Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
165 Cards in this Set
- Front
- Back
komma in |
hereinkommen |
|
Karin kom (inte) in därför att Oskar började berätta om sin resa. |
Karin kam (nicht) herein, weil Oskar anfing, von seiner Reise zu erzählen. |
|
Oskar började berätta om sin resa trots att Karin inte hade kommit in än. |
Oskar fing an, von seiner Reise zu erzählen, obwohl Karin noch nicht hereingekommen war. |
|
ett inkommet brev |
ein eingegangener Brief |
|
det inkomna brevet |
der eingegangene Brief |
|
fyra inkomna brev |
vier eingegangene Briefe |
|
äta upp |
aufessen |
|
Karin ville (inte) äta upp sin pizza. |
Karin wollte ihre Pizza (nicht) aufessen. |
|
Karin beställde en espresso när hon hade ätit upp sin pizza. |
Karin bestellte einen Espresso, als sie ihre Pizza aufgegessen hatte. |
|
Har du ätit upp? |
Hast du aufgegessen? |
|
en uppäten pizza |
eine aufgegessene Pizza |
|
den uppätna pizzan |
die aufgegessene Pizza |
|
ett uppätet äpple |
ein aufgegessener Apfel |
|
hjälpa till |
mithelfen, aushelfen |
|
Karin hjälpte (inte) till i köket. |
Karin half in der Küche (nicht) mit. |
|
Arbetet gick mycket långsammare när Karin (inte) hjälpte till... |
Die Arbeit ging viel langsamer, als Karin (nicht) mithalf... |
|
skynda på (sig) |
sich beeilen, beschleunigen |
|
Kan du (inte) skynda på dig, tåget går om 20 minuter?! |
Kannst du dich (nicht) beeilen, der Zug geht in 20 Minuten?! |
|
Karin vill att Oskar skyndar på sig. |
Karin will, dass Oskar sich beeilt. |
|
På grund av den påskyndade processen blev resultatet mycket sämre. |
Wegen des beschleunigten Prozesses war das Ergebnis viel schlechter. |
|
ett påskyndat åldrande |
ein beschleunigtes Altern |
|
tycka om |
mögen |
|
Som barn tyckte Karin (inte) om fisk. |
Als Kinde mochte Karin (keinen) Fisch. |
|
Hunden märkte på en gång att jag (inte) tyckte om den. |
Der Hund merkte sofort, dass ich ihn (nicht) mochte. |
|
Varför tycker han (inte) om henne? |
Warum mag er sie (nicht)? |
|
en omtyckt politiker |
ein*e beliebte*r Politiker*in |
|
två omtyckta politiker |
zwei beliebte Politiker*innen |
|
den omtyckta politikern |
der*die beliebte Politiker*in |
|
komma förbi |
vorbeikommen |
|
Vi hade bjudit honom så ofta, men han kom aldrig förbi. |
Wir hatten ihn so oft eingeladen, aber er kam nie vorbei. |
|
Han ville inte komma förbi utan att ha ringt innan. |
Er wollte nicht vorbeikommen, ohne vorher angerufen zu haben. |
|
Det fanns en bra anledning varför han (inte) kom förbi. |
Es gab einen guten Grund, warum er (nicht) vorbeikam. |
|
spela in |
aufnehmen (Tonaufnahme) |
|
De spelade aldrig in den vackra låten. |
Sie haben das schöne Lied nie aufgenommen. |
|
Visst du att de (aldrig) spelat in den vackra låten? |
Wusstest du, dass sie das schöne Lied (nie) aufgenommen haben? |
|
en inspelad låt |
ein aufgenommenes Lied |
|
ett inspelat samtal |
ein aufgenommenes Gespräch |
|
det inspelade samtalet |
das aufgenommene Gespräch |
|
de inspelade låtarna |
die aufgenommenen Lieder |
|
följa med / hänga med |
mitkommen (mit e-m mitgehen) |
|
Karin följer/hänger (inte) med till teatern. |
Karin kommt (nicht) mit ins Theater. |
