• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/727

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

727 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Abandonment
Abandono
Abate (lower)
Reducir / rebajar
Abide by
Respetar / cumplir con / acatar
Above-named
Antedicho / sobredicho
Abuse of discretion
Abuso de discreción
Abuser
Abusador / agresor
Access (have ... to)
Tener acceso a
Accomplice
Cómplice
According to
Según / conforme a / de acuerdo a
Accusation
Denuncia / acusación / imputación
Accuse
Denunciar / acusar / imputar
Accused (defendant)
Acusado
Acknowledge
Reconocer
Acquit
Absolver
Acquittal
Absolución
Acting in the capacity of . . .
Actuando en calidad de . . .
Address (a person)
Dirigirse a
Address (an issue)
Tratar
Adjourn
Levantar/suspender la sesión
Adjournment
Suspensión
Administer the oath to…
Tomar juramento (a) / Juramentar (a)…
Admissible evidence
Pruebas admisibles
Admit into evidence
Admitir/aceptar como prueba
Admonish
Amonestar
Adopt (an ordinance)
Adoptar / aprobar
Advantage (take...of someone)
Aprovecharse de alguien
Advice of rights
Lectura de derechos / notificación de derechos
Advocacy
Defensa / Intercesoría
Affidavit
Declaración jurada (por escrito)
Aforementioned
Antes mencionado
Aforesaid
Antedicho / susodicho
Aggravated . . .
(adj) . . . con agravante
Aggravating circumstances
Circunstancias agravantes
Agree
Acordar / aceptar / coincidir / consentir en
Agreement
Acuerdo/ Convenio
Agreement (be in)
Estar de acuerdo
Agreement (reach)
Lllegar a un acuerdo / pactar un acuerdo
Aid and abet
Asistir e instigar / auxiliar e incitar
Alibi
Coartada
Alimony
Pensión alimenticia
Allegation
Alegación / alegato / acusación
Allege
Alegar
Alleged
(adj) Presunto
Allocution (right of)
Derecho a la última palabra
Alternate juror
Jurado suplente
Amend
Enmendar / modificar
Amendment
Enmienda
Amended information
Informe acusatorio enmendado
Annul
Anular
Appeal (v)
Apelar / interponer un recurso de apelación
Appeal (n)
Apelación / recurso de casación
Appear (in court)
Comparecer (ante el tribunal)
Appearance (in court)
Comparecencia
Appellant
Apelante
Applicant
Solicitante
Application fee
Cuota de solicitud
Application
Solicitud
Appoint (an attorney)
Nombrar / asignar (un abogado) (NOT ‘apuntar’)
Approval
Aprobación
Arbitration
Arbitraje
Argue
Argumentar / alegar
Armed robbery
Robo a mano armada / Asalto a mano armada
Arraignment
Lectura de cargos / presentación de cargos / acusación /
instrucción de cargos
Arrangement
Arreglo / acuerdo
Arrest (v)
Arrestar / detener
Arrest warrant
Orden de detención/arresto / orden de aprehensión
Arson
Incendiarismo / incendio premeditado / incendio
provocado
Arsonist
Incendiario / pirómano
Ask for
Pedir / solicitar
Asked and answered
Ya preguntado y contestado
Assault (n)
Agresión (NOT ‘asalto’)
Assault (v)
Agredir
Assault and battery
Agresión con lesiones
Assault with a deadly weapon
Agresión con arma mortífera / con arma letal
Assessment
Evaluación / estudio (NOT ‘asesoramiento’)
Assesment
Multa/cuota especial
Assets
Bienes
Assume
Suponer
Assumption
Suposición
At that time
En ese momento
At this time
En estos momentos
At the request of
A petición de
Attached
Adjunto / anexo
Attempt (n)
Intento / tentativa
Attempted ___ (murder)
Tentativa de___ (asesinato)
Authority
Autoridad
Authorization
Autorización
Auto theft
Robo de vehículo
Award (n)(of damages)
