
Lavoro di gruppo |
r Klassenspaziergang-''e e Gruppenarbeit-en |
|
|
Trasformare, rimodellare qc |
etw umformen |
|
|
Come si dice "telefono" in tedesco? |
wie heißt ,,telefono'' auf Deutsch? |
|
|
Pronunciare |
aussprechen |
|
|
Pronuncia |
e Aussprache-n |
|
|
Discorso, dialogo, conversazione |
s Gespräch-e |
|
|
far cadere il discorso su qc |
das Gespräch auf + A bringen |
|
|
languire |
abflauen z. B. das Gespräch flaute ab |
|
|
troncare |
abwürgen z. B. das Gespräch abwürgen |
|
|
Targa della macchina |
s (Auto)Kennzeichen |
|
|
Numero, cifra |
e Ziffer-n |
|
|
Vivere insieme a qn |
mit jdm zusammen leben z. B. Susanne wohnt mit Edwin zusammen |
|
|
Essere felicemente sposati con qn |
mit jdm glücklich verheiratet sein |
|
|
sposarsi |
heiraten z. B. Peter heiratet |
|
|
A Nord di qc |
im Norden von + D Nördlich von + D |
|
|
Essere fuori casa |
unterwegs sein |
|
|
Niente di particolare |
nichts Besonderes |
|
|
Opera, teatro lirico |
e Oper- |
|
|
Capoluogo di un Land |
e Landeshauptstadt-''e |
|
|
Professore universitario |
r Dozent(in) |
|
|
Arrivare in ritardo |
zu spät kommen verspätet kommen |
|
|
Quaderno ad anelli |
r Block-''e |
|
|
Un bicchiere di vino |
s Glas Wein z. B. ein Glas Wein, bitte. |
|
|
Bicchiere da vino |
s Weinglas-''er |
|
|
Borraccia |
e Trinkflasche-n |
|
|
gomma da cancellare |
r Radiergummi-s |
|
|
cancellare qc |
etw (A) radieren |
|
|
penna |
r Kugelschreiber - (r Kuli-s) |
|
|
evidenziatore |
r Textmarker- |
|
|
Temperino |
r Anspitzer- |
|
|
Apice, punta |
e Spitze-n |
|
|
evidenziare qc (in un testo) |
etw (A) markieren |
|
|
Righello |
s Lineal-e |
|
|
lavagna |
e Tafel - |
|
|
estintore |
r Feuerlöscher- |
|
|
Vigile del fuoco |
r Feuerwehrmann-''er |
|
|
Vigili del fuoco |
e Feuerwehr |
|
|
Spegnere il fuoco |
das Feuer löschen |
|
|
Forze armate |
e Bundeswehr |
|
|
zaino |
r Rucksack - ''e |
|
|
Fare lo zaino |
den Rucksack packen |
|
|
Spuntino |
das Pausenbrot |
|
|
Cena |
das Abendbrot |
|
|
Merenda, spuntino (Momento) |
e Brotzeit |
|
|
Lampada da scrivania |
e Schreibtischlampe-n |
|
|
Lampada da terra |
e Stehlampe-n |
|
|
Comodino |
e Kommode -n r Nachttisch -e |
|
|
Dessert |
r Nachtisch-e s Dessert - s |
|
|
poliziotto(a) |
r Polizist(in) |
|
|
genitore |
r Elternteil-e |
|
|
Mobile |
s Möbelstück-e |
|
|
Maschio o femmina |
weiblich oder männlich z. B. ist das Kind weiblich oder männlich? |
|
|
Attacca panni a piantana |
r Kleiderständer- |
|
|
attacca panni a muro |
r Kleiderhaken- |
|
|
Compilare un modulo con informazioni personali |
ein Formular mit persönlichen Angaben ausfüllen |
|
|
informazione, indicazione |
e Angabe-n |
|
|
Ha ancora una stanza libera? |
Haben Sie noch ein Zimmer frei? |
|
|
ufficio turistico |
e Touristeninformation-en |
|
|
Lì c'è un tavolo libero |
Dort ist ein Tisch frei |
|
|
Un... e un... |
Einmal... und einmal... z. B. Was möchten Sie bestellen? Einmal Tee und einmal Kaffee, bitte. |
|
|
Preferisco un caffè |
Ich nehme doch lieber einen Kaffee |
|
|
prego, ecco |
bitte z. B. Das macht 10 Euro - Bitte - Vielen Dank! |
|
|
Quanto costa il caffè? |