|
Visste du att Karin (inte) följer/hänger med? |
Wusstest du, dass Karina (nicht) mitkommt? |
|
skriva ut |
ausdrucken |
|
Har du skrivit ut de här övningarna? |
Hast du diese Übungen ausgedruckt? |
|
Jag förstår inte varför du (inte) skrivit ut övningarna. |
Ich verstehe nicht, warum du die Übungen (nicht) ausgedruckt hast. |
|
en utskriven broschyr |
eine ausgedruckte Broschüre |
|
ett utskrivet brev |
ein ausgedruckter Brief |
|
det utskrivna brevet |
der ausgedruckte Brief |
|
de utskrivna broschyrerna |
die ausgedruckten Broschüren |
|
jobba över |
Überstunden machen |
|
Karin jobbar oftast över och är trött när hon kommer hem. |
Karin macht meistens Überstunden und ist müde, wenn sie nach Hause kommt. |
|
Jag vill att du (inte) jobbar över idag. |
Ich will, dass du heute (keine) Überstunden machst. |
|
ta emot |
entgegennehmen, empfangen, annehmen |
|
Författaren tog (inte) emot Nobelpriset. |
Der*Die Schriftsteller*in nahm den Nobelpreis (nicht) an. |
|
Ingen förstod varför författaren (inte) tog emot priset. |
Niemand verstand, warum der*die Schriftsteller*in den Preis (nicht) annahm. |
|
Skriv ut det mottagna dokumentet! |
Drucken Sie das empfangene Dokument aus! |
|
Skriv ut de mottagna dokumenten! |
Drucken Sie die empfangenen Dokumente aus! |
|
gå till |
zugehen, (ab)laufen, passieren |
|
Hur gick det till? |
Wie konnte das passieren? Wie ist das passiert? |
|
Det gick inte till som han hade tänkt. |
Das lief nicht, wie er es sich gedacht hatte. |
|
Har du ätit upp allt godis? |
Hast du alle Süßigkeiten (auf)gegessen? |
|
Hon åt inte upp köttet, men potatisen och såsen. |
Sie aß das Fleisch nicht auf, aber die Kartoffeln mit Soße / die Kartoffeln und die Soße. |
|
Chokladen var uppäten. |
Die Schokolade war aufgegessen. |
|
Den uppätna chokladen hade varit dyr. |
Die aufgegessene Schokolade war teuer gewesen. |
|
tala in |
aufnehmen (eine Textnachricht z.B. am Anrufbeantworter) |
|
Han talade in på hennes telefonsvarare. |
Er sprach etwas auf ihren Anrufbeantworter. |
|
Hon kunde inte förstå det intalade meddelandet. |
Sie konnte die aufgenommene Mitteilung nicht verstehen. |
|
knappa in |
reintippen |
|
Han knappade in alla namn på datorn. |
Er tippte alle Namen in den Computer. |
|
Alla inknappade namn var felstavade. |
Alle eingetippten Namen waren falsch geschrieben. |
|
stå till |
gehen (Fragen nach dem Befinden) |
|
Hur står det till? |
Wie geht's? |
|
Hemma hos henne står det (inte) till som det ska. |
Bei ihr daheim ist (nicht) alles so, wie es sein sollte. |
|
Hon var deprimerad för att inte allt stod till som det skulle. |
Sie war deprimiert, weil nicht alles so war, wie es sein sollte. |
|
ta fram |
hervorholen |
|
Hon tog (inte) fram busskortet. |
Sie holte die Buskarte (nicht) hervor. |
|
Busschauffören blev arg när hon inte tog fram busskortet. |
Der*Die Busfahrer*in wurde böse, als sie die Buskarte nicht hervorholte. |
|
Det framtagna busskortet var ogiltigt. |
Die hervorgeholte Buskarte war ungültig. |
|
komma på |
drauf kommen, auf ... kommen; erwischen (bei etwas nicht Erlaubtem) |
|
Polisen kom på var hon hade sett mannen. |
Die Polizistin kam drauf, wo sie den Mann gesehen hatte. |