Indemnización
Award (v)
Conceder / otorgar
BAC (Blood alcohol content)
Concentración de alcohol en la sangre
Bail
Fianza
Bail bond
Caución
Bail jumping
Huir bajo fianza / quebrantar la fianza
Bailiff
Alguacil
Ballistics report
Informe de balística
Bank robbery
Atraco de un banco / Asalto de un banco
Bankruptcy
Quiebra / bancarrota
Based on
Basado en
Basis (factual)
Fundamento / base
Batter
Maltratar / pegar
Battery
Lesiones
Bench trial
Juicio ante el juez / sin jurado
Bench warrant
Orden judicial de arresto (o) de captura/detención/aprehensión
Bench
Banco / estrado / juez (fig)
Bench conference
Consulta en el estrado
Beyond a reasonable doubt
Más allá de toda duda razonable / de una duda razonable
Birth certificate
Partida / acta / certificado de nacimiento
Bizarre behavior
Comportamiento extraño
Blood alcohol level
Concentración/nivel de alcohol en la sangre
Blood alcohol test
Análisis/prueba de alcohol en la sangre
Book (v)
Fichar (el arresto/la detención)
Booking
Ficha policial
Bound (to)
Obligado a
Break (the law)
Quebrantar / contravenir / violar
Breaking and entering
Allanamiento (ilegal)
Breathalyzer
Alcoholímetro
Bribe (n)
Soborno / mordida (en México)
Bribe (v)
Sobornar
Bribery
Soborno
Brief
Escrito / Sumario
Bring an action
Entablar un juicio / entablar un proceso de demanda / entablar una demanda
Bring to trial
Someter a juicio
Bruise (n)
Moretón / cardenal / magulladura / moradura
Bulletproof
A prueba de balas / antibalas
Bulletproof vest
Chaleco antibalas
Burden of proof
La carga de la prueba / peso de la prueba
Burglary
Robo con escalamiento
Capital offense / crime
Delito con pena de muerte / Delito capital
Capital punishment
Pena de muerte
Car theft
Robo de automóvil
Carjacking
Robo de autos con violencia / robo de automóvil a mano armada
Case
Caso / causa
Cease and desist
Cesar y desistir
Certiorari
Certiorari
Challenge (n)
Recusación
Challenge for cause
Recusación fundada / por causa
Chambers
Despacho del juez
Change of plea
Cambio de declaración
Change of venue
Cambio de jurisdicción/ de competencia territorial
Charge (v) (with)
Acusar de / imputar
Charges
Cargos / acusaciones / imputaciones
Child abuse
Maltrato/Abuso de niños / de menores
Child molestation
Abuso sexual de un menor / abuso deshonesto de un menor
Child Support
Manutención de menores
Circumstantial evidence
Pruebas indirectas/circunstanciales
Citation
Citación
Cite (to)
Citar
Claim (n)
Demanda / reclamación / reclamo
Claim (v)
Reclamar
Claim (v)
Mantener, manifestar, afirmar
Clear and convincing evidence
Prueba clara y convincente
Clemency
Clemencia
Closing argument
Argumento final / alegato de clausura
Collection agency
Agencia de cobranza/ agencia de cobros
Commit (a crime)
Cometer
Commit (to jail/prison)
Encarcelar / encerrar/ recluir
Community service
Servicio comunitario / a la comunidad
Commutation
Conmutación
Commute (a sentence)
Conmutar
Competency evaluation
Examen de competencia/capacidad mental
Complainant
Demandante/ la parte demandante
Complaint (criminal)
Denuncia
Compliance
Cumplimiento / acatamiento
Comply
Cumplir
Concerning
Con respecto a
Concurrent sentences
Penas/condenas concurrentes / simultáneas
Conditions of release
Condiciones para ser liberado / puesto en libertad
Conflict of interest
Conflicto de intereses
Consecutive sentences
Penas/condenas consecutivas
Consent (n.)
Consentimiento / permiso
Consent (v.)