wie viel kostet der Kaffee? was kostet der Kaffee? |
|
|
Zuppa, minestra |
e Suppe-n |
|
|
Cotoletta |
s Schnitzel - |
|
|
Centrocampo |
s Mittelfeld-er |
|
|
Incontro in strada |
s Treffen auf der Straße |
|
|
che sorpresa! |
so eine Überraschung! |
|
|
Che sorpresa incontrarti qui! |
So eine Überraschung, dir hier zu begegnen! |
|
|
Museo Städel (famoso museo di Francoforte) |
s Städelmuseum |
|
|
Van Gogh non era il tuo artista preferito? - Si, lo è ancora. |
War Van Gogh nicht früher dein Lieblingsmaler? - Ja, das ist er immer noch. |
|
|
già |
schon mal z. B. Waren Sie schon mal in München? |
|
|
Prelevare denaro |
Geld abheben |
|
|
Versare soldi sul proprio conto |
Geld auf das eigene Konto einzahlen |
|
|
parcheggiare l'auto |
das Auto parken das Auto abstellen |
|
|
Prenotare qc |
etw (A) reservieren etw (A) buchen |
|
|
Prenotazione |
e Reservierung e Buchung |
|
|
il codice del WiFi è sulla tessera della camera |
r WLAN-Code steht auf der Zimmerkarte |
|
|
Quanto vuole restare? |
Wie lange möchten Sie bleiben? |
|
|
Camera doppia |
s Doppelzimmer - |
|
|
Camera singola |
s Einzelzimmer - |
|
|
Iscriversi, registrarsi |
sich anmelden |
|
|
Iscriversi a qn |
sich einschreiben für + A |
|
|
Modulo di iscrizione |
s Anmeldeformular - |
|
|
Arrivo |
e Ankunft - ''e e Anreise -n |
|
|
Giorno dell'arrivo |
r Anreisetag-e r Ankunftstag-e |
|
|
Partenza |
e Abfahrt-en e Abreise-n |
|
|
Giorno della partenza |
r Abreisetag-e r Abfahrtstag-e |
|
|
Partire |
abreisen abfahren |
|
|
CAP |
e Postleitzahl- |
|
|
Cittadinanza |
e Staatsangehörigkeit-en |
|
|
Codice fiscale |
e Steuernummer- |
|
|
Numero civico |
e Hausnummer- |
|
|
Oggetto (mail) |
r Betreff-e |
|
|
A questo proposito (formale) |
In diesem Betreff |
|
|
Riguardo a qc (linguaggio amministrativo) |
Im Betreff + G |
|
|
Banca centrale europea |
e europäische Zentralbank |
|
|
Borsa (economica) |
e Börse-n |
|
|
Grattacielo |
r Wolkenkratzer- |
|
|
Palazzo molto alto |
s Hochhaus- ''er |
|
|
Decollare |
starten |
|
|
Atterrare |
landen |
|
|
Passeggero (aereo) |
r Passagier(in) |
|
|
Passeggero (tutti i mezzi di trasporto tranne l'aereo) |
r Fahrgast- ''e |
|
|
Comprare i biglietti del treno |
Fahrkarten kaufen |
|
|
Distributore automatico di biglietti |
r Fahrkartenautomat-en |
|
|
a notte |
pro Nacht |
|
|
La colazione è inclusa nel prezzo? |
Ist der Frühstück im Preis inbegriffen? Ist der Preis mit Frühstück? |
|
|
Tra poco |
Gleich |
|
|
Sanguinamento |
e Blutung-en |
|
|
Mastino |
r Bluthund-e |
|
|
Puré di mele |
s Apfelmus- |
|
|
Succo di mele con acqua gassata |
e Apfelschorlee-n |
|
|
Affermazione |
e Aussagesatz- ''e |
|
|
Dichiarare, esprimere, dire qc |
etw aussagen |
|
|
Cotoletta alla viennese |
s Wienerart Schnitzel |
|
|
Bevanda a base di birra e acqua gasata |
s Radler- |
|
|
Raccoglitore |
r Aktenordner- |
|
|
Personalità storica |
e historische Persönlichkeit |
|
|
Di valore, pregiato |
wertvoll |
|
|
Razza di cane |
e Hunderasse-n |
|
|
Gioco di società |
s Gesellschaftsspiel-e |
|
|
Mostra |
e Ausstellung-en |
|
|
Esporre qc |
etw (A) ausstellen z. B. Kunstwerke ausstellen |