|
Polisen kom på tjuven. |
Die Polizei erwischte den Dieb. |
|
Alla blev irriterade för att de inte kom på lösningen. |
Alle waren verärgert, weil sie nicht auf die Lösung kamen. |
|
Alltså jag kommer inte på när hon fyller år! |
Also, ich komme nicht drauf, wann sie Geburtstag hat! |
|
en påkommen tjuv |
ein*e erwischte*r Dieb*in |
|
de påkomna tjuvarna |
die erwischten Diebe*innen |
|
ha för sig |
etwas vorhaben |
|
Vad har du för dig? |
Was hast du vor? |
|
Jag? Jag har inte för mig någonting! |
Ich? Ich habe (gar) nichts vor! |
|
Jag vet att de inte har för sig något i kväll - du kan ringa dem! |
Ich weiß, dass sie heute abend nichts vorhaben - du kannst sie anrufen! |
|
ge sig av |
sich auf den Weg machen |
|
Hon väntade på att gästerna skulle ge sig av. |
Sie wartete darauf, dass die Gäste sich auf den Weg machten. |
|
Hon blev sur när gästerna inte gav sig av. |
Sie wurde/war sauer, als die Gäste sich nicht auf den Weg machten. |
|
lägga sig i |
sich einmischen |
|
Hon var en sådan person som aldrig la sig i. |
Sie war so ein Mensch, der sich nicht einmischte. |
|
Vill du att jag lägger mig i? |
Willst du, dass ich mich einmische? |
|
gå efter |
holen |
|
Mjölken var slut, så hon gick efter ett nytt paket. |
Die Milch war alle, also holte sie ein neues Paket. |
|
gå igen |
widergehen (spuken) |
|
Efter sin död gick den olyckliga prinsessan igen på slottet. |
Nach ihrem Tod spukte die unglückliche Prinzessin im Schloss. |
|
köra om |
überholen |
|
Bilen körde om oss i hög fart. |
Das Auto überholte uns mit hoher Geschwindigkeit. |
|
Hon blev omkörd av en blå Volvo. |
Sie wurde von einem blauen Volvo überholt. |
|
Den omkörda bilens förare blev arg. |
Der*Die Fahrer*in des überholten Wagens wurde böse. |
|
gå på |
auf etwas / einen hereinfallen |
|
Jag trodde att han inte går på henne! |
Ich dachte, dass er nicht auf sie hereinfällt! |
|
Säger du det? Har han gått på henne? |
Nein, oder? Ist er auf sie reingefallen? |
|
gå under |
untergehen |
|
Färjan exploderade och gick under. |
Die Fähre explodierte und ging unter. |
|
Nej, färjan gick inte under! |
Nein, die Fähre ging nicht unter! |
|
När Romarriket gick under kom den mörka medeltiden. |
Als das Römische Reich unterging, kam das finstere Mittelalter. |
|
Vädret var hemskt. Det kändes som om världen gick under. |
Das Wetter war schrecklich. Es war, als ginge die Welt unter. |
|
gå åt |
draufgehen, verbraucht werden, verkauft werden |
|
Allt schampo och all balsam gick åt. |
Alles Shampoo und alle Spülung wurden verbraucht. |
|
I går hade hälften av biljetterna gått åt. |
Gestern war die Hälfte der Tickets verkauft. |
|
Vad har gått åt mest av vintersortimentet? |
Was aus dem Wintersortiment ist am meisten verkauft worden? |
|
gå över |
vorbeigehen |
|
Det gör lite ont, men det går över på nolltid. |
Es tut ein bisschen weh, aber das geht im null Komma nix vorbei. |
|
Du måste vänta tills febern har gått över. |
Du musst warten, bis das Fieber vorbei ist. |
|
Du måste stanna hemma så länge febern inte har gått över. |
Du musst daheim bleiben, solange das Fieber nicht vorbei ist. |
|
köra på |