Consentir / aceptar / asentir a
Consequently
En consecuencia
Conspiracy
Conspiración / confabulación / asociación para delinquir
Contempt of court
Desacato / rebeldía
Continuance
Aplazamiento / prórroga
Continue (a hearing)
Aplazar (NOT ‘continuar’)
Controlled substance
Sustancia de uso reglamentado / sustancia regulada
Convict (n)
Convicto / condenado
Convict (v)
Declarar culpable / condenar
Corpus delicti
Cuerpo del delito
Cost/Costs
Costo (coste) / costos
Counsel
Abogado
Count (charge)
Punto (del cargo)
Counterclaim
Contrademanda
Court
Corte / Tribunal / Juzgado
Court (fig)
El juez
Court is adjourned
Se levanta la sesión
Court order
Orden judicial
Court reporter
Taquígrafo / estenógrafo
Creditor
Acreedor
Crime scene
Lugar de los hechos
Crime wave
Ola de crimen / ola delictiva
Crime (in general)
Delincuencia / criminalidad
Crime (specific event)
Delito / crimen
Criminal insanity
Demencia criminal
Criminal record/history
Antecedentes penales
Criteria
Criterios
Cross-examination
Contrainterrogatorio
Cross-examine
Repreguntar/ contrainterrogar
Custodial parent Padre de
custodia / padre que posee la tutela de un menor /padre tutelar
Custody (in)
Estar detenido / arrestado
Custody (of)
Patria potestad / tutela
Damages
Daños y perjuicios
Deadline
Fecha límite
Deal (n)
Acuerdo / trato
Deal (with)
Tratar con
Death penalty
Pena de muerte
Death Row
Corredor de la Muerte
Decree (n)
Decreto/ sentencia
Decree (v)
Decretar
Default (by)
Por rebeldía / incumplimiento
Defendant
Acusado / inculpado / imputado (Penal)
Defendant
Demandado (Parte demandada) (Civil)
Defense attorney
Abogado defensor / Abogado penalista
Defer
Aplazar
Deferment
Prórroga / Aplazamiento
Deferred
Aplazado
Deferred prosecution
Enjuiciamiento postergado
Deferred sentence
Condena/pena aplazada
Defraud
Defraudar / estafar
Deny a motion
Denegar una petición legal
Dependent
Dependiente
Depending on
Según
Deponent
Declarante
Depose
Tomar una declaración jurada a
Deposition
Declaración jurada oral / deposición
Deterrent
Disuasión
Direct evidence
Prueba directa
Direct examination
Interrogatorio directo
Disabled
Impedido / incapacitado / discapacitado
Disagreement
Desacuerdo
Discount
Descuento / rebaja
Discovery
Información / informes / revelación de prueba/ divulgación de prueba
Dismiss (a case)
Desechar / Desestimar
Dismiss a charge
Desestimar / desechar / rechazar / retirar
Dismiss a claim
Rechazar una demanda
Dismiss with prejudice
Desestimar con sobreseimiento libre
Dismiss without prejudice
Desestimar con sobreseiminto provisional
Dismiss/Dismissal
Desechar / rechazar / desestimar
Dispatch center
Centro de despacho / La central
Dispatcher
Despachador / Operador de la central
Dispense with
Prescindir de
Disproportionately high costs
Costos excesivos
Disturbing the peace
Alterar el orden público
DNA sample
Muestra de ADN (ácido desoxirribonucléico)
Docket
Lista de casos / lista de causas/ orden del día/ el expediente
Double jeopardy
Doble enjuiciamiento
Doubt (without)
Sin lugar a dudas
Driver
Conductor / chofer
Drop the charge
Retirar el cargo / la acusación
Due diligence
Diligencia debida
Due process
Debido procedimiento de ley
DUI
Manejar (conducir) bajo los efectos/la influencia del alcohol / manejar en estado de ebriedad
Duty (to do one’s)
Obligación, deber – cumplir con su deber
Effect (go into)
Entrar en vigor
Effect (in)
Vigente / en vigor
Egregious
Flagrante
Electronic home monitoring
Arresto domiciliario electrónico / monitoreo electrónico en el hogar / arraigo domicilario electrónico
Embezzlement
Malversación / desfalco
Employer
Empleador / patrón
Endanger
Poner en peligro
Endangerment
Imprudencia temeraria
Endorse