|
|
Notte stellata (quadro) |
e Sternennacht- |
|
|
Pastore tedesco |
r Schäferhund-e |
|
|
Pastore |
r Schäfer- |
|
|
Francoforte sull'Oder |
Frankfurt am Oder |
|
|
Casa familiare |
s Familienhaus- ''er |
|
|
Casa unifamiliare |
s Einfamilienhaus - ''er |
|
|
Casa bifamiliare |
s Zweifamilienhaus- ''er |
|
|
Opera d'arte |
s Kunstwerk-e |
|
|
È tardi! |
Es ist fünf vor zwölf! |
|
|
Ora |
e Uhrzeit-en |
|
|
Durata temporale |
e Zeitdauer- |
|
|
Momento della giornata |
e Tageszeit-en |
|
|
Indicare, dichiarare qc |
etw angeben z. B. Preise angeben einen falschen Namen angeben |
|
|
Addurre qc come motivo |
etw (A) als Grund angeben |
|
|
Corso della giornata, ciò che succede nella giornata |
r Tagesablauf- |
|
|
Routine |
e Routine- |
|
|
Sintesi, panoramica, visione d'insieme |
e Übersicht-en |
|
|
Quando finisce la lezione? |
Wann ist der Unterricht zu Ende? |
|
|
La lezione dura dalle 8.30 alle 11.00 |
Der Unterricht geht von 8.30 bis 11.00 Uhr |
|
|
Da quando |
Von Wann |
|
|
Mezz'ora |
e halbe Stunde |
|
|
Un'ora e mezza |
anderthalb Stunde |
|
|
Due ore e mezza |
zweieinhalb Stunden |
|
|
Tre ore e mezza |
dreieinhalb Stunden |
|
|
Hai tempo lunedì? |
Hast du am Morgen Zeit? |
|
|
Al congedo |
zum Abschied |
|
|
Mattino presto (prima delle 10) |
Morgen |
|
|
Tarda mattinata (dopo le 10) |
Vormittag |
|
|
Non posso nemmeno giovedì. Devo andare a Francoforte. |
Am Donnerstag kann ich auch nicht. Da fahre ich nach Frankfurt. |
|
|
Che ne dici di lunedì? |
Wie ist es am Montag? |
|
|
Com'è, come va con? |
Wie ist es mit + D |
|
|
Statistico (persona) |
r Statistiker(in) |
|
|
Scooter |
r Motorroller- |
|
|
Moto |
s Motorrad-''er |
|
|
Fare pausa pranzo |
Mittagspause machen |
|
|
Fare una pausa per pranzo |
Eine Mittagspause einlegen |
|
|
Seminario |
s Seminar-e |
|
|
Partecipare ai seminari |
Seminare besuchen |
|
|
Lezione frontale universitaria |
e Vorlesung-en |
|
|
Frequentare le lezioni frontali universitarie |
Vorlesungen besuchen |
|
|
A mezzanotte |
um Mitternacht |
|
|
Pagare con la carta di credito |
Mit der Kreditkarte bezahlen |
|
|
Pagare in contanti |
bar (be)zahlen mit Bargeld (be)zahlen |
|
|
Celebrare, fare feste |
Partys feiern |
|
|
Non è bello! |
Das ist doch nicht schön! |
|
|
Mettersi al lavoro |
sich an die Arbeit machen |
|
|
Mettersi all'opera |
sich ans Werk machen |
|
|
Iniziare con il lavoro |
Mit der Arbeit beginnen |
|
|
Pagare un conto |
eine Rechnung bezahlen |
|
|
Buongiorno, parla Maria Rossi |
Guten Tag, hier spricht Maria Rossi |
|
|
Avere una teleconferenza |
eine Telekonferenz haben |
|
|
A risentirci (letteralmente) |
Auf Wiederhören! |
|
|
Presentare l'idea di un progetto |
Eine Projektidee präsentieren |
|
|
Può richiamare lunedì |
Sie können gerne am Montag wieder anrufen |
|
|
Non principiante |
r/e Fortgeschrittene-n |
|
|
Parlare con i colleghi di qc (brevemente) |
Mit Kollegen über + A sprechen |
|
|
Parlare con i colleghi di qc (a lungo) |
sich mit Kollegen über + A unterhalten |
|
|
Programma del corso |
r Kursprogramm-e |
|
|
Sta facendo i compiti |
Er macht gerade Hausaufgaben |
|
|
