• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/165

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

165 Cards in this Set

  • Front
  • Back

komma in

hereinkommen

Karin kom (inte) in därför att Oskar började berätta om sin resa.

Karin kam (nicht) herein, weil Oskar anfing, von seiner Reise zu erzählen.

Oskar började berätta om sin resa trots att Karin inte hade kommit in än.

Oskar fing an, von seiner Reise zu erzählen, obwohl Karin noch nicht hereingekommen war.

ett inkommet brev

ein eingegangener Brief

det inkomna brevet

der eingegangene Brief

fyra inkomna brev

vier eingegangene Briefe

äta upp

aufessen

Karin ville (inte) äta upp sin pizza.

Karin wollte ihre Pizza (nicht) aufessen.

Karin beställde en espresso när hon hade ätit upp sin pizza.

Karin bestellte einen Espresso, als sie ihre Pizza aufgegessen hatte.

Har du ätit upp?

Hast du aufgegessen?

en uppäten pizza

eine aufgegessene Pizza

den uppätna pizzan

die aufgegessene Pizza

ett uppätet äpple

ein aufgegessener Apfel

hjälpa till

mithelfen, aushelfen

Karin hjälpte (inte) till i köket.

Karin half in der Küche (nicht) mit.

Arbetet gick mycket långsammare när Karin (inte) hjälpte till...

Die Arbeit ging viel langsamer, als Karin (nicht) mithalf...

skynda på (sig)

sich beeilen, beschleunigen

Kan du (inte) skynda på dig, tåget går om 20 minuter?!

Kannst du dich (nicht) beeilen, der Zug geht in 20 Minuten?!

Karin vill att Oskar skyndar på sig.

Karin will, dass Oskar sich beeilt.

På grund av den påskyndade processen blev resultatet mycket sämre.

Wegen des beschleunigten Prozesses war das Ergebnis viel schlechter.

ett påskyndat åldrande

ein beschleunigtes Altern

tycka om

mögen

Som barn tyckte Karin (inte) om fisk.

Als Kinde mochte Karin (keinen) Fisch.

Hunden märkte på en gång att jag (inte) tyckte om den.

Der Hund merkte sofort, dass ich ihn (nicht) mochte.

Varför tycker han (inte) om henne?

Warum mag er sie (nicht)?

en omtyckt politiker

ein*e beliebte*r Politiker*in

två omtyckta politiker

zwei beliebte Politiker*innen

den omtyckta politikern

der*die beliebte Politiker*in

komma förbi

vorbeikommen

Vi hade bjudit honom så ofta, men han kom aldrig förbi.

Wir hatten ihn so oft eingeladen, aber er kam nie vorbei.

Han ville inte komma förbi utan att ha ringt innan.

Er wollte nicht vorbeikommen, ohne vorher angerufen zu haben.

Det fanns en bra anledning varför han (inte) kom förbi.

Es gab einen guten Grund, warum er (nicht) vorbeikam.

spela in

aufnehmen (Tonaufnahme)

De spelade aldrig in den vackra låten.

Sie haben das schöne Lied nie aufgenommen.

Visst du att de (aldrig) spelat in den vackra låten?

Wusstest du, dass sie das schöne Lied (nie) aufgenommen haben?

en inspelad låt

ein aufgenommenes Lied

ett inspelat samtal

ein aufgenommenes Gespräch

det inspelade samtalet

das aufgenommene Gespräch

de inspelade låtarna

die aufgenommenen Lieder

följa med / hänga med

mitkommen (mit e-m mitgehen)

Karin följer/hänger (inte) med till teatern.

Karin kommt (nicht) mit ins Theater.

Visste du att Karin (inte) följer/hänger med?

Wusstest du, dass Karina (nicht) mitkommt?

skriva ut

ausdrucken

Har du skrivit ut de här övningarna?

Hast du diese Übungen ausgedruckt?

Jag förstår inte varför du (inte) skrivit ut övningarna.

Ich verstehe nicht, warum du die Übungen (nicht) ausgedruckt hast.

en utskriven broschyr

eine ausgedruckte Broschüre

ett utskrivet brev

ein ausgedruckter Brief

det utskrivna brevet

der ausgedruckte Brief

de utskrivna broschyrerna

die ausgedruckten Broschüren

jobba över

Überstunden machen

Karin jobbar oftast över och är trött när hon kommer hem.

Karin macht meistens Überstunden und ist müde, wenn sie nach Hause kommt.

Jag vill att du (inte) jobbar över idag.

Ich will, dass du heute (keine) Überstunden machst.

ta emot

entgegennehmen, empfangen, annehmen

Författaren tog (inte) emot Nobelpriset.

Der*Die Schriftsteller*in nahm den Nobelpreis (nicht) an.

Ingen förstod varför författaren (inte) tog emot priset.

Niemand verstand, warum der*die Schriftsteller*in den Preis (nicht) annahm.