anfahren, drauffahren, mit ... kollidieren (mit einem Verkehrsmittel) |
|
Karin körde på en älg i går kväll. |
Karin hat gestern abend einen Elch angefahren. |
|
Den påkörda älgen försvann i skogen. |
Der angefahrene Elch verschwand im Wald. |
|
Karin blev påkörd av en full cyklist. |
Karin wurde von einem besoffenen Radfahrer angefahren. |
|
skjuta på |
weiterdrücken/schieben |
|
Han skjuter på bilen. |
Er drückt / schiebt das Auto weiter. |
|
slå på |
einschalten, anschalten |
|
Hon slår på TVn. |
Sie schaltet den Fernseher ein/an. |
|
En påslagen TV drar mycket energi. |
Ein eingeschalteter Fernseher benötigt viel Energie. |
|
Hon sa att hon inte hade slagit på sin mobil. |
Sie sagte, sie habe ihr Handy nicht eingeschaltet. |
|
hålla på |
machen, dabei sein zu ..., gerade INFINITIV
|
|
Vad håller du på med? |
Was machst du (denn)? |
|
Han håller på att byta om. |
Er zieht sich gerade um. |
|
Huset håller på att byggas. |
Das Haus ist im Bau. (wird gerade gebaut) |
|
hälsa på |
besuchen |
|
Han åkte och hälsade på sin kusin. |
Er ist seine*n Cousin*e besuchen gefahren. |
|
Kom och hälsa på oss! |
Komm uns besuchen! |
|
läsa om |
nochmal lesen |
|
Boken var jättebra. Jag vill läsa om den. |
Das Buch war großartig. Ich möchte es nochmal lesen. |
|
Jag frågade om du har läst om texten. |
Ich fragte, ob du den Text nochmal gelesen hast. |
|
se efter |
aufpassen, nach etwas sehen |
|
Han ser efter sin systerson. |
Er passt auf seinen Neffen auf.
|
|
Kan du se efter min väska? |
Würdest du / Würden Sie ein Auge auf meine Tasche haben? |
|
skriva på |
unterschreiben
|
|
Skriv på den här blanketten! |
Unterschreiben Sie dieses Formular! |
|
Han har skrivit på ett kontrakt. |
Er hat einen Vertrag unterschrieben. |
|
Det påskrivna hyreskontraktet skickades via mejl. |
Det unterschriebene Mietvertrag wurde per E-Mail verschickt/geschickt. |
|
säga om |
noch einmal sagen, wiederholen |
|
Säg om det där. Jag fattade inte riktigt. |
Kannst du das wiederholen? Ich habe es nicht (richtig) verstanden. |
|
ta på sig |
sich anziehen |
|
Ta på dig ordentligt. Det är kallt ute. |
Zieh dich gut an. Es ist kalt draußen. |
|
tala om |
erzählen, mitteilen |
|
Hon talade om vad som hade hänt. |
Sie erzählte, was passiert war. |
|
Den omtalade chefen kom på besök. |
Der besagte Chef kam zu Besuch. |
|
Kan du tala om för dem att vi inte kommer? |
Kannst du ihnen sagen, dass wir nicht kommen? |
|
se ut |
aussehen |
|
Hur ser du ut idag? |
Wie siehst du (denn) heute aus? |
|
Jag känner henne enbart till utseendet. |
Ich kenne sie nur vom Ansehen. |
|
Nu fick saken ett helt annat utseende. |
Jetzt bekam die Sache ein ganz anderes Gesicht. |
|
hoppa över |
überspringen, auslassen |
|
De hoppar ofta över frukosten. |
Sie lassen das Frühstück oft aus. |
|
Vi hoppade över ett kapitel i boken. |
Wir haben ein Kapitel im Buch übersprungen. |
|
läsa ut |
zu Ende lesen |
|
Jag ska läsa ut boken i kväll. |
Ich werde das Buch heute Abend zu Ende lesen. |
|
Varför har du inte läst ut boken som jag lånade dig? |
Warum hast du das Buch nicht zu Ende gelesen, das ich dir geliehen habe? |
|
Alla böckerna är redan utlästa. |
Alle Bücher wurden bereits (zu Ende) gelesen. |