Sapere fare bene qc |
etw (A) gut können |
|
|
Non sapere il tedesco |
Kein Deutsch können |
|
|
Indovinello, enigma |
r Rätsel- |
|
|
Risolvere un indovinello |
Einen Rätsel lösen |
|
|
Trovarsi di fronte ad un enigma |
Vor einem Rätsel stehen |
|
|
L'ora è finita |
Die Stunde ist um |
|
|
Chiamare qn |
jdn anrufen |
|
|
Stare in chiamata con qn |
Mit jdm telefonieren |
|
|
Giorni di lavoro (da lunedì a venerdì) |
e Arbeitstage |
|
|
Fine settimana |
s Wochenende- |
|
|
Qual è il numero di telefono della signora Esser? |
Wie lautet die Telefonnummer von Frau Esser? Wie ist die Telefonnummer von Frau Esser? |
|
|
Fare delle ricerche in internet (in modo specifico) |
Im Internet recherchieren |
|
|
Domani mattina |
Morgen früh |
|
|
Sto andando a bere un caffè |
Ich gehe gerade einen Kaffee trinken |
|
|
Poi...poi ancora... |
Dann...danach... |
|
|
Guidare intorno (separabile) |
Umfahren |
|
|
Andare a sbattere (inseparabile) |
Umfahren |
|
|
Uscire con gli amici la sera |
ausgehen |
|
|
Raramente (usato molto nello scritto) |
Selten |
|
|
Raramente (usato molto nel parlato) |
Ab und zu |
|
|
Al giorno |
pro Tag jeden Tag |
|
|
Uscire di casa |
aus dem Haus gehen |
|
|
Ritornare a casa |
nach Hause fahren (mit einem Verkehrsmittel) nach Hause gehen (zu Fuß) |
|
|
Mettere la mano sul cuore |
die Hand aufs Herz legen |
|
|
Mano sul cuore |
Hand aufs Herz |
|
|
Fare un esame |
eine Prüfung schreiben eine Prüfung ablegen eine Prüfung machen |
|
|
Superare un esame |
eine Prüfung bestehen |
|
|
Esame della patente |
e Fahrprüfung- |
|
|
Al primo tentativo |
beim ersten Versuch |
|
|
Prendere appunti all'università |
mitschreiben |
|
|
Appunti universitari |
e Mitschrift- (solo singolare) |
|
|
Riordinare gli appunti |
Mitschrift ordnen Mitschrift sortieren |
|
|
Palestra della scuola |
e Sporthalle-n e Turnhalle-n |
|
|
Palestra (edificio a sé) |
s Fitnessstudio-s |
|
|
Giocare a carte |
Karten spielen |
|
|
Gioco a carte con i miei genitori |
Ich spiele mit meinen Eltern Karten |
Un sostantivo legato ad un verbo si comporta come il suffisso di un verbo separabile |
|
Verso (ora) |
Gegen z. B. gegen Mitternacht |
|
|
È mezzanotte |
es ist jetzt Mitternacht |
|
|
durante il pranzo (formale) |
Während des Mittagsessens |
|
|
durante il pranzo (informale) |
beim Mittagsessen |
|
|
Hai tempo il fine settimana? |
Hast du am Wochenende Zeit? |
|
|
Cucinare qc da soli |
etw selbst kochen |
|
|
Tipo di sport |
e Sportart-en |
|
|
Cucinare (al forno) |
backen |
|
|
Fatto da sé |
selbstgemacht |
|
|
Fatto in casa |
hausgemacht |
|
|
Dormire fino a quando ci si sveglia da soli |
ausschlafen |
|
|
Dormire e non sentire la sveglia |
verschlafen |
|
|
Con frequenza regolare |
regelmäßig |
|
|
Mensa aziendale |
e Kantine-n |
|
|
Mensa scolastica / universitaria |
die Mensa-Mensen |
|
|
Cappuccino |
r Cappuccino- |
|
|
Cornetto |
s Hörnchen- |
|
|
Piatto a base di riso |
s Reisgericht-e |
|
|
Tipicamente |
typischerweise |
|
|
Mangiare salato |
salzig essen |
|
|
Mangiare i pasticcini |
süßes Gebäck essen |
|
|
Tritare la carne con il tritacarne |
Fleisch durch den Fleischwolf drehen |