Avalar / respaldar / aprobar / apoyar / refrendar
Enforce (a law)
Hacer cumplir / hacer valer (una ley)
Enjoin
Prohibir
Enter (a plea)
Contestar a los cargos / declararse
Enter an order
Registrar / asentar / presentar / dictar
Entertain (a motion)
Considerar
Entrapment
Poner una trampa / tender una celada / incitación a la comisión de un delito
Estate
Patrimonio / sucesión
Evidence
Las pruebas
Evidentiary hearing
Audiencia probatoria
Exclusionary rule
Regla de exclusión de pruebas
Exempt (v)
Eximir
Exemption
Exención
Exhibit (n)
Objeto de prueba / elemento de prueba Documento de prueba (solo para documentos)
Exonerate
Exonerar
Expenses
Gastos
Expert witness
Perito / testigo pericial / testigo experto
Expire
Vencer / caducar
Extend
Prorrogar
Extension
Prórroga
Extenuating circumstances
Circunstancias extraordinarias
Extortion
Extorsión
Extort
Extorsionar
Eyewitness
Testigo ocular
Factual basis (foundation)
Fundamento
Failure to
Incumplimiento con... / falta de…
Failure to appear (FTA)
Falta de comparecencia / comparecer
Fee(s)
Honorarios / cuota / tarifa / costos / cargos / costas (depends on context)
Felony
Delito mayor
Field sobriety test
Prueba de sobriedad en el campo/sobre terreno
File (n)
Expediente / archivo / acta
File (v)
/ registrar / archivar / entablar / interponer (depends on context)
File a complaint
Presentar una denuncia
File charges (against)
Presentar cargos (contra)
File suit
Entablar un pleito / interponer una demanda
Filing fee
Cuota de presentación
Financial screening
Entrevista para determinar la situación/solvencia económica
Finding (to find/make a finding)
Determinación / Determinar / Decisión / fallo
Fine (administrative)
Multa administrativa
Fine (v)
Multar
Fine (n)
Multa
Finger print
Huella dactilar / digital
Fire (a gun)
Disparar
First degree
En primer grado
Flee
Darse a la fuga
For the record
Para que conste en las actas
Foregoing (the)
Lo anterior
Forfeit bail
Perder la fianza
Forgery
Falsificación
Foster
Acoger en el hogar (sin adoptar legalmente)
Foster care
Colocación con familia de acogida/crianza
Foster family
Familia de crianza / acogida
Foster home
Casa de crianza / acogida
Fraud
Fraude
Freedom of speech
Libertad de expresión
Full time de
Tiempo completo
Funding
Fondos / recursos / financiamiento
Garnish
Embargar
Garnishment
Embargo (de sueldos y salarios)
Go to trial
Ir a juicio
Good faith
De buena fe
Grand jury
gran jurado / jurado acusador
Grant (a motion)
Conceder / otorgar
Grant (n)
Subvención / subsidio
Gross misdemeanor
Delito menor grave
Guardian
Tutor
Guardian ad litem
Tutor ad litem
Guidelines (sentencing)
Pautas/normas de condena/de la pena
Guilty plea
Declaración de culpabilidad
Habeas corpus
Habeas corpus
Handicapped
Impedido / discapacitado
Harass
Acosar / hostigar
Harassment
Acoso / hostigamiento
Hardened criminal
Criminal empedernido
Health insurance
Seguro médico (‘aseguranza’ often used by Mexican defendants)
Hear a case
Oir un caso / conocer de una causa
Hearing
Audiencia
Hearsay evidence
Testimonio de oídas / de terceros / de referencia
Held without bail
Detenido sin fianza
Hereby
Por la presente / por este medio
Hire (an attorney)
Contratar
Hit-and-run
Huir después de un accidente / chocar y huir / choque y fuga
Hold a hearing
Celebrar una audiencia
Holdup
Asalto / atraco
Holiday
Día de fiesta / día feriado / día festivo
Home address
Domicilio / Dirección
Homicide
Homicidio
Hostile witness
Testigo hostil
House arrest
Arresto domiciliario / arraigo domiciliario
Housewife
Ama de casa
Housing
Vivienda
Hung jury
Jurado en desacuerdo / sin veredicto
If so,…
De ser así,…
Ignition Interlock Device