Skriv ut det mottagna dokumentet!

Drucken Sie das empfangene Dokument aus!

Skriv ut de mottagna dokumenten!

Drucken Sie die empfangenen Dokumente aus!

gå till

zugehen, (ab)laufen, passieren

Hur gick det till?

Wie konnte das passieren? Wie ist das passiert?

Det gick inte till som han hade tänkt.

Das lief nicht, wie er es sich gedacht hatte.

Har du ätit upp allt godis?

Hast du alle Süßigkeiten (auf)gegessen?

Hon åt inte upp köttet, men potatisen och såsen.

Sie aß das Fleisch nicht auf, aber die Kartoffeln mit Soße / die Kartoffeln und die Soße.

Chokladen var uppäten.

Die Schokolade war aufgegessen.

Den uppätna chokladen hade varit dyr.

Die aufgegessene Schokolade war teuer gewesen.

tala in

aufnehmen (eine Textnachricht z.B. am Anrufbeantworter)

Han talade in på hennes telefonsvarare.

Er sprach etwas auf ihren Anrufbeantworter.

Hon kunde inte förstå det intalade meddelandet.

Sie konnte die aufgenommene Mitteilung nicht verstehen.

knappa in

reintippen

Han knappade in alla namn på datorn.

Er tippte alle Namen in den Computer.

Alla inknappade namn var felstavade.

Alle eingetippten Namen waren falsch geschrieben.

stå till

gehen (Fragen nach dem Befinden)

Hur står det till?

Wie geht's?

Hemma hos henne står det (inte) till som det ska.

Bei ihr daheim ist (nicht) alles so, wie es sein sollte.

Hon var deprimerad för att inte allt stod till som det skulle.

Sie war deprimiert, weil nicht alles so war, wie es sein sollte.

ta fram

hervorholen

Hon tog (inte) fram busskortet.

Sie holte die Buskarte (nicht) hervor.

Busschauffören blev arg när hon inte tog fram busskortet.

Der*Die Busfahrer*in wurde böse, als sie die Buskarte nicht hervorholte.

Det framtagna busskortet var ogiltigt.

Die hervorgeholte Buskarte war ungültig.

komma på

drauf kommen, auf ... kommen; erwischen (bei etwas nicht Erlaubtem)

Polisen kom på var hon hade sett mannen.

Die Polizistin kam drauf, wo sie den Mann gesehen hatte.

Polisen kom på tjuven.

Die Polizei erwischte den Dieb.
(auch: Der*Die Polizist*in...)

Alla blev irriterade för att de inte kom på lösningen.

Alle waren verärgert, weil sie nicht auf die Lösung kamen.

Alltså jag kommer inte på när hon fyller år!

Also, ich komme nicht drauf, wann sie Geburtstag hat!

en påkommen tjuv

ein*e erwischte*r Dieb*in

de påkomna tjuvarna

die erwischten Diebe*innen

ha för sig

etwas vorhaben

Vad har du för dig?

Was hast du vor?

Jag? Jag har inte för mig någonting!

Ich? Ich habe (gar) nichts vor!

Jag vet att de inte har för sig något i kväll - du kan ringa dem!

Ich weiß, dass sie heute abend nichts vorhaben - du kannst sie anrufen!

ge sig av

sich auf den Weg machen

Hon väntade på att gästerna skulle ge sig av.

Sie wartete darauf, dass die Gäste sich auf den Weg machten.

Hon blev sur när gästerna inte gav sig av.

Sie wurde/war sauer, als die Gäste sich nicht auf den Weg machten.

lägga sig i

sich einmischen

Hon var en sådan person som aldrig la sig i.

Sie war so ein Mensch, der sich nicht einmischte.

Vill du att jag lägger mig i?

Willst du, dass ich mich einmische?

gå efter

holen

Mjölken var slut, så hon gick efter ett nytt paket.

Die Milch war alle, also holte sie ein neues Paket.

gå igen

widergehen (spuken)

Efter sin död gick den olyckliga prinsessan igen på slottet.

Nach ihrem Tod spukte die unglückliche Prinzessin im Schloss.

köra om

überholen

Bilen körde om oss i hög fart.

Das Auto überholte uns mit hoher Geschwindigkeit.

Hon blev omkörd av en blå Volvo.

Sie wurde von einem blauen Volvo überholt.

Den omkörda bilens förare blev arg.

Der*Die Fahrer*in des überholten Wagens wurde böse.

gå på

auf etwas / einen hereinfallen

Jag trodde att han inte går på henne!

Ich dachte, dass er nicht auf sie hereinfällt!

Säger du det? Har han gått på henne?

Nein, oder? Ist er auf sie reingefallen?

gå under

untergehen

Färjan exploderade och gick under.

Die Fähre explodierte und ging unter.

Nej, färjan gick inte under!

Nein, die Fähre ging nicht unter!