|
|
Pretendere troppo da qn e approfittarsi di questa persona |
jdn durch den Fleischwolf drehen jdn herannehmen |
|
|
Mangiare caramelle |
Süßigkeiten essen |
|
|
I cibi e le bevande preferite |
die beliebten Speisen und Getränke |
|
|
Piatto tipico |
s typische Gericht |
|
|
Antipasto |
e Vorspeise-n |
|
|
Primo piatto |
r erste-n Gang-''e |
|
|
Secondo piatto |
r zweite-n Gang-''e |
|
|
Piatto principale |
s Hauptgericht-e |
|
|
Specialità |
e Spezialität-en |
|
|
In media |
im Durchschnitt durchschnittlich |
|
|
Diverse varietà, diversi tipi |
verschiedene Sorten |
|
|
Della peggior specie |
übelster Sorte |
|
|
Cattivo, ignobile |
übel |
|
|
Male (sostantivo) |
s Übel- |
|
|
Cuocere qc nella padella |
etw in der Pfanne braten |
|
|
grattugiare qc |
etw reiben (rieb, gerieben) |
|
|
Menù |
e Speisekarte-n s Menü-s |
|
|
Le bevande arrivano subito |
die Getränke kommen sofort |
|
|
Grazie, altrettanto! |
Danke, gleichfalls! |
|
|
Salute! (quando si beve birra) |
Prost! |
|
|
Salute! (quando si beve vino) |
zum Wohl! |
|
|
Conto, fattura |
e Rechnung-en |
|
|
Il conto, per favore |
e Rechnung, bitte |
|
|
Saldare un (vecchio) conto con qn |
mit jdm eine alte Rechnung begleichen |
|
|
I suoi conti non tornano |
seine Rechnung stimmt nicht |
|
|
secondo i suoi calcoli |
seiner Rechnung nach |
|
|
Rilasciare una fattura |
eine Rechnung ausstellen |
|
|
Saldare una fattura |
eine Rechnung begleichen |
|
|
Eccellente, ottimo, squisito (cibo) |
ausgezeichnet |
|
|
Premiare, conferire qc a qn |
jdm etw auszeichnen |
|
|
Affilato, tagliente, piccante |
scharf |
|
|
una lama tagliente |
eine scharfe Klinge |
|
|
posate |
s Besteck (si usa solo al singolare) |
|
|
coltello |
s Messer - |
|
|
Forchetta |
e Gabel- |
|
|
Biforcarsi, dividersi in 2 |
sich gabeln |
|
|
Cucchiaio |
s Löffel-s |
|
|
Piatto |
r Teller - |
|
|
Piatto fondo |
r tiefe Teller |
|
|
Pentola |
r Topf -''e r Kochtopf-''e |
|
|
Ognuno trova la sua anima gemella (letteralmente : ogni pentola ha il suo coperchio) |
auf jeden Topf passt ein Deckel |
|
|
Padella |
e Pfanne-n |
|
|
Sale e pepe |
Salz und Pfeffer |
|
|
Sale |
s Salz- |
|
|
Pepe |
r Pfeffer- |
|
|
Prendo una birra |
Ich nehme ein Bier Ich hole ein Bier |
|
|
Trattoria |
e Gaststätte-n s Wirtshaus- ''er |
|
|
Luogo, sito |
e Stätte-n r Ort-e |
|
|
Offrire qc a qn |
jdm etw (A) bieten |
|
|
Questo lavoro offre la possibilità di continuare a crescere (letteralmente svilupparsi) personalmente |
diese Arbeit bietet die Möglichkeit, sich persönlich weiterzuentwickeln |
|
|
Offrire un'occasione |
eine Gelegenheit bieten |
|
|
Offrire protezione |
Schutz bieten |
|
|
(non) dare difficoltà |
(keine) Schwierigkeiten bieten |
|
|
Offrire comfort e sicurezza |
Komfort und Sicherheit bieten |
|
|
Offrire qc a qn in un contesto puramente commerciale o offrire qc di concreto |
jdm etw (A) anbieten |
|
|
Buongustaio |
r Feinschmecker - |
|
|
Essere schizzinoso con il cibo |
Wählerisch beim Essen sein |
|
|
Ristorante stellato |
s Sternerestaurant-s |
|
|
Ristorante a 3 stelle |
s 3-Sterne-Restaurant-s |
|
|
Cosa c'è nel menù? |