Alcoholímetro en el encendido/ traba de arranque / dispositivo de control del arranque / dispositivo de traba del encendido
Illegal immigrant
Inmigrante ilegal (indocumentado)
Imminent
Inminente
Impaired
Impedido
Implicate
Implicar / involucrar
Impose
Imponer
Impound
Incautar, confiscar
Imprisoned
En prisión
Imprisonment
Reclusión / prisión
Improper motives
Motivos incorrectos
Inadmissible
Inadmisible
Income (net)
Ingresos (ingreso neto)
Income Tax
Impuesto sobre la renta / el ingreso
Incur (obligation)
Contraer
Indecent exposure
Exhibicionismo
Indict
Acusar formalmente
Indictment
Acusación formal (del gran jurado
Indigent
Indigente
Information
Informe acusatorio (escrito de acusación)
Infraction
Infracción / contravención
Inheritance
Herencia
Initiate legal proceedings
Entablar (iniciar) un proceso legal
Injunction
Mandamiento judicial
Injure
Lastimar / lesionar
Injury
Lesión
Innocent until proven guilty
Inocente hasta que se pruebe su culpabilidad
Installment
Plazo
Insurance
Seguro (‘aseguranza’ is often heard)
Intact
Intacto
Interim
Provisional / interino
Internal head injury
Lesión interna en la cabeza
Intersection
El crucero/ cruce de caminos / la intersección
Invest
Invertir
Investment
Inversión
Irrelevant
No pertinente
Issue (n)
Cuestión / asunto
Issue (v)
Dictar / emitir
Judgment
Fallo
Jump bail
Quebrantar la fianza / huir bajo fianza
Jurisdiction
Jurisdicción
Juror
Jurado
Jury
Jurado
Juvenile court
Tribunal de menores
Knowingly
AsabiendasLarceny Hurto / latrocinio
Later date
Una fecha posterior/futura
Law enforcement officer
Agente del orden público
Law-abiding
Respetuoso de la ley / que respeta la ley
Lawful
Legal / lícito
Lawsuit
Pleito / demanda civil
Leading question
Pregunta sugestiva / capciosa
Leniency
Indulgencia/ lenidad
Lenient
Poco severo/ indulgente
Liability
Responsabilidad civil
Liable
Responsable
Lie detector
Detector de mentiras / polígrafo
Life in prison
Pena de cadena perpetua / reclusión perpetua
Life sentence
Condena a prisión perpetua / cadena perpetua
Long-term
A largo plazo
Loss
Pérdida
Malice
Dolo penal
Malicious Mischief
Daño intencional/malicioso/doloso
Mandatory
Obligatorio
Mandatory minimum sentence
Pena mínima obligatoria
Manslaughter
Homicidio culposo
Marriage certificate
Acta/certificado de matrimonio
Material evidence
Prueba esencial
Material witness
Testigo esencial
Matter
Asunto / cuestión / caso
Mediation
Mediación
Mediator
Mediador
Medical malpractice
Negligencia médica
Methamphetamine
Metanfetamina
Minimum payment
Pago mínimo
Minor in Possession (MIP)
Menor de edad en posesión de alcohol / posesión de alcohol por un menor de edad
Miranda rights
Derechos Miranda/constitucionales
Misconduct
Mala conducta
Misdemeanor
Delito menor
Misleading
Engañoso
Mistrial
Juicio nulo
Mitigating circumstances
Circunstancias atenuantes/mitigantes
Mitigation hearing
Audiencia de mitigación
Money laundering
Lavado de dinero / blanqueo de dinero
Monitor (v)
Seguir / controlar / monitorear / vigilar
Monthly payment
Pago / cuota mensual
Motion
Petición / pedimento / solicitud
Motion to dismiss
Petición para desestimar una causa
Murder attempt
Intento de asesinato / tentativa de asesinato
Murder weapon
El arma homicida
Mutual benefit
Beneficio mutuo
Neglect (n)
Descuido / Abandono
Negligence
Negligencia
No-contact order
Orden que prohibe contacto / orden de alejamiento
No contest
No me opongo/ ni afirmo ni niego / nolo contendere
No later than
A más tardar
No merit
Sin mérito
Nolo contendere
Nolo contendere (‘no me opongo’)
Non compos mentis
Non compos mentis
Non-profit organization
Organización sin fines de lucro / no lucrativa
Noncompliance
Incumplimiento
Notice (n)
Aviso / notificación
Notice (take .. of)
Darse cuenta de que ...