När Romarriket gick under kom den mörka medeltiden.

Als das Römische Reich unterging, kam das finstere Mittelalter.

Vädret var hemskt. Det kändes som om världen gick under.

Das Wetter war schrecklich. Es war, als ginge die Welt unter.

gå åt

draufgehen, verbraucht werden, verkauft werden

Allt schampo och all balsam gick åt.

Alles Shampoo und alle Spülung wurden verbraucht.

I går hade hälften av biljetterna gått åt.

Gestern war die Hälfte der Tickets verkauft.

Vad har gått åt mest av vintersortimentet?

Was aus dem Wintersortiment ist am meisten verkauft worden?

gå över

vorbeigehen

Det gör lite ont, men det går över på nolltid.

Es tut ein bisschen weh, aber das geht im null Komma nix vorbei.

Du måste vänta tills febern har gått över.

Du musst warten, bis das Fieber vorbei ist.

Du måste stanna hemma så länge febern inte har gått över.

Du musst daheim bleiben, solange das Fieber nicht vorbei ist.

köra på

anfahren, drauffahren, mit ... kollidieren (mit einem Verkehrsmittel)

Karin körde på en älg i går kväll.

Karin hat gestern abend einen Elch angefahren.

Den påkörda älgen försvann i skogen.

Der angefahrene Elch verschwand im Wald.

Karin blev påkörd av en full cyklist.

Karin wurde von einem besoffenen Radfahrer angefahren.

skjuta på

weiterdrücken/schieben

Han skjuter på bilen.

Er drückt / schiebt das Auto weiter.

slå på

einschalten, anschalten

Hon slår på TVn.

Sie schaltet den Fernseher ein/an.

En påslagen TV drar mycket energi.

Ein eingeschalteter Fernseher benötigt viel Energie.

Hon sa att hon inte hade slagit på sin mobil.

Sie sagte, sie habe ihr Handy nicht eingeschaltet.

hålla på

machen, dabei sein zu ..., gerade INFINITIV

Vad håller du på med?

Was machst du (denn)?

Han håller på att byta om.

Er zieht sich gerade um.

Huset håller på att byggas.

Das Haus ist im Bau. (wird gerade gebaut)

hälsa på

besuchen

Han åkte och hälsade på sin kusin.

Er ist seine*n Cousin*e besuchen gefahren.

Kom och hälsa på oss!

Komm uns besuchen!

läsa om

nochmal lesen

Boken var jättebra. Jag vill läsa om den.

Das Buch war großartig. Ich möchte es nochmal lesen.

Jag frågade om du har läst om texten.

Ich fragte, ob du den Text nochmal gelesen hast.

se efter

aufpassen, nach etwas sehen

Han ser efter sin systerson.

Er passt auf seinen Neffen auf.

Kan du se efter min väska?

Würdest du / Würden Sie ein Auge auf meine Tasche haben?

skriva på

unterschreiben

Skriv på den här blanketten!

Unterschreiben Sie dieses Formular!

Han har skrivit på ett kontrakt.

Er hat einen Vertrag unterschrieben.

Det påskrivna hyreskontraktet skickades via mejl.

Det unterschriebene Mietvertrag wurde per E-Mail verschickt/geschickt.

säga om

noch einmal sagen, wiederholen

Säg om det där. Jag fattade inte riktigt.

Kannst du das wiederholen? Ich habe es nicht (richtig) verstanden.

ta på sig

sich anziehen

Ta på dig ordentligt. Det är kallt ute.

Zieh dich gut an. Es ist kalt draußen.

tala om

erzählen, mitteilen

Hon talade om vad som hade hänt.

Sie erzählte, was passiert war.

Den omtalade chefen kom på besök.

Der besagte Chef kam zu Besuch.
auch: Der Chef, über den man schon so viel gehört hatte, kam zu Besuch.

Kan du tala om för dem att vi inte kommer?

Kannst du ihnen sagen, dass wir nicht kommen?

se ut

aussehen

Hur ser du ut idag?

Wie siehst du (denn) heute aus?

Jag känner henne enbart till utseendet.

Ich kenne sie nur vom Ansehen.

Nu fick saken ett helt annat utseende.

Jetzt bekam die Sache ein ganz anderes Gesicht.

hoppa över

überspringen, auslassen

De hoppar ofta över frukosten.

Sie lassen das Frühstück oft aus.

Vi hoppade över ett kapitel i boken.

Wir haben ein Kapitel im Buch übersprungen.

läsa ut

zu Ende lesen

Jag ska läsa ut boken i kväll.

Ich werde das Buch heute Abend zu Ende lesen.

Varför har du inte läst ut boken som jag lånade dig?

Warum hast du das Buch nicht zu Ende gelesen, das ich dir geliehen habe?

Alla böckerna är redan utlästa.

Alle Bücher wurden bereits (zu Ende) gelesen.