Was steht auf der Speisekarte? Was steht auf dem Menü? |
|
|
Birreria |
s Hofbräuhaus-''er s Hofbräu |
|
|
Di venerdì il ristorante è aperto fino all'1 di notte |
freitags ist das Restaurants bis 1 Uhr nachts geöffnet |
|
|
Wurstel |
s Würstchen- |
|
|
I costi (di spedizione) sono di circa 4 euro |
die (Verstand)Kosten betragen circa 4 Euro |
|
|
Buongiorno, vorrei prenotare un tavolo per 4 persone |
Guten Tag, ich möchte einen Tisch für 4 Personen reservieren |
|
|
Quando vorrebbe venire? |
Wann möchten Sie kommen? |
|
|
Si, va bene abbiamo ancora un tavolo libero |
Ja, das geht. Wir haben noch einen Tisch frei |
|
|
Ho una gran fame |
Ich habe großen Hunger |
|
|
Ho una fame da lupo |
Ich habe einen Bärenhunger |
|
|
Muoio di fame! |
Ich verhungere hier! |
|
|
Avere sete |
Durst haben |
|
|
Avere una gran sete |
einen großen Durst haben |
|
|
Muoio di sete |
Ich verduste hier! |
|
|
Pasticcere |
r Konditor - |
|
|
Pasticceria |
e Konditorei-en |
|
|
a mano |
per Hand |
|
|
La pasticceria Först produce dal 1890 circa 2.75 milioni di palle di Mozart a mano |
die Konditorei Först produziert seit 1890 etwa 2.75 Millionen Mozartkugeln per Hand |
|
|
Prodotto industrialmente |
industriell produziert |
|
|
Le marche di cioccolato più conosciute |
die bekanntesten Schokoladenmarken |
|
|
Frutto |
e Frucht-''e |
|
|
Dare buoni frutti |
reiche Früchte tragen |
|
|
fruttare, servire a qc / a nulla |
etwas / nichts fruchten |
|
|
Nella forma di |
im Form von |
|
|
Leader del mercato |
r Marktführer- |
|
|
Molto volentieri |
sehr gerne |
|
|
All'anno |
pro Jahr im Jahr |
|
|
Chiedere a qn qc |
bei jdm um etw (A) nachfragen |
|
|
Domanda, richiesta |
e Nachfrage-n |
|
|
Offerta e richiesta |
Angebot und Nachfrage |
|
|
C'è una forte richiesta di questo prodotto |
es besteht eine starke Nachfrage nach diesem Produkt |
|
|
Ingrassare |
Fett ansetzen zunehmen |
|
|
Libro dove si trovano i migliori ristoranti del mondo |
e Guide-Michelin |
|
|
Bovino, manzo |
s Rind-e |
|
|
pollo, gallo |
s Huhn-''er |
|
|
Gallina |
e Henne-n |
|
|
Lattina |
e Dose-n |
|
|
Stuzzicare, tormentare qn |
jdn zwiebeln jdn (an)reizen jdn ärgern jdn stören jdn belästigen |
|
|
Economia aziendale |
e Betriebswirtschaft- |
|
|
Insegnamento in economia aziendale |
e Betriebswirtschaftslehre-n (BWL) |
|
|
facoltà universitaria |
e Fakultät-en |
|
|
Facoltà di scienze economiche |
wirtschaftswissenschaftliche Fakultät |
|
|
Lati positivi e negativi |
Licht- und Schattenseite-n |
|
|
Groenlandia |
s Grönland- |
|
|
Acqua dolce e salata |
Süß- und Salzwasser |
|
|
Restare ad una festa |
auf eine Party bleiben |
|
|
Se possibile |
möglichst |
|
|
Il più in fretta possibile |
möglichst schnell |
|
|
Il meglio possibile |
möglichst gut |
|
|
Fare del proprio meglio |
sein Bestens tun sein Möglichstes tun |
|
|
Orario di lavoro |
e Arbeitszeit-en |
|
|
Orario di lavoro flessibile |
gleitende Arbeitszeit |
|
|
Andare in un bar |
in eine Bar gehen |
|
|
Peccato, magari un'altra volta - Si, magari |
Schade, vielleicht nächstes Mal - Ja, vielleicht |
|
|
Fornaio, panettiere |
der Bäcker- |
|