Nuisance
Estorbo/ molestia / discordio
Oath (to take)
Prestar juramento
Oath (under)
Bajo juramento
Object (to)
Oponerse a / objetar a / protestar
Objection
Objeción / protesta
Obnoxious
Molesto
Off the record
Extraoficial(mente)
Offender
Delincuente / transgresor / infractor
Offense
Delito (if criminal) contravención
Offense
Infracción (if civil) contravención
Omnibus hearing
Audiencia general
On or about
El _______ o cerca de (alrededor de) esa fecha
On the record
En las actas
Opening arguments
Alegatos iniciales/de apertura
Opening statement
Discurso/declaración inicial/de apertura
Out-of-court settlement
Acuerdo extrajudicial
Overall
Total / general
Overdose (n)
Sobredosis
Overrule
Desestimar / rechazar / denegar / declarar sin lugar
Overt act
Acto manifiesto
Own recognizance
Bajo palabra
Pain and suffering
Daños físicos y morales
Panel (victim panel)
Panel de impacto a las víctimas de conductores ebrios
Paraphernalia
Accesorios / adminiculos
Parking lot
estacionamiento / aparcamiento
Parole
Libertad condicional / libertad vigilada
Participate in
Tomar parte en / participar en
Part-time
de tiempo parcial
Party (in a case)
Parte
Pay off
Saldar / pagar / finiquitar
Payable to
Pagadero a / a la orden de / a nombre de...
Payment
Pago
Peace officer
Agente del orden público
Pedophile
Pedófilo / pederasta
Penalty assessment
Cuota de multa / cuota adicional
Penalty of perjury
Pena de perjurio
Penalty
Pena / castigo
Pending (awaiting)
En espera de
Pending (matter)
Pendiente (cuestión/caso/asunto)
Pending trial
En espera del juicio
Peremptory challenge
Recusación sin causa
Perjury
Perjurio / falso testimonio
Permanent resident card
Tarjeta de residente permanente
Perpetrate
Perpetrar / cometer
Perpetrator
Autor
Personal property
Pertenencias/ bienes personales
Personal recognizance
Bajo palabra
Petition (n)
Petición / solicitud
Petitioner
Solicitante / peticionario / demandante
Petty theft
Hurto menor
Plaintiff
Demandante
Play hardball
Jugar duro
Plea
Declaración (NOT ‘súplica’)
Plea agreement
Convenio/acuerdo declaratorio
Plea bargain
Acuerdo declaratorio / acuerdo de reducción de pena
Plea negotiations
Negociaciones declaratorias
Plead (enter a plea)
Declararse
Plead guilty/not guilty
Declararse culpable/no culpable
Pleadings
Alegatos
Police car
Patrulla
Police officer
Agente de la policía
Polygraph
Detector de mentiras / polígrafo
Possession of a stolen firearm
Posesión de un arma de fuego robada
Possession of stolen goods
Posesión de bienes robados
Post bail
Depositar / poner una fianza
Postpone
Posponer / aplazar
Power of attorney
Poder legal / carta poder
Preceding (the)
Lo que antecede
Predator
Depredador
Prejudice
Prejuicio
Preliminary hearing
Audiencia preliminar
Preponderance of evidence
Preponderancia de la prueba
Prescribed (by the rules)
Establecido / prescrito
Pre-Sentence Report
Informe precondenatorio / previo a la condena
Presumption of innocence
Presunción de inocencia
Pre-trial conference
Conferencia previa al juicio
Pre-trial motion
Petición legal previa al juicio
Prevailing party
La parte predominante / que gana
Prima facie
Prima facie
Prisoner
Preso / prisionero / recluso
Pro tem
Interino/ Pro-tempore
Probable cause
Motivo fundado
Probation
Libertad probatoria/condicional / libertad a prueba
Probation officer
Agente de probatoria
Procedural
De procedimiento
Procedure
Procedimiento / trámite (step)/ diligencia
Procedures (legal)
Trámites legales
Proceedings
Proceso judicial / actuaciones
Process
Acción judicial
Pronounce sentence
Dictar la condena
Proof
Prueba
Property
Bienes
Prosecute
Procesar (enjuiciar)
Prosecution
Fiscalía (la acusación)
Prosecutor
Fiscal / procurador
Protection Order
Orden de protección
Prove (a claim/charge)
Demostrar / probar
Public nuisance
Alteración del orden público
Punch
Dar un puñetazo
Pursuant to
Conforme a / de conformidad con / de acuerdo con
Qualified
Capacitado
Quarter (of the year)
Trimestre
Quash
Anular
Range of costs
Escala de costos
Rationale
Base / razones / razonamiento
Reasonable doubt
Duda razonable
Rebuttal
Refutación
Recess (v)
Levantar la sesión
Reckless
Imprudente / temerario
Reckless driving
Manejar en forma temeraria/temerariamente / imprudentemente
Reckless endangerment
Arriesgo imprudente / imprudencia temeraria
Record (of a case)
Acta / Expediente / Archivo
Recuse
Recusar/recusarse
Recusal
Recusación
Redirect examination Segundo
interrogatorio directo / repregunta
Reduce
Rebajar / reducir
Reduction
Rebaja / reducción
Regarding
En cuanto a / en lo que respecta a / en lo que se refiere a Release (v) Poner en libertad / dejar en libertad / liberar
Relevant
Pertinente
Remain silent
Guardar silencio
Render a verdict
Emitir un veredicto
Repeat offender
Infractor reincidente
Repeat violation
Contravención repetida / reincidencia
Report (a crime)
Denunciar
Request (n)
Solicitud / petición / pedido
Request (v)
Solicitar / pedir
Required (adj)
Obligatorio
Resisting arrest
Resistirse al arresto
Respondent
Demandado
Rest the case
Concluir la presentación de pruebas
Restitution
Restitución / indemnización / reparaciones
Restraining order
Orden de restricción
Return a verdict
Emitir un veredicto
Revocation
Revocación
Revoke
Revocar
Review (n)
Repaso / revisión
Review (v)
Examinar / reexaminar / revisar / repasar
Review hearing
Audiencia de revisión
Right of allocution
Derecho a la última palabra
Risk factor
Factor de riesgo
Robbery (armed)
Asalto (a mano armada)
Ruling
Fallo/ decisión
Sanction (n)
Sanción
Sanction (v)
Sancionar
Sawed-off shotgun
Escopeta recortada
Scene (of the crime)
El lugar de los hechos
Schedule (n)
Calendario / agenda / programa / horario
Schedule (v)
Programar, fijar (en el calendario) / señalar
Scheduled (adj)
Previsto, programado
Seal the records
Sellar el expediente
Search warrant
Orden de registro / orden de cateo
Search
Registrar (revisar)
Second degree
En segundo grado
Seizure of assets
Decomiso de bienes
Self-defense
Autodefensa / defensa propia / legítima defensa
Sentence (n)
Condena / pena / castigo
Sentence (v)
Condenar / imponer la condena / imponer la pena
Sentence, concurrent
Condena/pena concurrente / simultánea
Sentence, suspended
Condena/pena suspendida
Sentences, consecutive
Condenas/penas consecutivas
Sentencing hearing
Audiencia para dictar la condena / para imponer la pena
Serial killer
Asesino en serie
Serve (a sentence)
Cumplir la condena / purgar la condena
Serve
Entregar oficialmente / notificar oficialmente
Service (documents)
Entrega o notificación oficial
Session
Sesión (en sesión)
Set forth
Exponer / presentar (expuesto / presentado)
Set over
Aplazar / postergar
Settle
Llegar a un acuerdo
Settlement
Acuerdo
Sever
Separar
Sexual abuse
Abusos deshonestos / abuso sexual
Sexual assault
Agresión sexual
Sexual offender treatment
Tratamiento para delincuentes sexuales
Sexual offender
Delincuente sexual / infractor sexual
Sexual offense
Delito sexual
Sheriff
Sheriff
Shoot
Disparar
Shoot to death
Matar a tiros
Shoplifting
Hurto / ratería de tiendas
Short-term
A corto plazo
Shotgun
Escopeta
Show Cause hearing
Audiencia para fundamentar una causa
Show Cause order
Orden de comparecer para fundamentar una causa
Sidebar
Consulta en el estrado / conferencia privada con el juez
Significant
Significativo
Small claims court
Tribunal de reclamos menores
Sober
Sobrio
Speed limit
Límite de velocidad / velocidad máxima
Speeding
Exceder el límite de velocidad / exceso de velocidad
Speedy trial
Juicio sin demora
Stab
Apuñalar
Stalking
Acecho / acechar
Stand down
Bajar del estrado
Standard sentencing range
Escala normal de condena
Statute
Ley / estatuto
Statute of limitations
Ley de prescripción
Stay (to)
Suspender
Stipulate
Estipular / concordar
Stipulation
Estipulación
Strike
Suprimir / borrar / tachar
Submit
Presentar
Subpoena (a person)
Citar
Subpoena
Orden de comparecencia / citatorio
Successfully complete
Completar satisfactoriamente
Sue
Demandar (a alguien)
Suit
Demanda
Summary judgment
Sentencia (fallo )sumaria(o)
Summation (in)
En resumen
Summon
Citar
Summons
Citación / Orden de comparecencia
Suppress evidence
Excluir una prueba
Surveillance
Vigilancia
Suspect (n)
Sospechoso
Suspected of
Bajo sospecha de Swear in Juramentar (a)
Take an oath
Prestar juramento / jurar
Temporary
Temporal / provisional
Temporary restraining order (TPR)
Orden de restricción temporal/provisional
Testify
Declarar / Testificar / Prestar declaración / Dar testimonio
Testimony
Declaración / testimonio
Theft
Hurto / robo
Threat
Amenaza
Threaten
Amenazar
Traffic
Tránsito / tráfico
Transcript
Transcripción
Trespassing
Entrar sin autorización en propiedad ajena / entrar sin derecho / entrada ilícita delictiva
Truancy
Ausencia injustificada / ausentismo/absentismo injustificado
Under oath
Bajo juramento
Under penalty of
Bajo pena de
Under way
En marcha
Undercover agent
Agente encubierto
Undersigned (the)
El abajo firmante / el que suscribe / el suscrito
Undue (excessive)
Indebido (excesivo)
Unlawful harassment
Acoso ilícito
Unreasonable
Poco razonable
Usually
Normalmente / comúnmente / por lo general
Utilities
Servicios públicos
Vacate (a ruling)
Invalidar
Vehicular assault
Agresión vehicular
Vehicular homicide
Homicidio vehicular
Vehicular manslaughter
Homicidio involuntario vehicular/ Homicidio culposo
Venue
Jurisdicción / Competencia territorial
Verdict
Veredicto
Victim impact panel (DUI)
Panel de impacto a las víctimas de conductores ebrios
Violate
Quebrantar / infringir / contravenir / vulnerar / violar
Violation
Contravención Voluntarily Voluntariamente
Waive
Renunciar a
Waiver
Renuncia voluntaria
Wanton
Sin sentido / temerario
Warning
Advertencia
Warrant
Orden judicial
Watery eyes
Ojos lagrimosos
Whereabouts
Paradero
Whereas
Considerando que
Will
Testamento
Willful
Intencionado
Wilfull act
Acto intencionado
Wilfully
Intencionadamente
Willing
Dispuesto
With prejudice
Con sobreseimiento libre
With regard to
Respecto a
Without prejudice
Con sobreseimiento provisional
Witness (n)
Testigo
Work crew
Equipo de trabajo / cuadrilla de trabajo
Work release
Permiso condicional para trabajar / libertad para trabajar
Writ
Decreto / orden / auto / mandamiento Judicial
Writ of execution
Mandamiento de ejecución / ejecutorio(a)
Wrongful death
Muerte por negligencia